Глава 433: Вдовствующая императрица 10: Ронли, ты хочешь меня?

Глава 433: Император Фанвай 10: Ронли, ты хочешь меня?

«В том году в Тиннане было зарегистрировано шесть случаев поджогов, все с одинаковыми характеристиками: красные высокие каблуки, лак для ногтей и бокалы для красного вина».

В помещении произошел поджог. В то время ей было всего тринадцать лет. Няня и тетя были убиты. Она была единственной выжившей.

«Укутавшись одеялом надежды, Спит постель мечты…»

Мягкая английская песня внезапно раздалась эхом в коридоре квартиры, Сяо Цзинхэ обернулся.

Это Цзян Пей, сосед по соседству.

Звонок зазвенел медленно, с какими-то знакомыми мелодиями. Он взглянул на звонок и не сразу подключил его. Он поприветствовал ее тихим голосом: «Ты только что ушла с работы?»

"Хорошо."

Он кивнул и ответил на звонок, поздоровавшись: «Привет».

На первом этаже всего три домовладения, и одно из них до сих пор пустует. Ночью в коридоре очень тихо. Ключ в ее руке издает легкий шум, а все остальное — только голос Цзян Пэя: «Первый проект завершен. Сейчас».

«Осталось семь дней, и вы сможете сдать доклад вовремя».

Сяо Цзинхэ открыл дверь и вошел в квартиру.

Мужчина в коридоре оглянулся, посмотрел на противоположную дверь и улыбнулся: «Хочешь следующую книгу? А как насчет серийных убийств?»

Вернувшись в квартиру, после стирки, было уже почти одиннадцать часов, и Хэ Лянцин угостил ее Танъюань на ужин.

«Ах», Хэ Лянцин положил ноутбук на обеденный стол. «Оригинальное видео твоих избиений хитов».

Она отложила ложку: «Понятно».

Видео было очень длинным. В течение 13 минут она не только кого-то сбила, но и снимала процесс спасения Комацу. С этой точки зрения лица ее и Сяо Руо были сфотографированы, но они были далеко друг от друга, а черты лица были не очень четкими.

Хэ Лянцин закрыл страницу: «Отредактированное видео, которое удалил Сяо Жо, также было опубликовано повторно».

Следы ее отредактированной версии руководства были слишком преднамеренными, и теперь вышло оригинальное видео, по сравнению с предыдущим, что более очевидно, Сяо Жо полностью поднял камень и разбил себе ногу.

Сообщение ниже также одностороннее.

«Люди смотрят, делая из тебя демона, заслуживающего того, чтобы его пнули».

«Кто эта прекрасная девушка, пожалуйста, будьте добры».

«Сяо Жо, падчерица агентства недвижимости председателя Сяо, гвоздевого магазина № 38 на Тунхуа-роуд, нет, спасибо!»

«Сестра-пожарный так красиво пнула, с облегчением!»

«Сестра Мисс такая красивая, ты можешь дебютировать».

«Девочка, которая такая хорошая, на самом деле пошла работать пожарным. Кажется, мне нужно зажечь огонь, чтобы успокоиться».

«Эта женщина-пожарный спасла моего отца из огня. Она заслуженный герой пожарной службы. Она уже обманывала ее раньше, пожалуйста, извинись».

"Извини."

"Извини."

"..."

Самая изменчивая вещь в этом сетевом мире — общественное мнение. Когда один человек тренирует клавиатуру, ветер дует туда, и пальцы за клавиатурой падают туда.

Сегодня Сяо Жо считается самоедом.

«Weibo, который прислал вам видео для пояснения, — это большая буква V». Хэ Лянцин спросил Сяо Цзинхэ: «Ты платишь за это?»

Она покачала головой и была в хорошем настроении. Она съела рис из миски дочиста: «У человека, которого я пригласила, нет оригинального видео. Это не то, что я делала».

"Кто это?"

Сяо Цзинхэ улыбнулся.

Хэ Лянцин некоторое время думал: «Это календарь?»

Она улыбнулась глубже в глаза: «Ну».

Хэ Лянцин чувствует себя все более и более красивой, если она сможет выйти замуж за А Хэ, она будет чувствовать себя хорошо. Телефон на столе зазвонил, и Сяо Цзинхэ взглянул.

Хэ Лянцин тоже посмотрел на него, только номер, без имени: «Дом Сяо?»

«Ну, Чжао Юэин». Сяо Цзинхэ подключился и тут же спросил: «В чем дело?»

Тон Чжао Юэин был очень низким: «Цзин Хэ, твоя сестра знает, что это неправильно. Ты можешь удалить это на Weibo?»

Конечно же, дело дошло до Сяо Жо.

Сяо Цзинхэ категорически сказал: «Это не мое дело». Это правда, она еще этого не сделала.

Чжао Юэин, естественно, не поверил: «Если Руо Жо был из человеческой плоти, эти негативные новости очень плохо повлияли на компанию, и твой отец тоже был зол». Она была одновременно жесткой и мягкой, и после того, как она покинула Сяо Чаншань, слова Фэна снова стали мягкими. Извинись перед тобой, на этот раз ты простишь ее. "

У нее все еще был теплый тон: «Я недостаточно ясно сказала? Это не то, что я сделала, меня бесполезно искать».

Видя, что она все еще не двинулась с места, Чжао Юэин забеспокоилась: «Разве это не то, кто ты?» Она перестала притворяться и успокоилась. — Что ты собираешься остановить?

Не притворяешься жалостливым?

Хэ Лянцин спросил, хочет ли он Танюань, Сяо Цзинхэ покачал головой.

Не услышав ответа, Чжао Юэин немного растерялся, отошел в сторону, избежал Сяо Чаншаня, понизил голос и спросил: «Сколько ты хочешь?»

Сяо Цзинхэ просто подумал, что это смешно: «Думаешь, мне не хватает денег?» Картины, оставленные ее дедушкой, продавались кому-нибудь случайно, чтобы ей можно было жить без забот.

У Чжао Юэин не было другого выбора, кроме как пощекотать зубы: «Так чего же ты хочешь?»

Ее тон был слабым: «Это нехорошо, это ее насилие над собой, ей придется страдать». Она, этот человек, вообще не любит беспокоить людей, но когда беда придет к ее двери, она ее вернет.

Чжао Юэин раздраженно произнесла: «Ты…»

Сяо Цзинхэ неторопливо прервал ее: «Если у тебя есть время простоя в поисках меня, лучше найти ей лучшего адвоката. Повестка в суд должна прийти».

Чжао Юэин эмоционален и имеет резкий тон: «Ты действительно собираешься подать в суд на свою сестру?»

— Ты думаешь, я шучу? Сяо Цзинхэ отнесся к этому спокойно. «Г-жа Чжао, я должен был сказать вам раньше. Если вы выйдете замуж за семью Сяо, вы будете в безопасности. Не связывайтесь со мной».

Закончив, она повесила трубку.

Затем Чжао Юэин звонила несколько раз, но ей было лень брать трубку.

В полночь за окном моросил дождь, и подул ветер, словно слой тумана, заковал в клетку небо, заключил в клетку луну, засадил в клетку пышные зеленые горшки на подоконнике.

Она застряла во сне и не могла бороться.

«Мой шаг в вечность — это не то, что могло бы быть…»

Мягкий женский голос, медленно пойте, тихо насвистывайте, девушка лежит на земле, тяжелые веки, моргает, транс, тени в затуманенном видении, трясутся, высокий и худой, Мужчина нес свет, держа в руке бокал с красным вином , и красная жидкость в стакане покачивалась взад и вперед.

«Можете ли вы почувствовать меня? Как я вдохну в вас жизнь…»

Мелодия была прерывистой, худая, высокая фигура обернулась, девушка подняла ресницы и не могла разглядеть лица под светом. Черный капюшон скрывал черты лица. Он достал из рюкзака пару красных туфель на высоком каблуке.

«Когда-то мой цветок, где-то в пустыне…»

Свисток и мелодия английской песни покачивались в ночи.

Он отнес девочке свои туфли на высоком каблуке, присел на корточки, снял с нее белые туфли и надел красные туфли на высоком каблуке. Девушка открыла рот, потеряла дар речи, у нее закружилась голова, и в воздухе пахло некачественным лаком для ногтей. Он был очень резким, и колпачок лака для ногтей упал на землю, издав перекатывающийся звук.

Он схватил ее за руку и накрасил ногти красным лаком, внезапно насвистывая.

Пойте

Это был звук трущихся спичек, воспламенитель упал на землю, и с грохотом поднялось пламя. По звуку английская песня продолжала звучать.

«Хочу, чтобы ты понял: это ты и оно вместе…»

Глаза Сяо Цзинхэ внезапно открылись, и его сон внезапно прекратился.

Она села на кровать, задыхаясь, долго вся в поту с головой, и поднялась с кровати, чтобы налить стакан холодной воды. Выпив, она похолодела и больше не чувствовала сонливости.

С громким хлопком она тут же повесила трубку, облизнула губы и почувствовала ужасную жажду. Она хотела было встать и налить воды, как у нее зазвенела рука.

Она смотрела на экран, ее сердце колотилось.

После подключения в его ухе раздался голос Ронг Ли: «Ах».

Наверное, сразу после пробуждения мой голос хриплый и хриплый.

Сяо Цзинхэ сел и бессознательно потянул подушку: «Извини, я тебя разбудил».

У Ронг Ли вообще не было вспыльчивости: «Это не имеет значения». Ночью его голос звучал очень тихо, потому что, когда он проснулся, его тон был мягким: «Что случилось?»

Она не знала, что произошло, просто ей вдруг захотелось услышать его голос, и она не знала, как это объяснить, поэтому солгала: «Я случайно нажала».

«Не можешь заснуть?»

"Нет." Она посмотрела на время: было почти два часа. Она не хотела нарушать его сон и сказала: «Тогда я сплю».

"это хорошо."

Она повесила трубку и некоторое время смотрела на телефон, а затем снова смотрела на свой мобильный телефон. После этого она ворочалась, ее сон пропал, ее мозг был очень активен, а разум был полон звуков всех возрастов. Не знаю, сколько времени прошло, и телефон снова зазвонил.

Одним лишь звуком она взяла это.

«Длинный календарь».

Она знала, что это был он.

В трубке был ветер, и голос его сдулся, такой мягкий: «Ещё не спал?»

"Хорошо."

«Тогда ты спускаешься». Ронг Ли сказал: «Я внизу, в твоем доме».

Она вздрогнула, встала и поспешно встала с кровати, ударившись коленями о тумбочку.

Было больше двух часов ночи, и в общине не было ни звука. Только что прошел дождь, воздух был влажным, облака рассеялись, а луна была размыта.

Вдали она увидела Ронг Ли, ожидающего под уличным фонарем за пределами района, отражение на земле было косо длинным, он все еще был одет в домашнюю одежду, пальто было черным, а челка закрывала его лоб. Лицо его светло окрашенных картин полно мазков.

Она подбежала.

Ронг Ли поднял глаза и шагнул вперед: «Разве не холодно?» Он коснулся ее лица, немного холодного, снял пальто и надел его на нее. Движение было естественным.

Внутри он носил серую домашнюю мебель. Материал был очень мягким. В отличие от обычной холодности, отражение в его глазах было нежным и нежным.

"Почему ты здесь?" В этот момент она почувствовала, как на ее макушке царапается лапа, зудящая, онемевшая.

«Не волнуйся о себе». Свет уличного фонаря падал ему в глаза, яснее лунного света. — Что-то случилось?

Сяо Цзинхэ покачал головой и позвал его: «Юнли».

"Хорошо."

«Вы помогли мне раскрыть инцидент?» Сплетни не только в Интернете, но и в бюро. После этого инцидента шеф и заместители директора, похоже, очень к ней относились.

Ронг Ли кивнул, он был намного выше ее, и его глаза слегка сузились: «Вы не возражаете? Я хорошо умею защищать».

Почему бы тебе не возражать?

После смерти дедушки ее никто так не приютил и никто не благоволил ей без причины.

Она шагнула вперед и обняла Ронг Ли: «Как приятно иметь гору».

Ронг Ли напрягся, прежде чем опустить голову и лечь ей на плечо: «Я тебе нравлюсь немного больше?» Голос был полон радости.

Сяо Цзинхэ кивнул: «Ну».

Их должно быть больше, чем немного.

Под уличными фонарями обнимающиеся фигуры накладывались друг на друга, и свет луны рисовал очертания луны. Они долго не расставались. В эту ночь было не так холодно.

На следующий день было серо, и дождь не шел.

В три часа дня Ронг Ли все еще был в компании, и его старшая сестра Ронг Тан позвонила и спросила.

«Не забудь выделить ночное время».

Вечером у дедушки Лина был день рождения, и всем во дворе пришлось съесть чашку сёдзю. Семья Линь и Ронг Цзя всегда были друзьями. Ронг Ли был единственным внуком семьи Ронг.

Он ответил слабо: «Ну».

Ронг Тан не повесил трубку, была поговорка: «Ты можешь взять в партнершу женщину». Она хотела знать, как идут дела у ее брата и пожарного.

Ронг Ли только сказал: «Он очень занят». Ей не должен нравиться такой случай.

Посмотрите, что пела женщина с мужем!

Ронг Тан очень интересовалась любовной связью брата и не могла не посплетничать: «Ты поймал это?»

Ронг Ли молча сказал: «Пока нет».

Этого не должно быть.

Дело не в том, что Ронг Тан хвастался. Лицо ее младшего брата – определенно обязательный прием. Не говоря уже ни о чем другом. Красивый мужчина должен быть простым в использовании. Он спросил: «Ты целовалась?»

Его тон был неестественным: «...Нет». Через некоторое время он добавил: «Обнял».

В каком возрасте было так тонко иметь отношения. Ронг Тан беспокоился за него: «Ты слишком медленный». Ронг Ли не говорил о любви. Не уподобляйтесь старому антиквариату, даже если неприемлемый комплект для противоположного пола, он не обязателен для человека, который вам нравится. Это нормально – все обнимать и трогать. Это может способствовать эмоциональному прогрессу. »

В семилетнем возрасте Ронли не сидела со своими родственницами. Она слишком хорошо умела мыться. Она была слишком консервативна в отношениях между мужчиной и женщиной. Даже пожилые люди дома были не такими старыми, как он.

"Я знаю."

— Разве ты не неопытен, я…

Ронг Ли повесила трубку и не хотела слушать, как об этом говорит старшая сестра. Кроме того, кто сказал, что у него нет опыта, у того был опыт.

В то время, сразу после Праздника середины осени, Ахе пообещал ему, что выйдет за него замуж как за свою жену.

Однажды он ее разозлил.

«Ах».

«Ах».

Она пошла вперед и проигнорировала его.

Его не волновали правила во дворце, и он погнался сзади: «Ты не сердись, я действительно не смотрел на фигуру пожарного». Все дело в старом шестом, и хороший пир цветов привел нескольких их братьев в боковой зал. Глядя на фотографию пожаротушения, кто знал, что Ахе пришел его найти и был арестован.

Она остановилась.

Он прогнал всех дворцовых людей в императорском саду и объяснил ей: «Правда, я не взглянул».

Ин Шен все еще подняла брови. Кажется, она не знала, как это сказать. Прошло много времени, прежде чем она открыла рот. Поскольку она вошла во дворец, чтобы выпить спиртное, она нанесла на лицо румяна, и ее щеки покраснели: «Мать Цинь Саня заплатила ему две комнаты за день до Наложницы, на церемонии слабой короны Шести Королей, Его Величество указал ему на двух боковых наложниц и шесть красавиц. Ронг Ли, а ты?"

Он любимый сын Чунцзуна. Как мог Янь Шохуань быть меньше?

Ронгли немного запнулся, чувствуя себя виноватым: «Десять или двенадцать».

Она нахмурилась еще сильнее. В это время цветы в Королевском саду цвели как надо, но у нее совсем не было настроения наслаждаться пейзажем.

Он сразу сказал: «Но я ни одного из них не трогал».

Она не обычная девушка в будуаре. Мужчина во дворце генерала Динси никогда не принимает наложниц. Даже если он потеряет жену, он никогда не продолжит этот аккорд. Это относится и к ее отцу и дяде. Они тоже не переносят песок и заботятся о нем.

Ходят слухи, что мужчины в особняке генерала Динси — строго жены, и это действительно так. Она думала, что если станет профессионалом, то будет ей завидовать.

«Я даже не знаю, как они выглядят», — Ронг Ли протянула руку, потянула ее за рукав и прошептала ей на ухо: «Ах, у моего брата и брата были женщины, но у меня нет, я буду. один. "

На этот раз она нахмурилась, потянула Ронг Ли и вошла во дворец, приказав людям в храме служить: «Вы все уходите».

"Хорошо."

Когда остались только они двое, она повела Ронг Ли в боковой зал и закрыла дверь. Она повернулась и спросила его: «Ронг Ли, ты хочешь меня?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии