Глава 436. Императрица 13: Ронли обнимает красавицу, Ахэ видит родителей (еще один
Ронг Ли взволнованно сидел один, поднял глаза и без радости ответил два слова: «Нет».
Линь Ин нахмурился, его лицо покраснело от крови.
Атмосфера была немного смущающей. В конце концов банкет устроила семья Линь. Когда нужно было показать лицо, Ронг Тан заиграл: «Ронг Ли не любит танцевать». Она подтолкнула к себе рассеянного парня. . "
Нин тоже послушный человек, с неприятными эмоциями на лице: «Мне это тоже не нравится».
"..."
Эти два вонючих мальчика!
Ронг Тан улыбнулся вместе с ним: «Извини, Ин Шен, эти двое неразумны».
Линь Ин покачал головой и слегка улыбнулся уголками губ. Он был слегка мягок: «Все в порядке». Она посмотрела на Ронг Ли, ее тон был непринужденным и естественным: «Он занят в последнее время? Я редко тебя вижу».
Ронг Ли небрежно: «Ну».
Линь Иншэнь взял бокал вина и сел напротив него: «Можете ли вы подписать меня после окончания? В нашей группе есть танцор, который ваш книжный фанат».
Он ответил легкомысленно, заинтересованный в недостатке.
Линь Иншэнь больше ничего не сказал и тихо сел.
День рождения еще не начался. Сегодня в Пекине и Китае находится много высокопоставленных лиц, и общение и приветствия необходимы.
Кто-то подошел с бокалом вина: «Ронг Цзун».
Ронг Ли поднял глаза: «Сяо Чаншань?»
Другая сторона была польщена и быстро вышла вперед: «Я Сяо Чаншань». Он взял на себя инициативу протянуть руку и показал лицо.
Но Ронгли просто взглянул без паники, не пожимая ему руки, холод и холод между бровями, интереса не было: «Если это бизнес, то само собой разумеется».
Сяо Чаншань смущенно сжал руку и был поражен молодым поколением, моложе его самого. Он действительно чувствовал себя встревоженным, но это было только из-за личности другой стороны. Конечно, о бизнесе естественно не говорить. «Ни разговоров о бизнесе. Он подтолкнул людей вокруг себя вперед». Это маленькая девочка Руоруо. »
Ему пришлось долго думать, чтобы получить это приглашение. Приглашенные сегодня гости не просто богаты. В имперской столице не хватает богатых, но есть власть императорского двора.
Чжао Юэин также тронул мысли Паньлуна Фуфэна, и Сяо Жо последовал за ним.
Ронг Ли никогда не поднимал глаз.
Сяо Чаншань подмигнула дочери. Она поняла, что взяла бокал вина и с улыбкой вышла вперед: «Ронг Цзун, я уважаю тебя».
Она никогда не предполагала, что человек, чей отец хотел сотрудничать, был таким молодым и красивым.
Ронг Ли равнодушно сказал: «Я не пью».
После того, как он закончил, у него кончилось вино в стакане.
Сяо Жо: «...»
Какой незнакомый мужчина! Она вернулась к отцу с краснеющими ушами, чувствуя себя очень неловко.
Сяо Чаншань знал, что у Ронг Ли не было такой мысли, и он больше не просил об этом. Он разговаривал с другими и сказал себе: «Я слышал, что президент Жун любит живопись и каллиграфию».
Не секрет, что молодой мастер королевской семьи любит живопись.
Ронг Ли поднял глаза.
Сяо Чаншань пользовался его расположением, и смысл удовольствия был очевиден: «У меня случайно есть фотография зимнего сливового снега. Интересно, Жун всегда интересно ее видеть?»
Глаза Ронг Ли были глубокими: «Дунмэй Сюэту?»
"Точно."
«Дунмэй Сюэту» — шедевр, и любой, кто разбирается в живописи, должен был его услышать.
Сяо Чаншань почувствовал интерес Жун Ли и польстил ему: «Мастер китайской живописи Цзин Чжоу — мой мастер Чжан Юэ». Тон не лишен гордости.
Дунмэй Сюэту — печать Цзин Чжоу, но после смерти Цзин Чжоу об этой бесценной и знаменитой картине нет никаких новостей.
Ронг Ли всегда любил картины и, естественно, знает одну или две: «Я слышал, что эту картину подарил его дочери Мастер Цзин». Эта картина была с картины матери А. Хе.
Сяо Чаншань попал в аварию. Я не знаю, знал ли Ронли так много. Ему пришлось продолжать лгать: «Это правда. Моя покойная жена подарила мне картину перед смертью».
Ронг Ли слегка прищурился: «Где картина?»
Сяо Чаншань поднял брови: «Пойдем со мной».
Когда Лу Цидун прибыл, было почти восемь часов. Он привел Сяо Цзинхэ. На ней был оранжевый спасательный костюм, и по пути она привлекала много внимания.
У двери она остановилась.
Лу Цидун обернулся: «Что случилось? Почему бы тебе не войти?»
Сяо Цзинхэ сказал: «Я ношу одежду пожарной команды, в нее не удобно заходить».
Лу Цидун — крупный мужчина, он этого не придерживается, он коснулся плоской головы: «Что неудобно». Что не так с этим платьем? Насколько круто и великолепно это платье, и давайте о нем поговорим, кто посмеет что-либо сказать.
Сяо Цзинхэ улыбнулся и покачал головой: «Все равно не входи, ты называешь меня личным».
Лу Цидун не сопротивлялся: «Вызвать Ронг Ли?»
Она сказала «нет», выглянула из-за двери и нашла круг, не видя Сяо Чаншаня, и указала на кого-то: «Помогите мне позвать девушку в зеленой юбке».
Лу Цидун был немного озадачен. Он пришел не для того, чтобы найти Ронг Ли, и особо не спрашивал. Он сказал «да» и пошел помогать Сяо Цзинхэ.
"Привет."
Сяо Жо обернулся и был польщен: «Тебе, привет».
Лу Цидун поискал фигуру Жунли и сказал: «Кто-то ищет тебя у двери».
Сяо Жо прилично улыбнулся и поблагодарил. Затем он подошел к двери и увидел Сяо Цзинхэ, улыбка с ее лица исчезла: «Как ты вошла?» Военный комплекс – это место, откуда может прийти не каждый.
Сяо Цзинхэ спросил: «А как насчет Сяо Чаншаня?»
Она усмехнулась и издевалась: «Сяо Чаншань с полным ртом, действительно некультурный». Вчера к ней пришли сотрудники Бюро общественной безопасности и сказали, что Сяо Цзинхэ возбудил дело. Она хотела подать на нее в суд за клевету. Когда она подумала об этом, она пришла в ярость.
Сяо Цзинхэ было лень говорить чепуху: «Где он?»
«Откуда я знаю? Ты бы не пошел и не нашел это сам». Она усмехнулась, посмотрела вверх и вниз и высмеивала инь и янь: «Но я советую тебе не заходить, только потому, что ты такой потрепанный, я потеряю это ради тебя…»
Сяо Цзинхэ не дослушала, подняла руку и сжала подбородок: «Держи мой рот в чистоте». После этого он оттолкнул неприглядное лицо.
Сяо Жо отшатнулась назад, ее высокие каблуки дергались, она болела, ее подбородок онемел, ее лицо было красным и ее уши были красными, ее глаза закатились, ее сердце было рассчитано, она просто сидела на земле, кричала от боли и уделил всеобщее внимание. Спровоцировал.
Позже она скривила брови, рыдая: «Сестра, твой отец боится, что у тебя хватит ума подняться на дракона и феникса, беспокоясь о том, что потеряешь свое лицо и не принесешь тебя, к чему ты меня подталкиваешь?»
Панлун с Фениксом?
Как и ее мать, она будет демоном.
Сяо Жо совершил такое возвращение, и это действительно сработало. Все в комнате посмотрели на это. Хань Цин, как ведущий, несколько раз посмотрел на него и шагнул вперед, чтобы спросить: «Вы?»
Как ответить?
Сяо Цзинхэ подумала, что прежде чем она успела ответить, кто-то окликнул ее: «Ах».
Линь Ин внезапно обернулся.
Глаза Ронг Ли были теплыми, он смотрел на человека у двери и быстро подошел к ней: «Почему ты здесь?» Его тон был полон радости, брови были мягкими: «Ты здесь, чтобы найти меня?»
Младший сын семьи Ронг всегда был брошен. Двое стариков из семьи Ронг тоже не могли усидеть на месте. Они вышли посмотреть, что произошло, и увидели, что Ронг Ли смотрел на девушку глазами, и он выглядел добродетелем для собаки-пуделя из старой семьи Хо, когда увидел владельца.
результат--
Сяо Цзинхэ указал на Сяо Чаншаня позади Ронг Ли: «Я ищу его».
В результате к нему не пришла девушка от других людей.
Ронг Ли немного растерялся, но все равно был рад ее видеть: «Потому что Донмэй Сюэту?»
Она была удивлена, откуда он знал?
Голос Ронг Ли был тихим, только они двое могли услышать: «Нарисовал со мной». Он уговаривал ее, наблюдая, как она смотрит немного осторожно и с некоторыми ожиданиями: «Независимо от этого, я отвезу тебя. Можно ли познакомиться с моей семьей?»
Неподходящий.
Это ее первая мысль, но глаза Ронг Ли не могут отказаться.
Она все еще думала, Ронг Ли уже взял ее за руку, взял ее и пошел ко второй старой семье Ронг: «Дедушка, отец, это человек, который мне нравится».
Одним словом, взгляды всех упали на Сяо Цзинхэ. О, это оказалась возлюбленная Жунцзя Лаояо.
Отец и дочь Сяо Чаншаня невероятные, и выражение их лиц просто великолепно.
Отец Ронг пошел в пожарную команду и увидел фотографии, но я впервые увидел настоящего человека. Я немного взволновалась в душе: «Ты, Ахе?» Это красивее, чем на фотографиях. из.
в этот момент……
Она вышла вперед, чтобы поздороваться, ее глаза не отводились, она была великодушна.
Ронг Чжоу кивнул головой, и на его неулыбчивом лице редко появлялось доброе выражение.
«Это моя старшая сестра, ты это видел». Ронг Ли никогда не отпускала ее: «Это моя третья сестра, Ронг Лин».
«Привет, это Сяо Цзинхэ».
Ронг Тан видел, как Сяо Цзинхэ и Ронг Ли упали с алтаря, но Ронг Лин этого не заметил. Это было так странно, что он взглянул: «Привет».
Она никогда не видела никого, кто бы так нервничал, так стремился познакомить девочку с семьей, с таким тревожным взглядом!
«Лао Линь», — куда бы он ни смотрел на оживленных людей, — кричал он с полной энергией, — «пришла девушка Цзы, и наша семья вернется первой».
Семья Ронг узнала личности других девушек?
Хо Чансюнь нашел очень разочаровывающее предложение: «Какую девушку, Ронг Ли еще не догнал».
О, это все еще девушка из погони Жунцзя Сяолиу.
В комнате несколько стариков, вы смотрите на меня, я смотрю на вас, все они чувствуют себя новыми, Ронг Ли — любимец своей группы старейшин. Дети того же возраста во дворе все еще играют с грязью, Ронг Ли держит ее. Военное искусство внука играет в шахматы с группой стариков, и никто не может в него играть.
Ронг Ли — молодой человек, который поручает Цзян Шаню отругать Фан Ци. Ему может быть холодно на большой высоте. В юном возрасте он был холоден и равнодушен. Ему было слишком холодно, чтобы есть фейерверки. Наконец-то как смертный.
Старая семья Хо посмотрела на Хо Чансюня и на людей вокруг Ронг Ли: «Эта девушка пожарная?»
«Ну, она пожарный». Ее руки были немного холодными, и Ронгли опустила рукава.
Это причиняет боль его жене, как и его внуку, г-н Хо взглянул на г-на Жуна: «Старый, хороший».
Поколению, у которого есть оружие, нравится такая молодежь.
Мастер Ронг с гордостью сказал: «Я все еще использую вас, чтобы сказать». Он не может ждать, — сказал Цзы, поторопи свою жену, пойдем домой и сядем.
Каждый: "..."
Какая жена у этого старого бандита!
Жун и их семьи ушли, и они все еще разговаривали на банкете по случаю дня рождения, особенно громкий голос Лу Цидуна, стряхивая преследование Жун Ли других.
«Эта девушка», — Линь Иншэнь тоже посмотрел на дверь, — «Как ее зовут?»
Лу Цидун ответила: «Сяо Цзинхэ».
Ее лицо стало еще более уродливым: «Ронгли назвал ее Ахе?»
Лу Цидун не знала, что она имела в виду, задавая эти слова, и пожала плечами: «Лин Иншэнь, не забывай, у Ронли есть кто-то, кто ей нравится». Уже больше десяти лет, почему бы и нет.
Она улыбнулась: «Это не кто-то другой». Она тихо сказала себе: «Это Ахе».
Ахе?
Лу Цидун не знал, о каком призраке она говорит, просто чувствовал себя круто.
Давайте поговорим об отце и дочери Сяо Чаншаня.
«Как она может встречаться с кем-то вроде Ронг Шао?» Тон был кислым и кислым.
Сяо Чаншань холодно посмотрел на нее: «Ты ни при каких обстоятельствах не разговариваешь, и твое лицо потеряно для тебя».
Сяо Жо не мог смириться, ногти вцепились в сумку в его руке.
Комплекс в военной зоне очень большой. На дороге всего несколько дорог. Семьи Ронг и Линь разделены двумя дорогами. Это независимые виллы.
Отец Ронг шел впереди и время от времени задавал два предложения. Сяо Цзинхэ ответил им один за другим. Некоторые были смущены. В конце концов, она и Ронг Ли еще не познакомились со своими родителями. Такая ситуация.
Ронг Тан и Ронг Лин шли сзади.
Ронг Лин все еще невероятен. Нежное и красивое лицо очень похоже на Ронг Тан: «Это действительно шестая жена?»
Ронг Тан на некоторое время задумался: «Я еще не уловил этого».
Ронг Лин прикрыла рот рукой: «Боже мой, наш брат все равно будет преследовать девушку. Я думала, он всю жизнь будет играть холостяка». Муж Ронг Лин - известный собеседник. С годами ее рот становился все более и более скользким: «Цу Шанцзидэ, ожидается благовоние нашей старой семьи Ронг».
Ронг Ли обернулась: «Три сестры, я вас слышу». Он боялся, что Сяо Цзинхэ рассердился, и несколько раз посмотрел на нее.
Обычно оно не теплое. Этот позорный вид действительно встречается редко. Ронг Лин улыбнулся и сказал: «Эй, извини, я так взволнован».
В семье Ронг было несколько поколений одиноких людей. Их пять сестер познакомили с ним своих подруг, когда они были взрослыми в Ронгли. Спустя столько лет, не говоря уже о женщинах, у Ронгли не было ни кошек, ни матерей.
Могут ли их пять сестер не беспокоиться о благовониях?
Ронг Лин подумала: «Босс, вы хотите перезвонить второму, четвертому и пятому?»
Второй муж и жена - оба дипломаты, семья находится за границей, четвертый - в политике, женат на севере и находится не в имперской столице. Пятый – драматический актер, выступающий по всему миру.
Ронг Тан на некоторое время задумался: «Не волнуйтесь, подождите, пока их чувства стабилизируются, а затем позвольте им вернуться, чтобы встретиться со своими будущими братьями и сестрами».
"..."
Сяо Цзинхэ услышал это, почувствовал себя неуместно и стянул с Ронг Ли одежду.
Он посмотрел вниз и спросил ее тихим голосом: «Что случилось?»
Она укусила себя за голову и вытащила его на задний двор.
**
Два около нуля
(Конец этой главы)