Глава 459: Императрица 36: Линь Ин Шен должен пообедать

Глава 459. Императрица 36: Линь Ин Шен должен пообедать.

«Я не могу пойти с тобой. Старик из семьи Линь хочет поиграть со мной в шахматы».

Сяо Цзинхэ был удивлен: «Ты меня отпустил?»

Она думала, что он скажет ей не уходить. Если она захочет что-то узнать, просто спросите его: «Ты не боишься, что Линь Иншэнь скажет что-нибудь провокационное?»

Ронг Ли не объяснил слишком многого.

"Идти." Он только сказал: «У меня есть счет».

Сяо Цзинхэ нахмурился и, казалось, намеренно что-то скрывал от нее, что было немного странно.

Вечером Ронг Ли позвонил Ронг Чжоуцину по телефону.

"отец."

"Хорошо."

Ронг Ли очень лаконичен: «Позовите меня как-нибудь».

Если у тебя нет головы, ты прямо попросишь кого-нибудь. Это странно. Ронг Чжоуцин сразу же спросил: «Зачем тебе кто-то нужен?»

Он не ответил.

Жун Чжоуцин тоже знал, что спрашивать не о чем, и торжественно сказал ему: «Людей можно передать тебе, управляй обществом и не связывайся со мной».

«Да, отец».

На следующий день облака были легкими и ветреными.

Сразу после полудня старик из семьи Линь заставил людей передвинуть стул и поставить его во дворе, заваривая чайник.

Линь Иншэнь вышел из дома, почувствовав запах чая, и спросил: «Дедушка, разве ты не назначил встречу с Ронг Ли?»

Старик Нуну ртом: «Этот мальчик, дай мне заняться голубями». Хотя Линь Иншэнь не принадлежит к ортодоксальной семье Линь, но старик и она по-прежнему добры. «Вчера вы подхватили мою шахматную зависимость. Я упал».

Г-н Линь любит играть в шахматы и увлекается этим. С тех пор как Ронгли уехал из комплекса, он давно не играл, и вчера она ее зацепила.

Ее телефон зазвонил.

Я не знаю, кто звонил, поэтому ее улыбка перетекла из уголка глаз в брови, и она повесила трубку, сказав всего два предложения: «Извини, дедушка, я не могу играть с тобой в шахматы».

Мистер Лин фыркнул, не очень довольный.

Линь Ин Шен вернулся в комнату наверху, собирая одежду.

«Кого увидеть?» Хань Цин прислонилась к двери и наблюдала, как она превращает гардероб в беспорядок.

Она не вернулась, взяла платье в одну руку и спросила Хань Цина: «Какое из них лучше?»

Хань Цин на мгновение задумался: «Чхонсам».

В 2:50 дня Сяо Цзинхэ прибыл в город Цзинбай. Она и Линь Иншэнь договорились о встрече на три часа и заказали чашку латте. Когда кофе остыл, никто не пришел.

Хэ Лянцин позвонил ей и спросил: «Ты свободна?»

"У меня встреча." Сяо Цзинхэ снова посмотрел на время, было 3:30: «Что случилось?»

«Я хочу попросить вас поехать в город Цзинбай», — подписал там Цзян Пей. Они оба поклонники книги Цзян Пэя, и прошлые подписи тоже уйдут.

Сяо Цзинхэ сидел у окна рядом с Линь Иншэнем. Она смотрела на центр торгового центра за окном. Она подняла глаза и увидела стол для автографов. Пришло много людей, некоторые кричали.

Она сказала Хэ Лянцину: «Я здесь, в кофейне на втором этаже».

Совпадение.

Хэ Лянцин не смог этого объяснить и сказал: «Вы поможете мне вернуться с копией».

"это хорошо."

«Календарь пропал?»

Сяо Цзинхэ сказал «нет»: «Ему есть чем заняться».

"Вы один?" Хэ Лянцин не мог быть уверен, что убийца в деле о серийном поджоге еще не пойман, и было бы опасно, если бы он разместил приказ. «Раньше я сопровождал тебя».

Сяо Цзинхэ улыбнулся: если убийца действительно был таким смелым и осмелился напасть на глазах у всех, то Хэ Лянцин, девушка, не способная ему помочь, была бесполезна.

Она отказалась, успокоила и сказала: «Он больше не используется. Команда Цзяна послала кого-то следить». Убийцу не арестовали. Сотрудники полиции тайно защищали ее, иначе она бы не бросилась на встречу с Линь Иншэнем.

Хэ Лянцин почувствовал облегчение и спросил несколько слов, прежде чем повесить трубку.

Сяо Цзинхэ подождала еще немного, кофе уже остыл, она подняла руку и позвала официанта, попросила горячего напитка: «Присаживайтесь, я выйду на пять минут».

"это хорошо."

Сяо Цзинхэ встал и пошел помочь Хэ Лянцину дать автограф. Когда он дошел до конца команды, он услышал, как об этом говорили несколько маленьких девочек, и сказал, что подписание было отменено.

Она стояла на цыпочках и не видела Цзян Пэя, там был только помощник Цзян Пэя.

Маленькая девочка рядом со мной пожаловалась: «Что происходит? Прежде чем приехать сюда, я бегала по нескольким городам».

Мальчик, стоящий рядом с командой, получил приговор: «Ассистент Пей Да сказал, что Пей Да нездоров и может только приостановить подписание».

Вернувшись без работы, девушка, естественно, разочаровалась: «Не знаю, когда ждать в следующий раз».

Спутник предложил: «Давайте сначала поедим. На пятом этаже есть десерт».

Мальчик, который только что ответил на звонок, был местным жителем, более осведомленным, и напомнил ему: «Сегодня отремонтировали пятый этаж, а чайхана все еще открыта».

Обе девушки тут же вздохнули.

Услышав это, Сяо Цзинхэ смог только сдаться и вернулся в кафе. Она просто села, глотнула горячего напитка, посмотрела вниз и увидела пару блестящих мужских кожаных туфель.

У входа в чайный домик на пятом этаже висела колокольчик. Дверь отодвинули снаружи. Ветер звонил в колокол. После долгого прослушивания у меня закружилась голова.

Линь Иншэнь потер виски, у него закружилась голова, она налила чашку чая, ее руки ослабели, чай пролился на стол, дверца коробки внезапно распахнулась, она посмотрела вверх.

«Бум!»

Чашка упала на землю и разбилась.

Белл Белл Белл Белл Белл Белл Белл ......

В городе Цзинбай внезапно прозвучала тревога.

За исключением чайханы на пятом этаже, все они сегодня закрыты. Оформители всех цехов выбежали и услышали все звуки.

Такие вышколенные, обычные работники-декораторы, присмотритесь, у них в ушах беспроводные гарнитуры.

«Босс, сработала сигнализация».

«Получено, ждите».

Мужчина стоял посреди открытого поля с широчайшим обзором, жестикулировал людям на пятом этаже и надевал на голову каску.

«Ронг Шао», — он настроил голос в наушниках. «Люди не прошли через выход, они все еще должны быть на пятом этаже».

В конце концов Ронг Ли дал краткие инструкции: «Отведите людей из чайханы в безопасное место и оставьте выход».

"понимать."

Около четырех часов в группу уголовного розыска поступил сигнал тревоги.

Команда Цзяна немедленно подключила пожарную команду: «Вэнь Чжэн, возникла ситуация».

Вэнь Чжэн знал, о каком случае он говорит, и нужно было срочно выйти и спросить: «Место, где произошел инцидент».

«Город Цзинбай».

Повесив трубку, Вэнь Чжэн взял громкоговоритель и тут же организовал действия: «Три команды, четыре команды, готовы обратиться в полицию».

Сегодня ветер, и густой дым над городом Цзинбай развеялся ветром. Огонь огня вырвался из пятого этажа и горел все благополучнее по ветру.

Звук воды тикает, и из раковины на землю стекает небольшая струйка воды. В пустой ванной звучит медленная английская песня.

«Ты чувствуешь меня? Я вдыхаю в тебя жизнь… Хочу, чтобы ты понял: это ты и я вместе…»

Люди на земле были разбужены звуками музыки, и вы открыли глаза, уши, и вдруг пробормотал голос мужчины.

"Не шевелись."

Линь Ин был ошеломлен, и его глаза встретились с глазами пары теневых птиц.

На мужчине был капюшон, черная бейсбольная форма и низкая кепка. Он опустил голову, периодически насвистывая и медленно двигаясь, и достал из сумки пузырек плохого красного лака для ногтей.

Ее руки и ноги были зажаты, голова разбита, и она не могла поднять ее.

Эта чашка чая...

Мужчина обмакнул ногти в лак и нанес ей палец за пальцем. Медленно он поднял глаза, его глаза были видны в двух дырах черного капюшона, и глаза были глубокими. Он сказал: «Почему ты не смеешься?»

Он наклонился, выплеснув мокрый лак на ее ногти, и нарочно тихонько пощипал ее голос: «Я тебя так красиво одеваю, ты смеешься».

"Смех!"

Он снова взревел и засмеялся, ругая «плохую женщину» медленным тоном.

Линь Ин свернулся калачиком на земле, не в силах пошевелиться и дрожа всем телом.

Почему ее связали?

Какой шаг неправильный...

«Когда-то мой цветок, где-то в пустыне…»

Это был ее мобильный телефон на раковине, и она без суеты включила английскую песню. Мужчина что-то гудел, гудел, потом снова свистнул, звук то усиливался, то стихал, и он, не торопясь, достал бокал с вином.

Она лежала на земле, у нее кружилась голова, и ее зрение было немного затуманено, но слух был очень ясным. Красное вино перелилось из бутылки в стакан, и послышался резкий звук.

Красное вино, как кровь.

Она внезапно вспомнила Янь Хуна за три года, бокал вина Ронг Лици и его холодные глаза.

«Тебе следует быть в дороге». Сказал Ронг Ли.

Она упала на землю, отчаянно покачала головой и инстинктивно отступила, так и не взяв в руки стакан ядовитого вина.

Ронг Ли всегда был нетерпелив по отношению к ней и равнодушно сказал дворцовому человеку: «Погрузитесь».

Молодой тесть взял вино и подошел к ней. Ее прижали две девушки, она не могла вырваться на свободу и в страхе трясла конечностями: «Не надо…» — кричала она, — «Не надо!»

Ронг Ли проигнорировал это.

Гонгрен разбила себе рот и выпила отравленное вино. Ей хотелось сопротивляться и выплюнуть его, но она не могла сдвинуть с места кандалы, ее челюсть была зажата, что вынудило ее проглотить ядовитое вино без капли.

Увидев яд в окровавленном горле, как только она вошла в горло, она начала жечь свои внутренние органы, и боль заставила ее перевернуться, и кровь хлынула из ее груди.

Волосы у нее были растрепаны, зрачки стали расширяться, и она легла на землю, тяжело ползя вперед: «Ронгли…»

«Мое имя, — у него в глазах не было температуры, как толстый слой льда, — его не назовешь».

За исключением умершей царицы Вэньчжэн, только Урнага Иншэнь может назвать имя святой в наши дни.

Император был безжалостен, ее клан Линхра, он отказался оставаться в живых, а имперский двор имперской власти был ниспровергнут и кровав.

Она не смирилась и сжала кулаки: «Если есть загробная жизнь», из ее горла хлынула большая пасть крови, и ее белое дворцовое платье было испачкано кровью. Ин Шен...»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии