Глава 468: Императрица 45: Хо Чансюнь потерял любовь, автокатастрофа или что-то в этом роде

Глава 468: Императрица 45: Разрыв отношений Хо Чансюня

В гостиничном номере наступила передышка, и одежда была брошена на землю.

Внезапно зазвонил телефон в брюках костюма.

к! Тревожные хорошие вещи.

Лу Цидун одной рукой коснулся молнии на талии женщины, а другой рукой потянулся к земле.

«Шао Лу».

Действия Лу Цидуна прекратились, женщина была недовольна и усердно кричала.

Он оттолкнул женскую руку, обвившую его талию, сел без рубашки и сердито ответил на звонок: «Почему?»

«Мой маленький предок, — Хо Чансюнь сделал длинную паузу, — не найден».

Голос был слабым.

Лу Цидун знал, что, даже не спрашивая, его сочли сумасшедшим, но он этого не нашел. Он дотронулся до сигареты и зажигалки на тумбочке и заказал одну: «Она не была в своем прежнем доме?»

Голос Хо Чансюня немой: «Она меня прячет».

Она выключила телефон и ушла с работы. Даже ее мать не знала, где она. Возможно, она знала, но не сказала ему. Она просто ушла и ушла вообще.

Лу Цидун сел на кровать и глотал облака и облака: «Что, черт возьми, ты **** сделал?»

Хо Чансюнь раздраженно сказал: «Я хочу знать, она не мой предок».

Разве он не добр к ней?

Да Конг встретил ее в частном доме. Четыре месяца он не видел ни одной женщины. Он только покупал ей вещи, целовал ее и только спал с ней.

Лу Цидун с громким шумом выпустил дым: «Ты, внук!» Он подобрал с земли штаны и надел их.

Когда женщина увидела, как он уходит, пара белых и нежных рук обхватила его: «Лу Шао».

Лу Цидун прямо оттолкнулся: «Спи». Несмотря на мрачные глаза женщины, она подняла лежавшую на земле рубашку и вышла. "Что ты хочешь?"

«Помогите мне снова найти все гостиницы в городе». Тон Хо Чансюня был похож на глубокую жалобу девушки, явно раздраженную, и ему пришлось терпеть свой характер. «Есть также небольшие отели».

Двоюродный брат Лу Цидуна занимался гостиничным бизнесом.

Лу Цидун вышел из комнаты и на ходу застегнул рубашку: «Как вы просите меня найти небольшой отель?» Император такой большой, здесь бесчисленное множество больших и маленьких отелей, как мне его найти? Хайдилао?

"По одному."

Лу Цидун прикусил рукав, пуговица на его руке долго не застегивалась, он стиснул зубы и долго сдерживался: «… блин!»

В семь часов вечера человек, который изначально сказал, что привел девушку домой на ужин, даже не увидел его анкету. Старик ждал больше получаса и был немного раздражён.

«Который час, почему он не может прийти?»

Черный «Майбах» остановился у реки, Хо Чансюнь присел под уличным фонарем и закурил, а затем очень небрежно вернулся: «Это еще не конец».

На землю бросили сигарету.

Цзи Лингрань не любит запах дыма. Он давно уволился. Сегодня предполагается, что тот, который он пропустил раньше, однажды будет возвращен.

Старик не знал, в чем дело, поэтому чувствовал, что собака ненадежна. Все голуби осмелились их отпустить. Их надо отругать: «Зайка, скажи, пожалуйста, еще раз».

Тон Хо Тузизи Чан Чансюня был очень слабым, холодным и все же небрежным: «Больше нет».

Старик похлопал по столу: «Твои родители вернулись из армии, ждут тебя, если не можешь прийти, не приходи, или скажи мне серьезную причину, не возвращайся в будущем, ты свинья!"

Да ладно, детеныши снова свиньи.

Хо Чансюнь держал в руке сигарету. С громким щелчком металлическая зажигалка включилась и зажгла еще одну. Он вздохнул и сделал дым еще тупее: «Меня бросили».

"..."

Господин Хо не знал, как описать свое настроение в данный момент. Например, он дрался с помещиком и получил пару королевских бомб. Он просто взорвался и подумал, что победил. Потом он нашел не того парня и отдал его товарищам по команде. Его разнесло насмерть, это была такая бамбуковая корзина, вызывающая пустое дерьмовое настроение.

Старик почувствовал небольшое волнение: «У этой девушки такие хорошие глаза». Я думал, его подонка можно продать.

Хо Чансюнь: «...»

Только повесил трубку, бросился к фигуре, ударил его по руке, зажигалка упала на землю.

Впереди сердито бежала молодая девушка, за ней следовал мальчик.

«Тонгтонг!»

«Тонгтонг, послушай мое объяснение».

Хо Чансюнь присел на корточки, взял зажигалку, играл, лениво смотрел на ссорящуюся молодую пару.

Мальчик уже догнал и поймал девочку: «Ты послушай, я объясню».

Настроение девушки рухнуло: «Не хочу слушать!»

Хо Чансюнь потер колесо зажигалки, как и его предок. Он не хотел ничего говорить и не дал ему объясниться. Он уговаривал ее, а она не слушала.

Мальчик тоже был нетерпелив: «Что ты обо мне думаешь?»

Да, что ты о нем думаешь? Выгодно ли покупать машину? Позволить ее предкам добиться успеха?

Девушка как будто еще больше разозлилась и сильно стряхнула руку парня: «Разве ты не знаешь, чего я хочу?»

Откуда он знает!

Хо Чансюнь облизнул губы, но она ничего не сказала, откуда он знал.

Мальчик схватил за волосы: «Ты не говоришь, откуда я знаю».

Вот и все! Тупой парень ничего не сказал!

«Сюэ Маолинь, ты меня не любишь».

Любовь?

Блин!

"Я люблю это."

Любовь?

Любите это, иначе зачем быть предком.

«Как ты можешь любить меня, не зная, чего я хочу?»

Что ты хочешь?

Она купила все украшения и одежду для автодома, а также купила свою фею и овечку и выбрала их для звезд. Четырехколесная роскошная машина не сидела, и маленький электромобиль сжимал вместе с ней два колеса.

Мальчик был беспомощен и беспокоен: «Ты этого не говорил».

Хо Чансюнь тяжело вздохнул.

Она не сказала, чего хотела.

Достаньте предмет, угадайте, во что поиграть, лучше еще несколько раз поспать.

Девушка оттолкнула мальчика и бросила ему слово: «Иди».

Хо Чансюнь: «...»

Женщины такие хлопотные.

Без уговоров его так трясло, что он не мог успокоиться. Он вытер окурки и выбросил их в мусорное ведро. Он встал, зашел в магазин и достал плитку пива.

Пиво, он не был пьян и не спал всю ночь.

К счастью, в первый день, когда Цзи Лингрань ушел, он просто немного скучал по ней, присев на корточки возле мусорного бака, ошеломленный ребрышками, которые он выбросил.

На следующий день после ухода Цзи Линграня все было нехорошо. Он не мог ничего есть и потратил два часа, чтобы достать открытку, которую она оставила на траве снаружи.

На четвертый день после отъезда Цзи Линграня он не хотел ничего делать, вел машину и бегал по всему городу, бесцельно глядя.

На пятый день отъезда Цзи Линграня он выпил много вина и был пьян. Он позвонил ей двести пятьдесят шесть звонков, но ни один из них не помог. Он уронил три мобильных телефона.

На шестой день отъезда Цзи Линграня он не сказал ни слова, безжизненно курил и пошел ночью купить бутылку 502, прикрепив к нему розовый шлем, разбитый Лу Цидуном. Иди и победи Лу Цидуна.

На седьмой день, когда Цзи Лингрань ушел, он вместе курил и пил, бросаясь насмерть.

На восьмой день, когда Цзи Лингрань ушел, он лежал на кровати с небрежной бородой, запавшими глазницами и думал: «Я закончил, я не могу жить без нее…»

Десять вечера

Лу Цидун был очень счастлив в ночной сцене, вращаясь с двумя молодыми нежными моделями, зазвонил телефон Хо Чансюня. В эти дни Хо Чансюнь не знал, сколько алкоголя он выпил, он изводил его и заставлял его плохо спать уже несколько дней.

"Что ты делаешь?"

«Почему она меня бросила?»

Пьяный.

Давай, снова намокни в вине.

Через экран мобильного телефона Лу Цидун мог представить декадентскую пару нежити Хо Чансюня: «Ты снова пьешь?»

Он все говорил то же самое, особенно настойчиво, особенно возмущенно, особенно неохотно: «Почему она меня бросила?»

Есть и обида. Женя похожа на стерилизованную собаку Ци Сяосаня. Собака чувствует, что мир ее покинул, и когда она гуляет во дворе, все кричат.

Лу Цидун нахмурил брови, оставил Сяо Нэнди в стороне и пошел в бар, чтобы заказать коктейль: «Сколько ты, черт возьми, выпил?»

Пьяница ответил: «Ты поможешь мне найти ее».

Алкоголизм и курение сделали его голос настолько немым, что он едва мог говорить.

Лу Цидун почувствовал, что этот приятель жалок: «Я тебе говорил? Тот, кто в твоем доме, не жил в отеле или гостинице, прятался в углу рога».

Хо Чансюнь вместе с ним и Жунли почти перевернул столицу императора и никого не нашел. Он подозревал, что человек находился не в столице императора, уехал из города или уехал за границу.

Хо Чансюнь был настолько пьян, что не мог этого услышать: «Ты можешь найти меня снова».

Его воровской тон напоминает стерилизованную собаку, и у него вообще нет любви.

"Я прошу вас."

Лу Цидун: «…»

Это не вкус в моем сердце. После этих слов мы будем вместе навсегда, но у него тайно есть любимая собака...

Вчера он ходил к Хо Чансюню, и это человек. За несколько дней у него выпало много волос, он не стригся и не брил бороду. В спальне было полно окурков и винных бутылок, а также доброе лицо. Ворочается так сильно, что никто не становится призраком или привидением, держит розовый шлем, куда бы он ни пошел, следуя за разочарованием от потери духа.

Этот приятель, Цзи Лин, исчез, это было действительно бесполезно.

По телефону, с грохотом и звуками вина, Хо Чансюнь дважды назвал его «Тунцзы».

Лу Цидун был перегружен: «Зачем ты это делаешь!»

Его сигаретно-алкогольное горло было слабым и немым, и он был таким хрупким: «Я не могу ее найти, ты помоги мне, помоги мне вернуть ее».

хрупкий?

Да, вы все еще можете увидеть эти два слова в жизни Хо Чансюня.

Эй, что ты скажешь об этом предложении? Чем более неуправляемы люди, тем более они реальны и тем больше они умирают, - вздыхает Лу Цидун: «Я думал, ты просто играешь, в лучшем случае это серьезная игра». Вжился в жизнь.

Пинг-понг, пинг-понг вон там.

Хо Чансюнь упал: «Пердеж, я без нее не могу!»

Лу Цидун: «…»

Да благословит Бог, не похож на Жун Ли и Хо Чансюня, но и весь маленький предок пришел его пытать.

Цзи Лингрань отсутствовал уже десять дней. Хо Чансюнь был полностью упразднен. Он не ел, не пил и не спал. Поиск людей повсюду был шоком.

Это все еще странствующий второй сын?

В этот день г-н Жун попросил г-на Хо сыграть в шахматы, и он рассказал об этом.

«Старый Хо, что случилось с твоим обыском дома? Что я видел его вчера, как я мог сделать себя призраком или привидением?»

Мастер Хо сжал черную шахматную фигуру: «Его, его бросила девушка, он вот-вот умрет».

Отец Ронг почувствовал себя невероятно: «Это все еще так?»

Кто из во дворе не знал, что маленькая сучка, катавшаяся в цветах, на самом деле провела день влюбленности.

«Нет! Мне очень хочется увидеть девочку, и спросить ее, какие приемы она использует, такие полезные». Отец Хо получил сына. Девушка его лечила! "

«Это хорошая вещь, и наконец-то нашелся человек, который сможет с этим справиться». Дух сплетни отца Жуна вспыхнул, и он спросил: «Как они расстались?»

«У этой девочки глаза хорошие. Я вижу, что мой вонючий ребенок — рысак».

"..."

Шахматная фигура в руках Мастера Ронга упала: «Эй, выйди и перемешай, ты должен ее вернуть».

«Синелицый Доулдун крадет императорского коня, краснолицый Гуань Гун сражается с Чаншей, желтолицый Дянь Вэй, белолицый Цао Цао, чернолицый Чжан Фэй, называемый твиттером…»

Мелодия отца Хо — великолепный звонок.

Повзрослевший, не только за ухом, но и ослепленный, Мастер Хо несколько раз посмотрел на свой телефон, прежде чем включить: «Эй».

Это Лу Цидун.

«Дунци».

По телефону Лу Цидун говорил быстро.

Мастер Хо не очень ясно расслышал: «В чем дело? Ты говоришь громче».

Лу Цидун завыл: «Часто-узнавай-автомобильную аварию!»

Отец Хо вдруг встал: «Что?! Автокатастрофа?!»

Хо Чансюнь обнаружил автомобильную аварию и столкнулся с автомобилем на улице Цзяньань. Лу Цидун сказал по телефону, что столкновение было очень серьезным и человек все еще находится в отделении интенсивной терапии.

Второй сын семьи Хо попал в автокатастрофу. Это было большое дело. Репортеры из имперской столицы побежали в больницу и присели на корточки.

Вечером Сяо Цзинхэ увидел горячий поиск в Weibo.

Ронг Ли только что ответил на звонок и сказал, что приедет в больницу через полчаса.

— Ты собираешься в больницу?

"Хорошо." Ронг Ли взял ключ от машины и сказал ей: «Еда готова, ты съешь ее первой, не жди меня».

Сяо Цзинхэ сказал да, на улице было немного пасмурно, и дождя не было. Она пошла и отнесла зонтик Жун Ли: «Хо Чансюнь сильно ранен? Всех их тщательно обыскали».

Ронг Ли взял зонтик: «Не тяжелый». Тон спокойно гласил: «Притворись».

Сяо Цзинхэ: «...»

Весь император был встревожен серьезными травмами Хо Цзязы, в результате чего появился счетчик ветра и луны. Все они играли, играли на деньги и играли на деньги.

Она улыбнулась: «Ты собираешься в больницу помогать актеру?» Она, вероятно, догадалась о намерениях Хо Чансюня.

Ронг Ли покачал головой: «Я собираюсь поговорить о бизнесе».

Что касается бизнеса, Сяо Цзинхэ не просил: «Вернись пораньше».

«Я вернусь в половине девятого». Ронгли переобулся и оперся на шкаф у входа, слегка опустив голову, «Поцелуй».

**

Почти осталось всего несколько глав.

Новая книга "Вы больны, побалуйте себя!" 》 Сериал будет обновлен в конце первого месяца, идите за ним и ждите, пока я отправлюсь!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии