BT Глава 470: Императрица 47: Финал Ронли Ахе (Слияние нескольких глав)
Первый красивый мужчина во вселенной — твой брат Лу: не используй звезды, ты можешь использовать розы? @ 容 历.
Лу Цидун Айте посмотрел на Ронли, и Ронли быстро вернулся.
Ронг Ли: Он любит гипсофилу.
Да ладно, ты всегда избалован. Лу Цидун прислал пакет для экспрессии, свинья с большим красным цветком, трясла свиньей хвостом, ноздри были обращены к небу, фыркнула.
Первый красавец во вселенной — твой брат Лу: Давай, авиаперевозки.
После завершения одного сразу же был отправлен другой.
Первый красивый мужчина во вселенной — это твой брат Лу: это слишком, ты можешь использовать только засушенные цветы, но можешь быть уверен, что будешь плакать.
Ронг Ли: А что насчет места проведения?
Самый первый красавец во вселенной — твой брат Лу: можешь быть уверен, что я занимаюсь делами.
За этим предложением я скрыл большое количество выражений о курении и ношении очков.
Ронг Ли: Не волнуйтесь.
Пакет эмодзи: Ха ~
Первый красивый во вселенной — твой брат Лу: Значит, у тебя есть план получше?
Нет.
В этом отношении Ронг Ли не очень хорош, и его мышление древнее. В начале он упомянул план. От усыновления до следующей встречи и встречи с родственниками — все шаги были продуманы. Лу Цидун оценил план тремя словами: старый антиквариат.
Хо Чансюнь потерял любовь и вообще игнорировал людей.
Лу Цидун включил Хо Чансюня в группу.
Первый красивый мужчина во вселенной — это твой брат Лу: Хо Гоузи, скажем так, живой.
Хо Чансюнь поленился печатать и сфотографировал липкий шлем 502. Розовый шлем, на который наступил Лу Цидун, до сих пор не был липким.
В этом вопросе Лу Цидун понес проигрыш.
Первый красивый мужчина во вселенной — это твой брат Лу: ты продолжай идти, и маленький тебя не побеспокоит.
Лу Цидун и Айтунли.
Самый первый красавец во вселенной — твой брат Лу, а как насчет кольца?
Ронг Ли: Ну.
Ронг Ли не очень любит печатать, социальные программы используются очень мало, а ответы очень короткие. Напротив, Лу Цидун активен, как фальшивый номер.
Первый красивый мужчина во вселенной — твой брат Лу: все готово, подожди, Донге сделает предложение, которое ты никогда не забудешь.
Хо Инин, который не пузырился уже тысячи лет, наконец вскрикнул.
Группа уголовного розыска Хо Инин: Поздравляем @ 容 历
Ронг Ли: Ну.
Первый красавец во вселенной — твой брат Лу: йо, команда Хо, вы наконец-то онлайн.
Группа уголовного розыска Хо Инин: Хорошо, зайдите в Интернет, чтобы увидеть круг друзей моей жены.
Первый красавчик во вселенной — твой брат Лу:…
Затем Лу Цидун изменил название группы [Отвали, свадебная собака]
Ронг Ли только что положила телефон, и девушка рядом с ее подушкой проснулась, щурясь и крича на него.
«Длинный календарь».
Ронг Ли обнимал людей: «Разбудить вас?»
Сяо Цзинхэ покачала головой, и после этого ее голос все еще был хриплым. Она так устала, что глаза не открывались. Она сменила позу в его объятиях и проворчала: «Жажду».
«Я налью воды».
Ронг Ли поцеловал ее, встал и налил стакан теплой воды.
Она снова уснула, сон был не очень честным, и большая часть одеяла соскользнула с кровати. Он накрыл ее одеялом и наклонился, чтобы коснуться ее маленького лица.
«Ах, — тихо постучался ей в ухо, — выпей воды и снова спи».
Его так трясло, что глаза слишком устали, чтобы открыть.
Ронг Ли улыбнулся, обнял ее и сел, позволил ей опереться на свое тело, поднес чашку ко рту: «Ах, открой рот».
Она была послушна и выпила полчашки с открытым ртом.
Ронг Ли вытерла рот, наклонилась и спросила: «Ты этого хочешь?»
Она покачала головой, оттолкнула его и сама вонзилась в одеяло.
Не в силах ни плакать, ни смеяться, Ронг Ли поставила чашку и подставила ее под рог. За всю свою жизнь он никому не служил. После того, как она переехала, служение другим становилось все более комфортным.
Выключив свет, он лег и взял ее на руки: «Ах, у нас завтра будет свидание?»
"это хорошо."
Получив ответ, она уснула.
На следующий день забрезжил свет середины лета. К вечеру сумерки тяготились один за другим, и жара немного утихла, и дули несколько ветров, царапая пышные ветки, разбивая последний золотой закат на горизонте в пестрый.
Зеленая зона — лучший водно-болотный парк в Имперском городе. Небо темное, но уличные фонари неяркие. Когда вы идете по мощеной дорожке, вы можете видеть только свет повсюду, один за другим от фонарика на голове человеческого мозга.
Более дюжины мужчин в комбинезонах носят фары.
Мужчине лет сорока было за сорок, и он кричал на толпу.
«Эх, эх», мужчина подошел и хлопнул его по голове приятеля, «а как насчет тебя!»
Мужчина покачал головой, и свет на его голове затрясся: «Что не так с начальником?»
Босс взглянул на него с отвращением: «Я не читал книгу, я не могу писать иероглифы Цзин? На одну строчку меньше!»
Юноша был совсем молод, немного ошарашен и посмотрел на звезды на земле: «Вы пропали?»
"..."
Начальник вспомнил, что это новичок, всего пятнадцать лет. Он не закончил среднюю школу. Это все еще был детский труд.
Детский парень даже посчитал: «Я добавлю еще одну строчку».
Затем он убежал и передвинул цветы.
Кругом небо усыпано звездами, аромат не сильный, у начальника небольшой насморк, он чешется и делает несколько шагов назад, командуя рожком: «Скорее, слова в середине красные, а остальные все разложены. Белые сухоцветы».
Вся эта группа людей была приглашена им со стройки. Рядом с ним был желтый шлем. Он был бригадиром. Он уже работал с ним раньше. "
Босс Цзэн потрогал свой пивной живот: «Да».
«Босс Цзэн, кто это предлагает?» Приложив такие щедрые усилия, можно охватить всю зеленую зону, но это потрясающе.
«Кого он волнует». Босс Цзэн говорил мало, его рот был сжат.
Бригадир действительно заинтересовался и прошептал: «Это вертолет и самолет, сколько вам придется потратить». Это наверняка будет богатая и влиятельная семья. Если вы попросите о браке, звезды взорвутся.
«Старший брат во дворе, у некоторых есть деньги». Босс Цзэн не осмелился сказать больше о делах старшего брата: «Почему ты так много делаешь, делай свою работу».
Бригадир почесал затылок и улыбнулся: «Мне просто интересно, кто придумал такую скульптуру из песка?»
Позади него холодно произнесла слово-
"Я."
У босса Цзэна была холодная шея, и он повернулся назад, постуча: «Лу, Лу Шао».
Лу Цидун носил высокий костюм, но у него была очень большая голова, брови-мечи и пристальный взгляд. Когда он серьезно смотрел на людей, его глаза были полны высокомерия. «Где скульптура из песка? Ты понимаешь романтику? Ты понимаешь настроение? Ты всего лишь скульптура из песка!»
Босс Цзэн и бригадир: «...»
Хм.
Группа песчаных скульптур без эстетики и ценности!
Лу Цидун был слишком ленив, чтобы объяснить свой романтический и сентиментальный план песчаной скульптуре. Проверив время, было еще не слишком поздно, и он напрямую набрал номер телефона Ронг Ли.
«Мы там?»
Ронг Ли сказал: «Я за рулём».
«Скрипнул в двери зеленого поля».
"Хорошо."
Повесив трубку, Лу Цидун взглянул на босса Цзэна: «Я выслушаю свои инструкции позже».
«Хорошо Лу Шао».
Лу Цидун махнул рукой. Босс Цзэн продолжал заниматься своими делами, а затем один за другим звонили телефоны и давали инструкции одно за другим.
«Сяо Лю, вертолет и Кун Минден готовы?»
Сяоби Би, руководивший вертолетной командой, уважительно ответил: «Все готовы, Лу Шао, и когда кто-то прибывает на платформу для наблюдения за звездами, вертолет сразу же открывает сердце».
Да, Не Плохо.
Лу Цидун отключил еще один телефон, нашел стул и сел, ноги Эрлана были наклонены, темперамент старшего брата невозможно было сдержать: «Сяо Чжоу, самолет прошел испытания?»
Сяо Чжоу радостно ответил: «Оно было проверено, и с расстоянием и скоростью проблем нет. Я гарантирую, что Ронг Шао получит кольцо после того, как попросит руки и сердца».
Да, Не Плохо.
Лу Цидун продолжал набирать номер: «Маленький Ву, а как насчет фейерверков?»
Сяо Ву из группы фейерверков улыбнулся, как старая хризантема: «Все готово, если вы закажете, немедленно налейте для вас масло любовного тигра».
Лу Цидун был вполне удовлетворен и коснулся подбородка: «Ну, это неплохо».
Какая скульптура из песка, какая романтика, какая эмоциональность.
Он думал о плане, как могла быть возможна скульптура из песка!
Лу Цидун удовлетворенно повесил трубку, но также выступил начальником цветочной группы: «Иди, вымости мне дорогу лепестками роз».
"Не."
Большой Брат Лу поднял руку: «Там гирлянды, все висят».
"хорошо!"
Перевозчики цветов А, Б, Б, П, Г, Х, Х, Х, Н, Н: «...»
Что происходит, этот наплыв песчаных скульптур.
Сдвинув цветочную броню головой вниз, он расправил красные розы, одновременно кусая уши вместе со своим спутником: «Я думаю, что этот цветок зеленый и похож на ночное шоу».
"Это не так." Хуахуайи И посмотрел на разноцветные гирлянды. «Как на фестивале фонарей».
Прошло более десяти минут, и площадка была практически готова, ожидая появления главного героя.
Дорожка, ведущая к зеленой площадке для наблюдения за звездами впереди, была усыпана лепестками роз. Лу Цидун использовал самый дорогой сорт шампанских роз. Эффект ветра, развевающего лепестки по небу, очень удовлетворил его. Внезапно его спина ударилась о глаза.
Она девушка, белая юбка, парусиновые туфли, волосы слегка завиты, в цвет не крашены, она невысокого роста, ниже метра шести, темп очень медленный, наступаете на розу.
Лу Цидун поднял брови и встал со стула: «Эй, кто ты?» Он взглянул на сломанную розу. Он был очень недоволен и крикнул на девушку плохим голосом: «Сегодня вечером сюда нельзя войти».
Девушка все еще лежала на спине и спросила: «Почему я не могу войти?»
Голос мягкий и нежный, очень нежный.
Лу Цидун - большой старик, он не пожалеет аромат и не будет дорожить нефритом, и нанесет его на лицо, когда расстроен: «Сегодня вечером я заключил контракт. Вы не видели четыре символа «вход». в подъезде?
Она обернулась, не зная, где находится.
«Извините, я слепой».
Лу Цидун посмотрел в старые глаза девушки и был ошеломлен. Он видел много красивых девушек, самых разных, а люди перед ним даже не были красивыми, в лучшем случае они были чистыми и красивыми. Но после этого взгляда он не мог отвести взгляд.
Самым лучшим в ее жизни были глаза, но зрачки были тусклыми и тусклыми, как пыльный жемчуг.
Закончено...
Инфаркт миокарда.
Он надолго потерял дар речи, прежде чем восстановил голос и заикался: «Ты, ты, куда ты идешь?» Это была первая девушка, которая позволила ему говорить нелицеприятно, руки и ноги у него были не такие, как у него, я не знаю, как она к ней пришла: «Я, я, я тебя возьму».
Девушка держала ослепляющую палку, ее тонкое запястье было тонким и белым, достаточно тонким, чтобы сломаться при малейшем усилии, и достаточно белым, чтобы увидеть над ней синие и фиолетовые кровеносные сосуды.
Лу Цидун сразу сказал: «Да!»
Она улыбнулась слабой, очень поверхностной улыбкой, обнажая небольшую ямочку слева: «Здесь нет слепой тропы, ты можешь отвести меня на платформу для наблюдения за звездами?»
Лу Цидун не хотел думать: «Да!»
Он готов забрать ее на небеса.
Я не знал, что было поражено, оно было болезненным и онемевшим, что было похоже на гриб, который вырвался из почвы, а затем прочно засел в его сердце.
Он осторожно подошел к девушке, не смея ее спугнуть, и сказал ей дружелюбным и нежным тоном: «Если вы не возражаете, я могу подержать вашу палочку-поводырь…»
Поколебавшись мгновение, она подняла направляющую: «Спасибо».
Палка в руке слепого – это не только глаз, но и оружие самообороны, а это все чувство безопасности девушки.
В семь часов Ронг Ли и Сяо Цзинхэ прибыли на лужайку.
В начале фестиваля Хуаденг в будние дни в шумных парках не было неона.
Сяо Цзинхэ вышел из машины и неделю оглядывался вокруг: «Почему ты здесь?»
Только свет и лунный свет вдалеке были немного темными. Ронгли обнял ее и сказал: «В зеленой зоне есть площадка для наблюдения за звездами. Приятно слушать других».
Площадка для наблюдения за звездами в зеленой зоне очень известна и является святым местом для знакомств пар.
Сяо Цзинхэ последовал за Ронг Ли и пошел направо: «Почему не включился уличный фонарь?»
Ронг Ли молча сказал: «Он может быть сломан».
Лу Цидун сказал, что девочкам нравятся яркие вещи, такие как огни, фейерверки и цветы. Поэтому Лу Цидун предложил повесить веревку звезд на зеленой зоне, звездное небо повсюду, звезды по всей земле, красивые и мечтательные.
Он принял мнение Лу Цидуна.
Сяо Цзинхэ почувствовал себя странно: «Ночью в этом районе очень оживленно, и сегодня здесь нет ни одного человека».
Естественно никого, Лу Цидун начал очищать людей с пяти часов. Именно он подошел к ответственному лицу и надавил на всю зеленую зону.
Ронг Ли объяснил: «Никого нет, потому что уличный фонарь сломан».
Он только что закончил говорить…
внезапно!
Деревья полны фонарей, красных и зеленых, прямо перед глазами.
Ронг Ли: «...»
Чем оно отличается от того, что сказано? Вчера вечером я сказал «да» и подождал, пока они пойдут в обсерваторию, чтобы зажечь свет.
«Рун Ли», — Сяо Цзинхэ остановил взгляд на месте перед собой и указал на конец тропы. «Кажется, я увидел звезды».
Все гирлянды горят, земля яркая и размытая, и она сияет звездами над головой. Это так же ярко, как день. Эта дорога вперед. В пятидесяти метрах от нее море цветов, ее любимая звезда.
Процесс был грязным, и он немного запутался, когда был готов: «Ах, я…»
Ждём, пока он закончит.
«Бах!Бах!Бах!Бах!»
После нескольких последовательных звуков в небе, словно разноцветный дождь, взорвался фейерверк.
Ронг Ли: «...»
Он хотел отругать людей.
Сяо Лю, отвечавший за вертолетную группу, наблюдал за происходящим в павильоне напротив площадки для наблюдения за звездами. Он был потрясен внезапно взорвавшимся фейерверком: «В чем дело, дело не в том, что фонарь Конг Мин закончился, а потом фейерверк?»
«Я не знаю» Следующий приятель спросил: «Брат Лю, нельзя ли еще поставить лампу Kongming?»
Сяо Лю немного подумал: «По оценкам, предложение руки и сердца будет успешным, отпусти его быстро».
"хорошо."
Сяо Лю крикнул, вертолет быстро подъехал, и ему пришлось открыть «сердце», а фонарь Конг Мин пришлось быстро поднять. Затем авиагруппа увидела выходящий вертолет и тоже подняла его в небо.
В небе стоит горшок с кашей.
Все процедуры перепутаны, брови Ронг Ли становятся все напряженнее и тяжелее, а губы долго молчат: «Ах, мне есть что тебе сказать».
Салют очень шумный, она не расслышала отчетливо: «Что?»
"ты--"
Слова Ронг Ли были прерваны паническим криком.
"Огонь огонь!"
На тропе впереди кто-то выбежал в каске, с прожектором и кричал на бегу.
Сяо Цзинхэ остановил людей: «Где это горит?»
Мужчина указал на спину, и на лбу у него выступил холодный пот: «Фейерверк ударил в лампу Конгмин, а затем упал, сжигая звезды».
Ронг Ли: «...»
Он хотел отвинтить Лу Цидуну голову!
«Есть ли поблизости пожарный гидрант и источник воды?» Сяо Цзинхэ спросил выбежавшего человека:
Лицо собеседника было темным, он долго смотрел на Сяо Цзинхэ, прежде чем ответить: «Да, вон там».
«Рун Ли», — Сяо Цзинхэ выдернул руку из ладони. «Ты ждешь меня здесь, и я потушу пожар».
"..."
В конце концов он попросит свою семью тушить пожар.
Сердце Жун Ли, убившее Лу Цидуна, было всем: «Я пойду с тобой».
Предложение удачного брака точно так же сделало сцену пожара.
Лу Цидун, это большое событие!
На следующий день в утренних новостях был раскритикован капиталист по имени, и его задержали на двенадцать часов, а также выплатили полную компенсацию, чтобы совратить общественную собственность.
В семь или восемь утра люди в воинском городке услышали вопли.
Отец Ронг только что встал: «Рано утром, кто звонит?»
Ронг Лин вчера остался на территории и, естественно, услышал это и объяснил старику: «Дедушка, это ребенок семьи Лу».
Двор семьи Лу находится прямо за семьей Ронг. Уши старика плохо слышат. Ронг Лин ясно это услышал. Недолго думая, хотя в семье Лу было несколько детей, именно Лу Цидун попал в беду.
Старик спросил: «Что в этом плохого?»
Мальчику из семьи Лу, как и второму мальчику из семьи Хо, некомфортно.
Ронг Лин сказал: «Вчера вечером Дунцзы сжег зеленую зону. Сразу после возвращения из Бюро общественной безопасности дедушка семьи Лу выполняет свой семейный закон во дворе».
Семейный закон семьи Лу очень простой и грубый, всего лишь скалка.
Выслушав, мастер Ронг был ошеломлен: «Эти маленькие кролики все более и более беззаконны, и даже парк водно-болотных угодий осмеливается сжечь». Он быстро позвонил внуку: «Цы сказал: «Дунцзы сожгли все парки. Такое поведение очень плохое. Не учитесь у Дунцзы».
Слушая только этот звук, я слышу вырывающийся гнев: «Дедушка».
"что?"
Что ты делаешь так серьёзно?
Ронг Ли сказал: «Я не играю с дураками».
Отец Ронг: «...»
Ронг Ли повесил трубку, а когда поднял глаза, увидел Сяо Цзинхэ, сидящего на подвесном кресле-корзине и смеющегося с узким смыслом в глазах.
Он подошел, поднял ее подбородок и посмотрел прямо на нее: «Ах, что смеется?»
Вблизи она увидела в глазах его яркое отражение, в них разбилось солнце, и улыбка стала на три балла ярче: «Ты мне что-нибудь говорил?»
Ронг Ли отрицал: «Нет».
Она засмеялась еще сильнее, схватила его за руку, а потом, узнав его, потрогала подбородок: «Я видела это, когда вчера вечером тушила пожар, и мое имя разнеслось по звездам».
И этот фейерверк, этот фонарь Конгмин — все это следы любви.
Ронг Ли: «...»
Прошлая ночь была слишком абсурдной, он не хотел этого признавать, но на какое-то время потерял дар речи.
Ронг Ли сердито и роково кивнула: «... Хм». Между бровями пробежала сухость: «Лу Цидун всех облажал».
Чтобы улыбнуться, Лу Цидун завладел предложением руки и сердца, сорвал все шаги и устроил девушке фейерверк.
— У тебя из-за этого плохое настроение? Ее голос смешивался с улыбкой, ее губы коснулись его лица и нежно посасывали.
Она уговаривает его.
Он был в ужасном настроении. Со вчерашнего вечера и по сей день у него холодная бровь.
«Ах, — он поддержал ее за талию, — не в этот раз».
Собака Лу Цидуна, он больше не верит.
«Не будь таким хлопотным». Она как будто совсем не злилась, глаза у нее всегда кружились, брови смягчались, руки были нежными. Она сказала: «Ронг Ли, просто спроси меня, хочу ли я?»
Безответственный.
"Ты спрашиваешь."
— призвала она с улыбкой.
Вот как это выглядит, когда смотришь на самого радостного человека и лучше всех улыбаешься.
Ронг Ли спросил: «Хочешь?»
Она не колебалась: «Я сделаю». Она стояла на цыпочках, глаза ее горели, и она спокойно смотрела ему в глаза: «Я готова выйти за тебя замуж».
Глаза Ронг Ли засияли, как будто звезды внезапно разбились о голубое озеро.
Как мог его генерал так легко прогнуть его, так послушно, что он не выдержал: «28 августа, ладно? Я хочу жениться на тебе в этот день».
Сяо Цзинхэ положил лицо ему на плечо: «Хорошо».
Это не предложение руки и сердца, и речь идет не только о гармонии с другими, поэтому она отдала ему свою жизнь.
Свадьба запланирована на 28 августа по лунному календарю. Времени на подготовку не так много, но есть чем заняться. Семья Ронг не позволяла двум новичкам чем-то заниматься. Пять сестер Ронг Ли вернулись и лично организовали его свадьбу.
Шестой сын семьи Ронг собирался жениться, и это была девушка-пожарный. Лишь через день об этом узнал весь двор. Старик Жун даже не отпустил собаку и сказал стерилизованной собаке в доме Ци Сяосаня: «Мой внук собирается жениться». Посмотрите на свою одинокую собаку. Бедный, яиц нет. Какая **** хочет тебя.
Стерилизованная собака: «…»
Оно еще раз почувствовало злобу мира, и это было невероятно!
Старик был так счастлив, что не мог держать язык за зубами. Он целыми днями таскал стариков во дворе, чтобы похвастаться внучкой, и поклялся сказать, что скоро станет дедушкой, и его хвост будет поднят к небу.
О, просто отметим, что ребенок семьи Лу недавно сошёлся. Некоторые люди говорят, что это произошло потому, что утром его разбудил выпуск новостей, поэтому он изменил свое лицо и начал новую жизнь. Покайтесь в жизни.
Но факт-
Лу Цидун сильно курил: «Чан Сюнь, я влюблен в девушку».
Когда он сказал это, вся надменность и враждебность в его глазах исчезли, и он исчез, совсем как обычный ошеломленный молодой человек. Когда он встретил девушку, которая ему понравилась, он был беспомощен и растерян.
Раньше он говорил: «Не похож на Жун Ли и Хо Чансюня, чтобы предок нашел вину, но после настоящей встречи с девушкой он пожалел об этом, почему он не узнал ее раньше и не позволил ей быть одной из них?» Мужчина так долго шел по направляющей.
Хо Чансюнь удивленно посмотрел на него: «В ту ночь, когда Ронг Ли сделал предложение, ты принес это на платформу для наблюдения за звездами?» В ту ночь он не пошел, но тоже услышал семь семь восемь восемь.
Чтобы устроить девушке фейерверк и дождь, Лу Цидун испортил предложение Жунли, не говоря уже о том, что он также сжег зеленую землю и, наконец, огонь, который потушил Сяо Цзинхэ.
Выражение его лица было угрюмым: «Ух».
Этот тяжёлый взгляд уже не похож на него.
Хо Чансюнь задумался об этом или спросил: «Он слепой?»
"Хм." Лу Цидун закурил сигарету, и его голос стал немым. «Чан Сюнь, ты не знаешь, я хочу пристально посмотреть на нее».
Только увидев обе стороны, мои глаза были готовы сдаться.
Лу Цидуну тоже почти тридцать, какую девушку не видела, во что не играла, и это первая, пусть он станет такой девушкой.
Хо Чансюнь тоже закурил: «Правда так?»
Лу Цидун не думал об этом, тяжело кивнул головой, и обычно самым раздражающим Ланга был человек, который поступал неправильно. На этот раз это был серьезный взгляд: «Я даже подумала об именах наших детей в будущем».
Встречались только две стороны, а что? У этого большого старика тоже есть день, чтобы нагнуться.
Хо Чансюнь последовал его словам: «Как это называется?»
«Лу Жилин».
Дым в руке горел, белый дым лез в глаза, глаза были не ясны, а во рту было как будто жуешь заварку, начиная горько, а потом сладко.
Лу Цидун сказал: «Она — Линь Синхэ».
У нее нет ни отца, ни матери, ни родственников и никакой причины, только собака-поводырь по имени Нянь Нянь. Лу Цидун в то время видел собаку-поводыря, и он подумал, что позже эта собака сможет отдохнуть, потому что он собирается вступить в должность.
Тучи за окном закрывали солнце, а в трещинах деревьев болталось маленькое пятнышко. Люди, сидевшие в тени при подсветке, были очень тихими, как на неподвижной картине, изображающей девушку, вышедшую из дождя и тумана в водной деревне Цзяннань.
«Синхэ».
Линь Синхэ сел на старый диван в коридоре приюта и повернулся к источнику звука: «А?»
Декан подошел ей на помощь: «Пришло время занятий».
"Хорошо." Она сложила направляющую и положила ее в сумку. Ее кожа была белой, а глаза ясными на свету, но она была равнодушна. Она спросила: «А как насчет Учителя Линграна?»
Линь Синхэ — воспитательница детского дома, преподает шрифт Брайля. Цзи Лингрань преподает музыку всего несколько дней.
Декану было за сорок, он родился с добрым лицом и медленно говорил: «Она ушла». Прогуливаясь, она сказала: «Разве ее сотовый не сломался, только что вернули его, какое должно быть неотложное дело, после прочтения «Телефон закончился».
Королевская столичная народная больница.
«Здравствуйте, в какой палате находится Хо Чансюнь?»
Цзи Лингрань прибежал, держась за платформу на посте медсестры, тяжело дыша.
Медсестра подняла глаза и несколько раз посмотрела: «Кто вы?»
Если бы она не была близка к семье, она бы не разрешила визит и ответила: «Подруга». Опасаясь, что собеседник ей не поверит, она достала телефон и перевернула единственную фотографию, на которой она и Хо Чансюнь.
Медсестра поверила и указала ей дорогу: «В 304-м отделении реанимации здание впереди находится на третьем этаже».
"Спасибо."
"Пожалуйста."
В больничном лифте было много людей, Цзи Лингрань не мог дождаться и подбежал. Когда она толкнула дверь, в палате, помимо Хо Чансюня, оказалась очень красивая женщина.
Хо Чансюнь и красивая женщина были ошеломлены.
Она тоже, ее шаги словно налиты свинцом, застыли там, не могут сдвинуться ни на шаг.
«Краситель-краситель».
Хо Чансюнь, лежавший на больничной койке, внезапно сел.
Цзи Лин был глуп, его глаза покраснели.
Хо Чансюнь запаниковал. Он вытащил всякие трубочки, которые были одеты, спрыгнул с кровати, не обулся и побежал к ее босым ногам. Первой реакцией было поспешное извинение.
Он хотел взять ее за руку, но не осмелился. Его рука неподвижно повисла в воздухе: «Дай, не пойми меня неправильно. Я с ней не знаком». Оглянувшись назад, его лицо сразу изменилось, и он яростно зарычал на женщину в палате. , «Ты не едешь быстро!»
"..."
Вот как это выглядит.
Лю Синь отложил пакет с документами: «Контракт здесь, поехали». Откладывая вещи, поворачиваясь и уходя, взгляд словно задерживается на девушке на несколько секунд, а затем тихо отступает.
Это острый сердцем человек Хо Чансюня, такой нежный.
После того как Лю Синь ушел, Хо Чансюнь закрыл дверь и осторожно подошел к Цзи Линграню.
«Краситель-краситель».
Его голос был низким, что явно демонстрировало хорошие результаты.
Цзи Лингрань не ответил.
Он протянул руку и потянул ее за руку: «Дай».
Изначально она была зла и убежала вот так. Ее было видно, но она не могла перевести дух. Она почувствовала ужас. К счастью, она пришла.
Он гулял эти дни, он растерялся, просто хотел понять одно, он не может оставить ее, поэтому, пока она вернется, он будет следовать за ней в будущем.
«Краситель-краситель».
Она не согласилась, он подошел, чтобы обнять ее.
Она немедленно оттолкнулась и уставилась на него красными глазами: «Хо Чансюнь, ты солгал мне». Она присела на корточки, и у нее потекли слезы: «Я думала, ты умрешь…»
Он очень плохой, вечно обманывающий и всегда самодовольный, но она не может убежать.
Почему ты вернулся?
Она не успела подумать, что, увидев новость о его госпитализации, ее тело отреагировало раньше разума. Цзи Лингрань, Цзи Лингрань, зачем ты бросился в сети...
«Я не умер». Хо Чансюнь присела на корточки, держа ее за лицо и вытирая слезы в уголках глаз. «Мне с тобой недостаточно, я не хочу умирать».
Она ударила его, ударив одним ударом, упала ему на плечо, злясь на него, еще больше злясь на себя.
«Мудак, **** король, бараний король...»
Черепаха, котенок, черепаха все это ругали, а они плакали, когда ругали.
"Не плачь."
Она все еще плачет.
Хо Чансюнь склонил голову и пошел поцеловать ее. Она открыла рот и откусила кусочек. Она знала, что с ней покончено, и всем своим сердцем отдалась этому.
Позже,
Хо Чансюнь уговаривал Цзи Линграня начать все сначала, сказал, что начнет с рук, что он снова будет преследовать ее, что она должна поехать учиться за границу, что он не будет возражать против онлайн-знакомств.
Результаты этого,
Он увеличил живот Цзи Линграня...
Лу Цидун: Зверь! скотина!
Это все послесловия, и я позже буду говорить медленно.
28 августа по лунному календарю, солнечно.
За пределами Королевской Метрополиса все — охранники. Вход полностью водонепроницаем. Серебристо-серая машина няни припаркована на обочине, окна закрыты, стекла видны в одну сторону, и в машине не видно сцены.
В это время молодые люди выбежали из кино- и телегорода, что-то сказали охранникам, затем вытеснили толпу на обочину, постучали в окно автомобиля.
«Сестра Шэн».
Из машины послышался слегка хриплый голос, курящий и пьющий: «Стрелять нельзя?»
«Мне очень жаль, сестра Шэн, я виню себя. Вчера режиссер сказал мне, что кто-то в городе кино и телевидения сегодня проводит свадьбу, и она закрыта для публики». Сяо Маюэ говорила, что виновата все больше и больше. Позже. "
Люди в машине были хорошего настроения и ни в чем не виноваты: «Все в порядке, возвращайтесь в отель».
"Ой."
Сяо Ма открыла дверь машины, и как только она поднялась наверх, Ю Гуан увидела человека на заднем сиденье и удивилась: «Доктор Ши, когда вы пришли?»
Эту машину няни зовут Цзян Цзюшэн. У нее есть неделя съемок в Королевском городе кино и телевидения. Мо Бин имеет к этому какое-то отношение. Пришел только Сяо Ма, помощник.
В машине был только Цзян Цзюшэн.
В это время рядом с ней сидел Ши Цзинь, тон которого всегда был нежным и вежливым: «Только сейчас».
Между ними лежала маленькая клецка. Маленький пельмень был одет в ту же одежду, что и Ши Цзинь. На маленьком пельмене была надета небольшая ветровка. Красивый джентльмен не мог говорить.
Маленький данци умный и вежливый: «Дядя Сяома».
Людям из окружения Цзян Цзюшэна, независимо от того, являются ли они помощниками или режиссерами, не нравятся розовые и нежные молочные куклы Ши Тяньбэя, обладающие элегантностью и экстравагантностью, вырезанными по слепку с его отцом. Люди радуются.
Сяо Ма достал из машины радужную конфету и протянул ее: «Тяньбэй тоже здесь».
"Хорошо."
Ши Тяньбэй взял сахар и вежливо поблагодарил.
Затем Сяо Ма закрыл дверь машины, ключ от машины был повернут на пол-оборота, и он собирался уехать, но окно было выбито. Шама потряс стакан и увидел красивое и суровое лицо в костюме.
"ты?"
Другой собеседник не ответил, но задал вопрос: «Цзян Цзюшэн в машине?»
"Да." Сяо Ма, по оценкам, станет следующим фанатом: «Вы здесь, чтобы подписать контракт?»
Другой собеседник слегка устрашающе улыбнулся, а его темперамент был смелым и неуправляемым: «Кто-то послал меня попросить ее выпить бокал свадебного вина».
Сяо Ма собирался осторожно спросить. На заднем сиденье Цзян Цзюшэн спросил: «Кто пьет?»
«Длинный календарь».
Цзян Цзюшэн и Ронг Ли сотрудничали только один раз, и количество встреч было невелико. Это была всего лишь дружба между джентльменами, но Ши Цзинь имел с ним некоторые деловые отношения.
Дверь открылась изнутри.
Ши Цзинь первым спустился и протянул руку: «Я Ши Цзинь».
Цинфэн Цзиюэ, элегантные люди глубоки, есть бандиты и джентльмены, которые как будто учатся друг у друга.
Цзян Цзинь Ши Цзинь, зная это, был человеком с хорошим цветом даже кончиков пальцев. Лу Цидун протянул руку и сказал: «Я Лу Цидун».
Он улыбнулся, это лицо действительно потрясающее.
Таким образом, Ши Цзинь и Цзян Цзюшэн были приглашены выпить бокал свадебного вина. Когда они впервые вошли в старинный дворец в городе кино и телевидения, они услышали голос знакомого.
«Сэр, не смотрите в телефон, дайте глазам немного отдохнуть».
Хо Инин.
Цзин Се посмотрел на телефон мягко и избалованно: «Капитан, подождите минутку, сначала я лижу сумку».
Она пристрастилась к этой игре и не смогла бросить: либо была в состоянии алкогольного опьянения в Кингс-Каньоне, либо сбежала по дороге, чтобы съесть курицу.
Хо Инин был настолько смешным, что потер маленькую девочку тонкими и мягкими волосами, а когда она подняла глаза, она увидела семью Ши Цзинь с тремя людьми и удивилась: «Какое совпадение».
Ши Цзинь обнял Цзян Цзюшэна за талию, держа в руке маленький, и подошел к столу: «К сожалению».
Цзин Се, пристрастившийся к игре, поднял голову и был так взволнован, что забыл лизнуть сумку: «Сестра Шэн Шэн». В его глазах была улыбка, все звезды, глупые и милые: «Маленький Тяньбэй!»
Когда Ши Тяньбэя вел отец, он послушно кричал: «Тетя Дозор». Маленькое тельце стояло прямо, и молоко было молочным, но он поздоровался: «Тетя Наблюдатель, здравствуйте».
Хо Инин кивнул.
Этот средневековый господин все больше и больше похож на Ши Цзинь.
Ребенка вел Ши Цзинь, а Цзян Цзюшен сел рядом с Цзин Се: «Кто невеста?»
«Это пожарный», — Цзин Се отложил игру в сторону, подмигнул и загадочно сказал Цзян Цзюшэну: «Рун Ли назвал ее Ахе».
Она преданная поклонница «Императрицы», Цзян Цзюшэн играет главную роль в «Императрице», и у них есть четкая история того, что произошло между Жун Ли и А Хэ.
Цзян Цзюшэн взглянул на красный шелк перед дворцом: «Это Урная Иньин?»
Цзин Се кивнул: «Да».
Цзян Цзюшэн ничего не сказал, долго думал тихо и снова посмотрел на Ши Цзинь, сидевшего рядом с ним. Он наклонился и приблизился к его уху: «Ши Цзинь, ты веришь в реинкарнацию?»
Он сказал: «Неверие».
Она улыбнулась: «Я верю».
Ши Цзинь промолчал, обнял Ши Тяньбэя, положил его на стул рядом, вытер чашку носовым платком, который нес с собой, и налил ему чашку кокосового молока.
Ши Тяньбэй сидел, пил и с любопытством оглядывался вокруг.
Ши Цзинь сказал: «У императоров есть буддийский храм, я слышал, очень духовный, мы пошли на свадьбу после свадьбы».
Цзян Цзюшэн посмотрел на него и задался вопросом, что он имеет в виду.
«Что ты делаешь в храме?»
Он сказал: «Ищу брака».
Попросите о следующем браке.
Она верит в загробную жизнь, он верит в нее.
Цзян Цзюшэн улыбнулся и сказал: «Хорошо».
В это время звучала ритуальная музыка, и вновь пришедший ступил на красный шелк.
Ши Тяньбэй поставила кокосовое молоко, вытерла рот носовым платком, затем вытерла руки, затем сложила носовой платок и положила его в карман: «Папа, ты можешь меня подержать? Я хочу увидеть невесту».
Ши Цзинь встал и взял его на руки.
"Спасибо папа."
"пожалуйста."
Отец и сын!
Хо Инин потерял улыбку.
Без западной музыки эта свадьба очень старомодна, играется оркестровым бамбуком и бамбуковыми фонарями, украшена фонарями, с ощущением времени. Невесту, одетую в Фэн Гуанься, вел жених, и она шаг за шагом поднималась по ступенькам.
В окружении покачивающихся Jingle Bells.
«Без десяти миль красного макияжа, без Цзяншаня я больше не король Дачу». Ронг Ли стоял на ступенях дворца и смотрел на своего новичка: «Урнадзя Иншэнь, ты хочешь выйти за меня замуж?»
Сяо Цзинхэ цепляется за другой конец красного атласа: «Я сделаю».
Их голоса были очень низкими, и даже Гао Тан, сидевший неподалеку, не мог ясно слышать.
Ронг Ли отступил и исполнил мужское приветствие Да Чу: «Вот семь сыновей семьи следующих небес, принц Ронг Ли». Он посмотрел на нее и улыбнулся: «Осмелюсь спросить имя девушки». Эти слова верны. , Как всегда.
Она ответила: «Особняк генерала Динси, ахэ».
Три поклонения небу и земле, желание предыдущей жизни наконец-то исполнилось, 28 августа семь сыновей Ронли из семьи Тянь женились на Ин Шэне в особняке генерала Динси.
Он поднял ее хиджаб и поцеловал свою невесту.
Трава несет семена, и ветер трясет ее листья. Мы стоим очень красиво и не разговариваем.
- «Перед дверью»
Пещерная комната была устроена в главном зале. Мебель внутри была полностью антикварной. Все, от курильницы до футляра, было антикварным. Никто больше этого не знал. Только Сяо Цзинхэ знал.
Хэ Лянцин закрыл дверь, чтобы красную свечу не задуло ветром, и добавил в курильницу немного специй: «Ты пробовал?»
Сяо Цзинхэ кивнул: «Ну».
«Результаты этого?»
Она улыбнулась, свет свечей слегка покачивался, под хиджабом свет и тень падали ей в глаза, полные радостных красивых теней.
Хэ Лянцин тоже засмеялся: «Поздравляю». Из-за двери послышался голос, она закрыла курильницу: «Ронг пришла, я выйду первой».
она вышла.
Ронг Ли вошел, закрыл дверь, взял гирю на стол, подошел к дивану и поднял хиджаб Сяо Цзинхэ.
Она подняла голову, встретилась с ним взглядом, улыбнулась, и свет свечи разбился внутри. Она почувствовала небольшой запах вина: «Ты много вина выпил?»
Ронг Ли кивнула, присела на корточки, положила руку на колено и посмотрела на нее, подняв голову: «Я еще не пьяна».
«Я принесу тебе немного еды».
Он схватил ее: «Сначала выпей Хейю».
"это хорошо."
Ронг Ли пошла взять два бокала вина, протянула ей бокал, села рядом с ней, подала ей напиток и немного цветов персика, с ароматом между ее зубами.
Поставив стакан, он перепутал ее одежду с ее.
Сяо Цзинхэ в прошлой жизни не выходил из кабинета и плохо понимал эти обычаи: «Зачем тебе завязывать узел?»
Ронг Ли был очень сосредоточен, склонил голову и покачал красным профилем. Он связал два предмета одежды углами: «В Дачу новичкам это должно нравиться, то есть они всегда будут концентрическими».
"а потом?"
Он снял красный шелк с ее короны феникса и привязал его к своему запястью: «Затем пещера».
Когда слова упали, он наклонился вперед и захотел поцеловать ее.
Сяо Цзинхэ прячется в ответ: «Не могу пойти в пещеру».
Ронг Ли подняла глаза, чтобы увидеть ее, и красная свеча оттянула ее тень. Ее глаза превратились в ее лицо после небольшого припудривания, и она была прекрасна, как книжка с картинками. Она взяла его красную шелковую руку и положила себе на живот: «Ронгли, ты станешь отцом».
Ронг Ли на мгновение замер и улыбнулся.
«Ну, пещера должна быть первой».
Бог выше, он уже пожелал, и до конца жизни больше просить не о чем.
Жунли Ахе официально закончился, и есть ребенок, у Хо Чансюня и Линграня тоже есть глава, у Нин тоже есть глава у Хэ Лянцина, у Лу Цидуна нет, его история с Синхэ не пишет, просто скажите вам, у него тоже есть своя маленький предок.
(Конец этой главы)