Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы о миллиардах мужей, слишком опасных!
"Бабушка, дедушка вышел тебя искать, где ты был сегодня вечером, мы с дедушкой торопимся..."
«Чёрт, пусть твой дедушка ответит на звонок. Мне нужно сказать ему кое-что важное.
«Хе-хе»; Чжоу Чжилэй рассмеялся. «Да, бабушка, так совпало, что я тоже хочу тебе сказать очень важную вещь: твою дочь нашли, и дедушка теперь едет лично».
Все тело бабушки задрожало, и она недоверчиво воскликнула: «Что?»
Где тост, ее буксир здесь, она даже услышала снаружи голос Юэ Ваньцина, разговаривающего с Нин Чжэнго.
«Бабушка, ты разве не слышала ясно?» Ну, я тебе еще раз говорю: твоя сумка найдена. Ага, еще бабушка сказала, что сумка нашлась. Бабушка, сумка, которую ты искала, была не тем человеком, что дедушка, да, очень жаль. Дедушка искал амулеты. Ты нашел это для бабушки? Что я могу сделать? Бабушка нашла подделку, хаха. "
Бабушка вздрогнула. «Какие контрафактные товары являются настоящими, которые я ищу». Откуда взялись фейки? А как насчет ее отца, Чжоу Хэна? Я хочу поговорить с ним, я хочу поговорить с ним! "
Чжоу Чжилэй полностью проигнорировала то, о чем говорила бабушка, и криво рассмеялась: «Ха-ха, бабушка, поздно, ты не можешь поговорить с дедушкой». Дедушка сейчас собирается покататься. Думаю, их отец и дочь сейчас встречаются. Плачу от головной боли... Бабушка, позволь мне сказать тебе, что Юэ Ваньцин и Нин Цин могут прожить только всю жизнь, все в семье Чжоу - это фальшивая сумка и моя, твоя настоящая сумка никогда не вернется в дом Чжоу. , тебя я никогда не назову мамой! "
Глаза бабушки расширились, а в груди тяжело задышало. Она вытащила микрофон телефона и закричала: «Чжоу Чжилэй, заткнись!» Мой двойник обязательно вернется в дом Чжоу, и мой двойник узнает во мне мать. Ой, я вижу, все это заговор, это твой заговор... Чжоу Чжилэй, я тебя не отпущу, ты меня ждешь... "
Бабушка вешает трубку и ставит микрофон на место. Нет, ей нужно вернуться в дом Чжоу. Ей нужно связаться с отцом. Она не может позволить ей выйти.
Чжоу Чжилэй?
Чжоу Чжилэй!
Какая белоглазая волчица, она ее не отпускает!
Бабушка схватила инвалидную коляску обеими руками и подтолкнула ее к двери, но не смогла ее подтолкнуть. С первого взгляда она поняла, что тормоз остановился. Она покачала головой. Старое лицо было полно паники и беспорядка. Она попыталась наклониться, чтобы затормозить. «Иду кругом, я иду…»
Она не нажала на тормоз и не стукнулась, а свалилась с инвалидной коляски и упала на пол.
Бабушка лежала на полу. Нижняя часть ее тела была парализована, и она не чувствовала никакой боли. Она попыталась перевернуться. Она доползла до двери, но сумела подняться на ступеньку, но зрение у нее затуманилось. Кровь на ее лбу была подобна столбу.
Бабушка все еще хотела ползать. Ее окровавленная рука поймала пятно крови на полу, но в конце концов ее глаза медленно закрылись.
«Обходя...»;
Ее мир возвращается во тьму.
...
Юэ Ваньцин и Нин Чжэнго услышали шум комнаты снаружи. Двое задали вопрос и побежали к двери. «Ян»; Юэ Ваньцин постучал в дверь. «Бабушка, бабушка, что с тобой?»
В комнате нет звука.
«Вань Цин, ситуация неправильная, скорее откройте дверь». — призвал Нин Чжэнго.
«Ох». Юэ Ваньцин кивнула, повернула дверную ручку, и дверь открылась.
Посмотрев на ситуацию в комнате, «Ах!», закричала Юэ Ваньцин, она была ошеломлена дверью.
Нин Чжэнго быстро шагнул вперед. Он присел на корточки и указательным пальцем уловил дыхание бабушки. «Вань Цин, бабушка еще дышит, вызови скорую».
...
Юэ Ваньцин стоял у двери операционной. Она посмотрела на красный свет, ее лицо было полно слез. Она чувствовала, что в груди у нее душно и не может дышать, как будто самое главное в жизни медленно проходит мимо.
Она стучала в груди, раскаивалась и обвиняла: «Я не должна оставлять бабушку одну в комнате, я должна позаботиться о ней… теперь, когда с бабушкой произошел несчастный случай, это все моя вина…»
Нин Чжэнго обнял Юэ Ваньцина и утешил: «Вань Цин, не плачь первым, операция все еще продолжается, возможно, бабушка не так сильно пострадала».
«Нет, это я убил бабушку, это все я…» Юэ Ваньцин покачала головой.
Юэ Ваньцин посмотрел вверх, и в конце коридора появилась группа людей. Впереди стоял старый дедушка в костюме Чжуншань. Лицо дедушки было мрачно и мрачно. Он был с директором этой больницы. «Старушка попала в аварию. Она должна была упасть с инвалидной коляски и уронить голову. Пожилая женщина получила серьезную травму головы. Сейчас ее спасают в операционной. Что касается результата спасения..."
Эта группа людей Юэ Ваньцин не знала друг друга, но все они были Чжоу Хэнъи, и все были здесь.
«Мама, моя мама...»; В этот момент Чжоу Лан вышел из Конг Ланя, и Конг Лан был полон слез. Она подбежала к двери операционной и плакала с обнаженной грудью. Ты не видел этого всю ночь. Почему ты пострадал? »
Чжоу Чжилэй шагнул вперед и обнял Кун Лана за плечи. Мать и дочь плакали вместе. «Мама, не плачь, я верю, что у бабушки и Цзи есть своя красота, и с бабушкой все будет в порядке».
Юэ Ваньцин знала, что приехала семья ее бабушки. Она хотела подойти и поговорить, но несколько телохранителей собрались вокруг и толкнули ее прямо в угол. К счастью, Нин Чжэнго протянул ей руку помощи, иначе она была бы ранена.
«Вань Цин, ты в порядке?» Что происходит с этими людьми, почему ты такой грубый?» Нин Чжэнго был недоволен.
Юэ Ваньцин быстро посоветовал: «Забудь об этом, не говори этого, они тоже беспокоятся о бабушке, мы ошибаемся…»
Юэ Ваньцин и Нин Чжэнго были заблокированы в углу. Эта группа людей уже подошла к операционной, а телохранитель был заблокирован снаружи. Через щель она могла видеть только то, что дедушка говорил декану, а за дедушкой шел мужчина средних лет. Его зовут Чжоу Дао, он приемный сын Чжоу Хэна и отец Чжоу Чжилея.
Увидев, как глаза Чжоу Хэна с тревогой остановились на красном свете в операционной, он быстро повернул голову и сказал женщине средних лет: «Боже, раз ты здесь, приходи навестить маму, позвони маме». дважды мама хочет услышать твой голос больше всего в своей жизни. Может быть, ты сможешь говорить, а мама поддержит. "
Эту женщину средних лет зовут Тонг Ли, и она очень толстая. Одежда, которую она носит, очевидно, новая и особенно дорогая, но она носит свое тело, чтобы убрать весь жир со своего тела, что очень забавно.
Женщина средних лет быстро вышла вперед, из ее лица вытекли две слезы, и она громко закричала: «Мама, мама, я твоя, ты моя мама, теперь я здесь». , но ты врешь Что с тобой в операционной? "
В больнице запрещено шуметь. Очень тихо. Голос Тонг Ли сразу же пронесся по трем этажам. На это смотрели не только проходящие врачи и пациенты, даже Чжоу Хэн нахмурился.
Когда Конг Лань и Чжоу Чжилэй увидели недовольный вид Чжоу Хэна, он быстро шагнул вперед и обнял Тонг Ли: «Я знаю, что тебе слишком грустно, но вот больница, ты тихо плачешь».
— повторила Чжоу Чжилэй, и она спокойно протянула руку, повернула красный амулет, висевший у нее на шее, и показала его Чжоу Хэну. Она посмотрела на Чжоу Хэна со слезами на глазах: «Дедушка, не вини свое настроение. Я взволнована, эта разница составляет 40 лет». Она могла бы вырасти богатой и беззаботной рядом с вами, но в возрасте 8 лет ее продали в деревню и выдали замуж за деревенского мужа. Ее преобразила окружающая среда. Она тоже невиновна...»
«То есть, папа, вот как обстоят дела. Если мать проснется, как она может быть грустной и огорченной, во всем виноват торговец, убивший тысячи мечей».
Чжоу Хэн прислушался и вытянул брови. Два дня назад он получил информацию от декана солнечного приюта. Он проверил информацию и легко нашел женщину Тонг Ли.
Тонг Ли держит в руке талисман и является его дочерью.
Но по какой-то причине он не чувствовал перед собой Тонг Ли. Так называемую родословную отца и дочери он вообще не чувствовал.
Ему не нравилось сельское происхождение Тонг Ли, и он не смотрел свысока на вульгарную атмосферу Тонг Ли. Когда он не нашел ее раньше, он тоже представлял, что ей придется тяжело, тяжело, его родной дочери, ему может еще больно?
Однако он не мог причинить вред Тонг Ли перед ним.
Говоря о внешности, в его голове он выглядел только как восьмилетний ребенок. Стоящая перед ней Тонг Ли, если не считать горизонтального развития ее лица, выглядела как джентльмен с некоторыми чертами лица.
Чжоу Хэн с добрым лицом посмотрел на амулет. Он шагнул вперед и пожал руку Тонг Ли. «Папа, папа тебя не винил, не бойся».
«Ну». Тонг Ли вытерла слезы с лица. Она была в восторге от богатого и влиятельного старика перед ней и кивнула, подмигнув.
Всего лишь поморщивание сделало брови Чжоу Хэна мягче. Он был должен дочери. Он не защитил ее и лишил ее этого скромного вида.
Увидев появление Чжоу Хэна, Конг Лан продемонстрировала свою гордость и тайно подмигнула Тонг Ли.
Тонг Ли немедленно приняла заказ, выдавила еще две слезы и посмотрела на Чжоу Хэна: «Папа, разве ты не говорил, что мама вчера исчезла, кто на самом деле ее похитил?» Почему мама снова оказалась в операционной? Папа, ты должен это проверить. "
Чжоу Хэн прислушался и затонул. «Обходя, вы можете быть уверены, что человек, обидевший вашу мать, естественно, не отпустит его».
Сказал Чжоу Хэн медленно посмотрел на Юэ Ваньцина и Нин Чжэнго, которых телохранитель удерживал в углу.
Затем Юэ Ваньцин ясно увидел внешность Чжоу Хэна. Выражение ее лица было застывшим, а руки под рукавами сжались. Ее ощущение было странным.
В этот момент она почувствовала, как ее сердце смягчилось.
Когда Юэ Ваньцин замер, гнев Чжоу Хэна на мгновение застыл, и его мутные глаза внимательно посмотрели на Юэ Ваньцина, который никогда этого не видел, но, казалось, где-то видел.
В это время Нин Чжэнго держал свою жену позади себя, посмотрел на Чжоу Хэна и сказал: «Учитель, я только что ясно услышал ваши слова». Я думаю, вы неправильно поняли. Старушку похитили не прошлой ночью. Она последовала за моей женой домой, однажды вечером мы забрали ее, а на следующее утро старушка осталась в комнате. Когда мы собирались сделать репортаж, мы услышали звук. Когда дверь открылась, старушка упала на пол. "