Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы о миллиардах мужей, слишком опасных!
После ужина весь дом семьи Чжоу погрузился в тишину, наступила ночь, и пришло время спать.
Ленг Чжию спал на диване, накрывшись тонким одеялом. Хотя ее глаза были закрыты, она не могла спать, а в ушах все время звенело.
Он лежал на кровати, она не слышала его дыхания, не знала, что он спит, разве он не был таким же сонным, как и она?
Ночью поднялся холодный змей, она подошла к кровати, посмотрела на него и увидела, что мужчина на кровати вспотел, она протянула руку и прикоснулась к нему, и у него поднялась температура.
Доктор поспешил и сделал ему укол. Это произошло из-за высокой температуры, вызванной раневой инфекцией. Мужчина не болел круглый год, но однажды болезнь стала пугающей, температура почти достигла 42.
«Миссис. Чжоу, у генерал-майора Чжоу поднимется температура, а это главное посреди ночи. Госпожа Чжоу может положить полотенце на лоб генерал-майора, и вы должны дать ему выпить больше воды, когда генерал-майор проснется», — сказала она. - проинструктировал врач.
«Хорошо, спасибо, доктор».
Доктор вышел.
Ленг Чжию достал холодное полотенце и положил его на лоб мужчины, но он лежал на животе, как его положить, нет никакой возможности, Ленг Юй пришлось сидеть рядом с кроватью, держа ее своей Руки.
Время текло каждую минуту и секунду, и вскоре наступило раннее утро. Холодный коршун, не спавший всю ночь, прислонился к кровати, немного сонный.
В это время горячая ладонь сжала ее маленькую руку, и она прямо положила руку и полотенце. Чжоу Яо слабо подняла веки: «Что ты делаешь?»
Ленг Чжию открыла глаза. Свет в комнате был тусклым, а ее голос был заражен мягкостью. «Я кладу на тебя полотенце, но оно все время падает».
Чжоу Яо посмотрел на нее слабым бледным взглядом: «Можете ли вы положить мне на голову ткань?»
О, да.
Глаза холодного коршуна прояснились.
Чжоу Яо был бледен, его короткие волосы на лбу были испачканы каплями пота, и он выглядел мокрым, но линия его волос все еще была чистой, и в будние дни он выглядел холодным и холодным.
Ленг Чжию взглянула на него, и ей почему-то показалось, что он выглядит очень больным, как благородный сын.
«Я принесу тебе стакан воды». Она встала и налила воды.
Поднеся чашку к его губам, она тихо сказала: «Доктор сказал тебе пить больше воды, пей ее быстро».
Чжоу Яо немного пошевелился. Он не знал, было ли это из-за дискомфорта. Он прямо нахмурился. Кроме того, такое лежачее положение не подходило для питья воды.
Ленг Чжию подумал, что это забавно. Почему он был таким ребячливым, когда заболел?
«Нет, нужно пить воду, чтобы жар быстро прошел». Она настояла.
Он несчастно посмотрел прямо на нее: «Как мне пить?» Ты меня кормишь?
Это была гневная фраза, но глаза были противоположны, и в глазах не было искры.
«Ты меня кормишь!» Он изменил вопрос на утвердительный.
«Я хочу быть красивой! Не пей и не тяни!» Ленг Чжию повернулся и пошел прочь. Она почувствовала, как ее лицо немного обожгло.
Но ее ястреб снова схватили, и мужчина снова оторвал ее от кровати. Он перегнулся через бок, не надавливая на рану, но и лицом к лицу с ней. Глядя на ее красные губы, он призвал: «Накорми меня!»
Как кормить
«Ангигиенично!» Она отказалась.
«Ты мне не нравишься».
Холодный змей: ...
Этот человек!
«Хорошо, я покормлю». Холодный змей долго медлил, прежде чем сделать глоток воды, и она подняла красные губы вверх.
Чжоу Яо наслаждался ее инициативой, потому что его губы были очень сухими из-за высокой температуры, а ее красные губы были влажными, как зефир, просто для того, чтобы утолить его жажду.
Она выпила глоток воды и ушла. Он не позволил ей этого сделать и открыл ей рот, чтобы прикрыть ее губы.
«Ой!» Глаза Ленг Чжию расширились.
Чжоу Яо закрыла глаза и почувствовала ее сладость. Глупая женщина посмотрела на него и забыла стиснуть зубы. Он зарылся и поймал ее. Она трепетала, когда он бежал, и сильная рука подхватила ее прямо. Она держала руки.
Холодный коршун был чрезвычайно зол и знал, что так и будет. Дешево пришло и ничего не компенсировало.
Она протянула руку и ударила его.
Он проигнорировал это, лишь успокоив себя. Губы и зубы пострадавшего были очень твердыми, как будто рот был желе. Он сильно сосал, и через некоторое время она почувствовала онемение губ.
Эта женщина стала гораздо послушнее, чем когда-либо, и Чжоу Яо слегка отпустил ее. Поцелуй следует заклевать. «Что такого хорошего в этом ночном ребенке?»
Ленг Чжию подумал, что это забавно. Когда это время? Почему он все еще думает о Е Цзыи?
«Разве это не длинный, кокетливый мальчик, солнце греет, какой господин элегантен, какой от него толк?» Он может только уговорить маленькую девочку, ты открой глаза и выглядишь хорошо, я лучше его в сто раз, в тысячу раз. "
Одинокий змей засмеялся, этот самовлюбленный человек.
Затем он поцеловал ее маленькую белую мочку уха. «Следуй за мной, а?»
Подписывайтесь на меня
Ленг Чжию впервые вздрогнул и впервые произнес ей такие простые слова.
«Вы слышали?» Он не ответил, когда открыл ей рот и укусил мочку уха, смиренно пригрозив: «Если ты посмеешь быть с ним хорошей, я не отпущу тебя!»
Как он это сделал, в ход пошли даже угрозы.
Другие мужчины похожи на него?
Холодная Китти протянула руку и толкнула его, сунула чашку ему в руки: «Пей сам, я пойду спать».
Она снова легла на диван.
Чжоу Яо посмотрел на фигуру на диване и большим ртом выпил теплую воду из стакана. «Эй, холодный змей, я не шучу. Ты подтолкнул меня, я смогу все, если Ты действительно побежал с Е Цзыи, а я поехал на своей машине к ночлежке, как танк. Не думай о хорошей жизни. "
Ленг Цзе закрыла глаза, слушая грубые, но… властные слова мужчины, она медленно подняла губы.
...
Травма Чжоу Яо прошла очень быстро, и он смог встать с постели на третий день. Те, кто не видел его, когда он проснулся холодным утром, не видели его после завтрака.
Она задавалась вопросом: куда он делся?
В этот момент подошла горничная: «Молодая бабушка, молодой господин ждет тебя на лужайке в саду за домом». Молодой господин отпускает тебя.
Что он делает?
Холодный змей улетел на лужайку в саду за домом.
В этот момент вошел Чжоу Яо в темно-серой тонкой футболке, он также держал в руке красивый воздушный змей и сунул его ей в ладонь: «Вот и ты».
Ленг Чжию быстро подтянулся к тросу воздушного змея и поднял брови. «Что ты делаешь?»
«В чем дело?» Не всем девушкам нравится запускать воздушного змея, я возьму тебя с собой на воздушного змея».
запустить воздушного змея?
Ленг Чжию внезапно замер. В детстве она никогда не играла в воздушных змеев. Кроме того, неужели этот человек был слишком напуган, чтобы взять воздушного змея? Это то, что они двое сделают?
Оба они боевики.