Biquge www..com, последние новости о зависимости от жены-любимого животного: последняя глава об ограблении мужчины слишком гордым!
Выйдя из элегантной комнаты, продавец Юань первым постучал в дверь: «Г-жа Су, наш старший сын здесь. Можно ли легко встретиться с г-жой Су?»
Комната ошеломила. Бабушка первой это услышала, ее лицо слегка изменилось, и она сразу «замолчала».
На этот раз звук за дверью был отчетливым.
Их старший сын просил о встрече?
Какой старший сын?
Глаза Су Цзю расширились, разве это не родители Цзи?
Бабушка тоже запаниковала и сбросила юбку Су Цзю, привязанную к ее талии. Затем она посмотрела на пьяный взгляд Ху Кэннона и Ашу и поспешно сказала: «Быстро спрячьтесь. Если это увидит старший сын, это все еще неясно. Почему неправильно поняли?»
Тибетский?
Как спрятаться?
Хотя комната была просторной, в ней стояло несколько книжных полок с вазами, а шкафа, куда можно было бы спрятать людей, не было.
Кроме того, как могут спрятаться четыре человека?
Казначей Юаня крикнул снаружи несколько слов, но когда они не ответили, он закричал громким голосом.
Бабушка быстро сказала: «Пожалуйста, подождите минутку, чай у моей дамы мокрый от одежды, и все будет в порядке!»
Хорошее лицо Цзинь Юэ снаружи выглядело холодным и холодным: «Какая большая полка, посмейте позволить нашему сыну дождаться ее!»
Цвет лица Цзи Юсяня остался неизменным, только пара красивых глаз стала глубже.
Бабушка в комнате спешила, и Су Цзю родился в чрезвычайной ситуации, лицом к Цяо Ан Роуд: «Ань Е, ты и Чан Хуан с пушкой, они отступят первыми!»
Джоан взглянула на окно позади него, его глаза были обеспокоены: «Сможет ли справиться один большой мастер?»
«Будьте уверены, что бы ни говорил другой человек, я не говорю, то есть всем занимается бабушка!» Сказал Су Цзюдао.
«Да, да, это я!» Бабушка занята.
Цяо Ань кивнул, но, к счастью, Ху Хо и А Шу не были пьяны и без сознания. Когда Су Цзю приказали, он один за другим выпрыгивал из окна.
«Мисс Су в порядке?» Женщина снаружи резко сказала: «Не смей никого не видеть!»
Бабушка закрыла окно, надела кривую Цзинь Янь Су Цзю, вытерла масло со рта и скомандовала: «Мисс просто держит голову опущенной, никогда не говорит. Я отвечу!»
"Расслабляться!" Су Цзю одаряюще посмотрел на нее.
Юань Казначей снова призвал.
«Иди сюда! Иди сюда!» Бабушка подошла и открыла дверь.
Дверь открылась, и вылился крепкий бокал вина, все трое нахмурились за дверью.
Бабушка склонила голову и почтительно встала: «Я видела старшего сына!»
Цзи Юсянь вошел первым и на мгновение увидел ситуацию в комнате.
На большом столе в комнате был беспорядок, кости были разбросаны повсюду, а кувшин с вином был опрокинут в сторону.
Внутри сидела женщина, волосы у нее были тонкие и тонкие, голова тонкая, голова как будто была крайне застенчива, но это было несовместимо с обстановкой в комнате!
«Мисс, это господин Цзи Чанг!»
Су Цзю встала и кивнула: «О!»
Бабушка, «...»
Женщина опустила голову и все еще могла видеть красивое и прекрасное лицо. Цзинь Юэ посмотрела на остатки еды на столе. После удивления ее глаза были полны презрения и дурного тона. «Все это съедает мисс Су. Неужели семья Су настолько бедна, что не может позволить себе есть? Голодная мисс Су такая!»
Лицо бабушки разгорячилось, и ей пришлось сказать: «Его ели рабы, рабы рано вставали и не ели, и были голодны!»
В глазах Цзинь Яна сверкнуло презрение: «Изначально в Фуяне было такое правило, и подчиненный тоже может есть за одним столом с хозяином?»
Он сказал, что шагнул вперед, взял полупустую банку из-под вина, встряхнул ее и резко бросил на бабушку: «Ты пила это вино?»
Бабушка кивнула головой: «Да!»
Цзинь Мао покачал головой и улыбнулся: «Это поколение семьи Су занимается бизнесом на протяжении многих поколений, и в семье также много детей, которые учатся на чиновников, и их можно считать Шусянменди. Это такое образование?»
Су Цзю опустила голову, тайно стиснула зубы и сказала себе, что у нее нет общих знаний о женщинах, и сопротивлялась порыву лягнуть в прошлом.
«Пусть девчонка смеется!»
Бабушка держала Су Цзю за руку, ее лицо было неловким.
В этот момент проснулся казначей Юань, занятый перемещением стула для Цзи Юйсяня, и вытер его папой: «Сестра, пожалуйста, сядьте!»
Цзи Юсянь взглянул на стул, но не сел, а только посмотрел на Су Цзю: «Г-жа Су впервые приехала в Шэнцзин, но все еще к этому привыкла?»
Звук низкий, если гуцинь элегантный.
Бабушка сразу ответила: «Привычка, займись домом!»
«Я не видел дядю Су более десяти лет. Могу ли я быть здоров?»
«Ладно, ладно, все в порядке!» Бабушка ответила улыбкой.
«Самонадеянно!» Цзинь Юэ сердито вздохнула. «Мой сын разговаривает с вашей дамой, что у вас за рот? Или ваша дама тупая!»
Когда Су Цзю собиралась поднять голову, бабушка опустила ее руку и крепко сжала ее, все еще уважительно говоря: «Да, с рабством покончено!»
Взгляд Цзи Юсяня поверхностно упал на женщину. С тех пор, как они вошли в комнату, она опустила голову. Она не смела сказать ни слова, робость маленькой женщины, держащей дрожащую руку бабушки, кажется крайне напряженным.
Семья Су попросила такую женщину стать главой семьи Цзи. Интересно, переоценили ли они себя или недооценили свою семью Цзи?
Почувствовав в комнате запах крепкого алкоголя, в изысканных чудесных глазах мужчины мелькнуло отвращение, и он, казалось, не хотел оставаться ни на мгновение. Он равнодушно коснулся лица женщины и отвернулся.
Цзинь Янь последовал за ним и холодно усмехнулся, прежде чем выйти. «Неважно, что госпожа Су не видела мир. Неважно, являетесь ли вы правителем, но вы должны знать, где вы сейчас находитесь! В Фуяне вы потеряли лицо своей семьи Су. Теперь, когда мы приезжаем в Шэнцзин, оно все еще связано с лицом нашего Цзифу. Это такая ерунда. Если это видят другие люди в других ресторанах, мы думаем, что наш Цзифу оскорбил вас!
— А еще, — сказала она тоном, прищурив глаза и слегка улыбнувшись. «Семья Су слышала, что в Фуяне большая семья. Разве рядом с мисс Су не было девушки?»
Бабушка сказала: «Да, я сегодня не следила!»
Цзинь Мао фыркнул и последовал за Цзи Юйсянем к двери элегантной комнаты.
Юань Казначей был занят позади него, беспокойно шел и чуть не столкнулся со вторым ребенком, который собирался войти в дверь.
Юань Казначей наблюдал за мясом в двух маленьких подержанных товарах, идущих в элегантную комнату, и с изумлением спросил: «Что это?»
«Назад, назад к лавочнику!» Саид Сяо Эр, шедший перед ним, заикался: «Гости в этой комнате хотят целого ягненка!»
Владелец магазина вздохнул и потерял дар речи, глядя на закрытую дверь позади себя.
Перед Цзи Юйсянем он отступил назад и посмотрел на целого жареного ягненка, который был намазан маслом и блестел, и его тонкие губы были накачены.