Biquge www..com, последние новости о зависимости от жены-любимого животного: последняя глава об ограблении мужчины слишком гордым!
Месяц спустя
Особняк короля Жуя, теперь в особняке принца есть принцесса. Кажется, все начинает меняться. Утром экономка рассказала Юлонгу что-то об особняке и почтительно подала в отставку.
Лето подходит к концу, за окном по-прежнему громко кричат цикады, а жаркая летняя жара не собирается угасать.
В сопровождении девушки Цин Лань, держа в руке золотую шелковую шкатулку, вошла и увидела, как Ю Лун перелистывает дворцовые книги. Она сказала: «Князь, у вас хорошее здоровье, и врач прописал вам.
Хотя меч Юлонг был мертв, она три дня находилась без сознания, прежде чем проснулась. Сейчас ее воспитывают уже два месяца, и она восстановила некоторые жизненные силы.
«Его Королевское Высочество отсутствует. Надо кое-что в доме позаботиться!» - небрежно сказал Ю Лонг.
«Его Королевского Высочества не было еще семь дней. Просто жениться — это уже слишком!» Цин Лань недовольно пробормотал.
Юлун оглянулась, ее голос был холодным: «Когда твоя очередь устроить господина и господина?»
Цин Лань ошеломлена и бросилась на землю, прошептав: «Раб знает, что случилось, Рабы не смеют!»
«Теперь, когда вы уже принц Особняка принца, Ваше Высочество — ваш Лорд, что бы он ни делал, вы всегда должны помнить о поддержке Лорда, понимаете?» — тихо сказал Юлун.
«Да, рабы помнят!»
"Вставать!"
«Принц Се!» Цин Лань встала, взглянула на коробку, которую она только что взяла, и занято сказала: «Принц, это тоник, который Ронг Гуйжун только что оценил из дворца».
Юлун взглянул, закрыл бухгалтерскую книгу и сказал: «Я два дня не заходил во дворец, чтобы спросить мою мать и королеву, просто чтобы поблагодарить вас сегодня!»
«Наследный принц хочет войти во дворец? Раб приказал ей подготовить машину!» Цинлань уважительно сказал.
Глаза Юлун повернулись, и она сказала: «Сначала вернитесь во дворец, а затем войдите во дворец!»
"Да!" Личность Юлонг ничем не отличалась от прежней, и когда девушка вышла, она последовала за ней и обняла.
«Этот дворец возвращается во дворец, тебе не обязательно следовать за ним!» Сказал Ю Лун, взял Цин Ланя в карету и вывел его на улицу.
Погода стояла жаркая, листья скручивались солнцем, а цикада хрипела и слабела.
На улице было много пешеходов, многолюдно и оживленно.
Карета медленно шла по улице Сузаку, Цинлань сидел в карете, держа веер для благовоний из нефритовой кости, чтобы слегка обмахивать Юлонга веером.
Подул горячий ветер, открыл занавеску, Ю Лун выглянул и тихо сказал:
«Пусть карета остановится перед рестораном впереди!»
Цин Лань занята и может только спуститься.
Через некоторое время Юлун медленно подошел к башне Цинсинь.
До полудня в здании было немного гостей. Кубики льда были разложены по четырем углам, а окно, выходящее на реку, было открыто. Как только я вошел, повеял речной бриз, и я почувствовал себя отдохнувшим.
Найдя место у окна, Цинлань налил Юлону чай и отошел в сторону.
Она пришла сюда с Юлонгом, чтобы присутствовать на вечеринке помощи Фулуна этим людям, и знала, что это ресторан Су Цзю.
Зачем здесь руководители округов?
Юлун посмотрел на реку за окном, его лицо побледнело, и он не мог видеть, о чем он думает.
В это время со двора вышла молодая девушка и рылась перед счетом. Как только задняя дверь открылась, Ли Тай вышла и сразу же спросила дочь, когда она увидела свою дочь.
«Я не просил тебя пойти в дом мастера Цяо, чтобы услышать о сыне, почему ты все еще здесь?»
Ли Синь швырнул шелковый платок, который держал в руке, на стойку счетов и надулся: «Я не пойду!»
«Твоя девочка так злится на меня! Чем мой сын плох для тебя? Когда наши отец и дочь жили на улице, именно наш сын дал нам жилье. Каждый раз, когда я приходил, я приносил тебе еду и никогда взял его. С нашим отцом и дочерью обращались так, как будто с ними все в порядке, и с тобой все в порядке, только потому, что последний сын отправил тебя обратно, вспомнил об обиде и осмелился обижаться!», сказал несколько слов Ли Синьсюню.
Юлун сидел перед окном, нахмурился и тихо слушал.
«Я не смею жаловаться! У меня нет лица, чтобы пойти в дом мастера Цяо, лучше, если вы отпустите других!» Ли Синь опустила голову, лицо стажера было бледным и ревнивым.
"Я отпущу тебя!" — сказал Ли Тай.
«Я не хочу идти!» — холодно сказал Ли Синь, сердито беря чайник, чтобы налить воды для гостей.
«Ты действительно злишься на меня!» Ли Тай вздохнула: ее дочь была слишком большой, чтобы драться, и ненавидела только себя за то, что плохо ее дисциплинировала.
Ю Лун повернулся спиной к счетчику счетов, поднял глаза и подмигнул Цин Лань.
Цин Лань сразу заметила это и посмотрела на Ли Синдао: «Девочка, подойди и принеси нам чайник!»
"Здесь!" Ли Синь отругали в плохом настроении, и он ответил сердито.
Медленно идя, Ли Синь поставил чайник на футляр стола, наблюдая за внезапным взглядом Юлонга, выражение его лица стало более сдержанным: «Да».
Она узнала Юлонг и хотела сказать, что она владелица округа, и внезапно подумала, что Юлун вышла замуж за Сяо Яня.
«Маленькая женщина увидела принцессу!» Ли Синь опустила голову. "
Снаружи не так уж и вежливо! Ю Лун мягко улыбнулся, оглянулся на Ли Тая, который был на учете после проверки аккаунта, и спросил: «Есть ли какие-нибудь новости для Су Цзю?» "
"Нет!" Ли Синь медленно покачал головой.
"Ой!" Ю Лун мягко кивнул.
Ли Синь осторожно налила чай Юлонг, закусив губу и нерешительно спросила: «Почему принцесса пришла сюда? Его Королевское Высочество, как он?»
Юлун посмотрела на красноватые уши девушки, слегка приподняла брови и сохранила температуру неизменной: «Все в порядке!»
Ли Синь не ушел, а стоял, опустив голову, потирая пальцами рога о рубашку. Казалось, было что-то трудное сказать, и он не хотел сдаваться.
«Принц Принцесса!» Ли Синь внезапно подняла голову, ее лицо было смущенным и нервным. «Жизнь маленькой девочки была спасена Ее Королевским Высочеством, и она всегда хотела отплатить Ее Королевскому Высочеству. Может ли королевский принц позволить маленькой женщине войти в дом, чтобы служить вашей служанкой? Принц?»
"Вот и все?" Ю Лун тихо рассмеялся. «Ты друг Су Цзю, как можно обидеть тебя, если ты станешь твоей следующей женой?»
«Никаких обид!» Ли Синь поспешно сказал: «Я могу все, и я не боюсь страданий. Я просто прошу наследного принца сохранить это».
«Но, — сказал Юлун, — я боюсь, что твой отец не согласится!»
«Если мой отец согласится, согласится ли принцесса?» — выжидающе спросил Ли Синь.
— Тогда сначала спроси отца! Юлун достойно усмехнулся.
— Хорошо, я пойду сейчас! Сказал Ли Синь с волнением и повернулся, чтобы пойти к Ли Тай, чтобы поговорить об этом, но когда дверь сверкнула, А Шу поспешил войти.
Как только Ашу вошел, он подошел прямо к Ли Тай и спросил: «Брат Ли, есть ли в ресторане наличные?»
Ли Тай был ошеломлен и спросил: «Мастер Шу, что случилось?»
«Что-то случилось с дартсом, и мне срочно понадобились деньги, а наличных у меня не было на руках!» - обеспокоенно сказал Ашу.
«У меня здесь мало что, всего две тысячи два!» — сказал Ли Тай.
Коммерческие банки, дартс-бюро и рестораны несколько дней назад вывезли большое количество серебра, а оставшейся наличности хватает только на оборот.
В это время что-то случилось с дартсом, и произошло несколько событий подряд, все из которых были украдены дротиками на полпути. Теперь посетители приходят к двери, чтобы заплатить компенсацию, и им нужно много денег.
До того, как дротик был недоукомплектован, Ашу тоже следил за дротиком, но теперь он только что вернулся и был заблокирован несколькими торговцами.
Товары в дартс попали в аварию одновременно. Шу знал, что кто-то намеренно нацелился на них, но потребовалось время, чтобы выяснить, кто попал в беду. Теперь они должны в первую очередь сохранить репутацию дартс.
А Шу яростно нахмурился. "Что я могу сделать?"
«Мне нужно серебро, я могу помочь двоим!» Ю Лун встал и улыбнулся. «Сколько серебра нужно этим двоим?»
Когда А-шу на мгновение увидел Ю Луна, его лицо похолодело, и он посмотрел на Ли Тая: «Почему эта женщина должна войти?»
«Это», — запаниковал Ли Тай. «Я этого не видел».
«Почему Ашу так зол? Я здесь, чтобы помочь тебе, Фулун». - сказал Юлун.
"Незачем!" А Шу усмехнулся.
«Но я только что услышал, что что-то не так с мишенью для дартса, неужели это не нужно?» Ю Лун мягко улыбнулся, оглянулся и сказал: «Ну, просто продай мне этот ресторан. Можешь брать столько, сколько хочешь. С серебром это просто спасение!»
Лицо Ашу, Ти Цин, яростно потряс кулаком: «Я никогда не ударил женщину, не заставляйте меня делать это!»
Ли Синь подбежал, остановился перед Юлонгом и холодно сказал Ашу: «Как ты смеешь что-нибудь делать с принцем?»
Ли Тай был поражен и бросился тянуть Ли Синя. «Тебе здесь нечего делать, возвращайся на задний двор!»
«Я не хочу этого!» Ли Синь вырвался из руки Ли Тая и закричал: «Я буду следовать за наложницей в будущем, это ее невестка, естественно, я хочу защитить хозяина!»
Ашу разозлился и сердито улыбнулся. «Наша голова подняла такого белоглазого волка!»
«Ты вернешь меня!» Ли Тай был в ярости, хлопнул себя по рукам и ударил Ли Синя по лицу.
Ли Синь ни разу не был побежден. Он заплакал, слезы у него потекли, и он побежал на задний двор.
Юлун слабо посмотрел на двоих Ашу и холодно сказал: «Я был добр и не хотел этого забывать, так почему?»
Скажи это, обернись.
Цин Лань даже пренебрежительно взглянула на А Шу и Ли Тай с некоторым чувством превосходства и превосходства и немедленно пошла за своим хозяином.
А Шу яростно уставился на спину Юлонга. Если он не объяснил это Су Цзю, не трогай эту женщину. Теперь ему не терпится нанести удар и разбить ей лицо.
В карете, возвращавшейся во дворец в Юньнани, Юлун выглядел бледным, сидел с достоинством и думал о женщине по имени Ли Синь, которая только что взглянула ей в глаза.
«Принцессе не стоит беспокоиться об этих варварах, в будущем мы спрячемся подальше!» Сказал Цин Лань Ю Луну, опустив ногу.
Как они могли бы поговорить со своей наложницей, если бы они не были с этими людьми до Шизи?
Осмелитесь быть таким грубым!
Юлун посмотрела вниз и ничего не сказала, в уголках ее губ появилась слабая улыбка.
Карета остановилась возле дворца Наньван в Юньнани. Дверь только что открылась. Внезапно один из них подошел, наклонился и присел, позволив Юлонгу наступить на машину.
Глаза Юлонга блеснули, и вышитые туфли наступили ему на спину только для того, чтобы услышать, как мужчина опустился: «Злодей обнаружил ее местонахождение, но встретил Его Королевское Высочество и был вынужден отступить».
Брови Юлун слегка нахмурились, и Сяо Цяо подошел к ней!
«Ну, не позволяйте Вашему Высочеству вас найти. Если у вас нет полной уверенности, не делайте этого!»
"Да!"
«Что-то не так с дротиком банды Фулун. Она может вернуться в ближайшем будущем, но сможет перехватить его на обратном пути в Пекин». Голос Ю Луна был немного холодным.
"Да!"
Ю Лун слегка кивнул, сошел со спины и пошел к дворцу.
Как только он вошел на задний двор, он встретил Ся Ина, который выходил на улицу.
Ю Лун поздоровалась с улыбкой на лице: «Ну, ты выходишь?»
Ся Е холодно посмотрел на нее: «Что случилось с мишенью для дартса, это связано с тобой?»
Улыбка на лице Юлонга исчезла. «Ну и в чем дело, я теперь еще и наложница! Думаешь, я поеду в школу боевых искусств? Ты слишком молода!
«Такой человек, как ты, чего ты не можешь сделать?» Ся Е холодно взглянул на нее. «Я предупреждаю тебя, не трогай банду Фулуна, иначе я никогда тебя не пощажу!»
«Йер!» Юй Лунцин пел.
Ся Юнь было слишком лень снова смотреть на нее, и он вышел.
Юлун был бледен и бледен, стоял там и дрожал.
Как только он поднял глаза, он увидел своего отца Ся Цана, стоящего неподалеку и смотрящего на нее.
Ю Лун глубоко вздохнул и медленно пошел. Блессинг сказал: «Моя дочь видела моего отца!»
Ся Цан помог ей подняться обеими руками, и она сказала глубоким голосом: «Мэнгер провел в траве двенадцать лет и только что вернулся домой. Я многого не понимаю, поэтому, пожалуйста, потерпите меня». !"
«Да, моя дочь знает!» Ю Лун мягко кивнул.
«В конце концов, он сын принца Юньнани, и однажды он поймет!»
Юлун медленно улыбнулся и сказал: «Юэр — брат Юлонга. Независимо от того, что он говорит или делает, его дочь не будет его винить!»
Ся Цансинь удовлетворенно кивнул: «Я знаю, что ты всегда был разумен со своим отцом!»
Он сделал паузу и продолжил: «Ваше Высочество вернулись?»
Юлун задрожал: «Нет!»
Глаза Ся Цана потускнели, и он сказал: «Его Королевского Высочества здесь нет. Обычно вы ходите во дворец несколько раз, чтобы сопровождать королеву-королеву и наложницу Ронг».
«Да, моя дочь пойдет во дворец позже!»
Юлун сопровождал принцессу в ее доме на обед, а затем въехал во дворец на машине.
В это время Ронг Гуйфэй спал, и служанка увидела, как вошла Ю Лун, и просто встала, чтобы попросить мира, и увидела, как Ю Лонг сделала храпящий жест и закрыла рот.
«Дай мне веер, ты упадешь!» Ю Лун сказал тихим голосом.
"Да!" Дворцовая дама передала Ю Луну в руке благоприятный веер с ручкой Ю и отступила назад.
Юлун сидела в позе дворцовой горничной и нежно обмахивала Ронг Гуйфэй, лежавшую на спине.
В течение долгого времени Ронг Гуйфэй проснулся, увидев, что рядом с ним служил Ю Лун, встал и засмеялся: «Когда пришел Лун Эр, как ты можешь служить этому дворцу, эти подчиненные действительно должны сражаться!»
«Давненько я не видел, чтобы моя свекровь засыпала, не могу волноваться!» Юлун мягко, мягко и достойно улыбнулся.
«Вы обижены!» Ронг Гуйфей жестом пригласил сесть рядом с Юлонгом.
«Сыновная наложница — это долг Лонга, как ты можешь говорить, что тебя обидели?» Ю Лонг интимно сел рядом с Ронг Гуйфэем и смиренно улыбнулся.
«Это не то, что сказал этот дворец». Ронг Гуйфэй тихо вздохнул: «Эй, он еще не вернулся!»
«Его Королевское Высочество занят, и на тело нет никаких обид». Ю Лун улыбнулась Янь Янь, только если она не знала, что имела в виду Ронг Гуйфэй.
«Какой хороший мальчик!» Ронг Гуйфэй похлопала Юлонг по плечу, ее глаза были добрыми.
Глаза Юлонга потускнели, и он прошептал: «Это нехорошо для Юлонга. Это причиняет боль Его Королевскому Высочеству и огорчает Су Цзю. Когда Его Королевское Высочество возвращается, Юлун ясно дает понять Его Королевскому Высочеству. есть полминуты. Пожаловаться».
Ронг Гуйфэй взял ее за руку: «Это не твоя вина, почему ты должен винить себя! Ваш брак с твоим зятем был обещан императором. Как ты мог сказать, что уходишь и уходишь?»
«Однако Ю Лун не хотела, чтобы Его Высочество и Су Цзю продолжали в том же духе. Су Цзю было грустно вдали от Шэн Цзин. Ее Высочество не могла отпустить. Когда она услышала новости о Су Цзю, она искала это. Она не был в КНДР уже много дней. Путь!» Юлонг выглядел грустно.
«Когда ты впервые женился на Маргарет, это был поступок праведности. Маргарет и Су Цзю должны это понять!» Ронг Гуйфэй сказал: «Когда Маргарет вернется, Бен Гун поговорит с ним, если он не сможет отпустить Су Цзю, ты можешь жениться как наложница!»
Юй Лун кивнул: «Да, если бы ты могла быть сестрой Су Цзю и вместе служить Его Высочеству, было бы лучше!»
«Только что обидел тебя!» Ронг Гуйфэй погладил руку Юлонга.
«Нет обид, пока Его Королевское Высочество счастлив, Ю Лун готов на все!» Ю Лун слегка склонил голову, его глаза застенчивы.
Увидев ее такой вид, Ронг Гуйфэй удовлетворенно кивнул.
Юлун был с Ронг Гуйфэем во дворце до темноты.
В сумерках глаза Юлонга полуопустились, и свет сиял.
Похоже, ей придется послать больше людей и не позволить Су Цзю вернуться живой!
После июля летняя жара утихла, и рано или поздно наступило похолодание.
В последние дни А Шу был занят. Одним из них является открытие филиала дартс-бюро. Во-вторых, найден человек, который их ограбил раньше. Мастером за кулисами оказался глава семьи Бай, который отдыхал с ними.
Из-за предыдущих обид он тайно тренирует людей и лошадей и хочет сломать мишень, чтобы отомстить за брата и сестру.
После ареста Босс был виновен в совершении самоубийства той ночью, и от него ничего не осталось.
Бизнес банды Фулун становится все больше и больше, и он укоренился во многих местах. Власть постепенно росла, а репутация банды Фулун становилась все более и более известной.
В доме принца Юлун в эти дни не мог спать.
Ранее она узнала семью Бай, которая была недовольна игрой в дартс Фулун, и тайно поддержала его в отместку банде Фулонг.
Я не ожидал, что человек оказался бесполезен, и только за столь короткое время он был арестован бандой Фулуна и отправлен правительству.
Конечно, она не могла удержать его от укуса себя, поэтому той ночью послала кого-то убить его.
Мертвое тело, начавшее гнить, воняло, и она перепугалась до смерти.
Босс Бай не появится просто так, слабо чувствует она.
Су Цзю возвращается!
Независимо от того, как она планировала разрушить свой фундамент в Шэнцзине, сколько бы людей она ни послала, чтобы попытаться убить ее, это не поможет.
Она возвращается!
И его надо подготовить!
Осень уже началась в начале августа, и странные цветы и сорняки в Цзифу спешат раскрыться, но они все еще пышные и процветающие.
В главном дворе окно кабинета полуоткрыто, и в комнату проникает косой свет. Он сияет на лице человека, как цветы и вода, и более восприимчив, чем цветущая бегония в саду.
Мужчина держал гроссбух в руке, но, видимо, отошел, его длинные глаза смотрели в окно, лицо выглядело раздраженным, скучающим, злым, сложным и запутанным.
Два месяца пролетели так медленно и безостановочно.
За это время произошли некоторые незначительные события.
Более месяца назад Фуян открыл вторую фирму Qingyu. Говорят, что фирма Шэнцзин известна. Когда «Фуян» открылся, он был полон, но другие владельцы магазинов жаловались.
Цзи Юсянь услышал эту новость и бросился спать день и ночь, но встретил только Его Королевское Высочество, бывшего короля Руй Сяо.
Когда они встретились, они почти ушли, почти бессознательно.
Позже в Цзинчжоу в Лишуе открылась дартс банды Фулун, Цзи Юйсянь продолжал догонять, но все еще не видел тени Су Цзю.
Однако слава Су Цзюе становится все более громкой, независимо от того, в Шэнцзине или на реках и озерах.
В городе Шэнцзин после последней смены дворца было очень спокойно.
Выбор наследного принца определен, и партийные перья Сяо Цзина в Северной Корее постепенно очищены.
Говорят, что за последние несколько дней Сяо Юань в третий раз предложил императору Чжаопину примириться с правителем округа Юлун. С этим не согласился император Чжаопин, против этого выступили и все официальные лица Северной и Центральной Кореи. После того, как лорд округа Юлун был ранен, его здоровье ухудшилось. Услышав, что Сяо Сяо собирается уйти, он снова потерял сознание.
Чан Хуань действительно стал сыном короля Юньнани Ся И и начал общаться с высокопоставленными лицами КНДР. Он полностью потерял связь с бандой Фулун.
Кроме того, в городе Шэнцзин только что открылось новое здание по имени Цинлоу.
Вульгарно и элегантно.
Говорят, что, хотя этот Цинлоу только что открылся, его бизнес очень хорош, и он перехватил много бизнеса у Цзуйхуанге и Чуньхуалоу.
Внезапно в дверь постучали, прервав размышления мужчины, повернув голову: «Войдите!»
Цзинь Фэн ответил, скандируя: «Старший сын, его подчиненные только что получили эту новость. Банда Фулун собирается открыть пятую доску для дартса в Юньчжоу. Ашу уже проходил мимо этим утром».
Цзи Юсянь внезапно встал и сказал глубоким голосом: «Сообщение слишком медленное!»
Он сказал идти быстро и нетерпеливо.
На этот раз он должен поймать эту женщину!
"Мой сын!" Цзинь Фэн сказал: «Есть еще одна новость для его подчиненных!»
"Что?" Цзи Юйсянь остановился и обернулся.
«Вчера вечером схватили старушку, живущую на вилле!»
Цзи Юсянь нахмурился: «Зачем говорить мне сейчас?»
«Люди, которые забрали старушку, заперли дверь Чжуана перед тем, как уйти. Люди внутри не могли выйти. Не было возможности сообщить об этом. Это было известно только людям, которых подчиненные отправили сегодня утром посетить виллу. " - сказал руководитель.
Старушку подобрали?
Сердце Цзи Юсяня сильно забилось, женщина вернулась?
«Что происходит в доме Су?» — тупо спросил мужчина.
«Дом семьи Су в Шэнцзин был заложен, чтобы выплатить долг двум братьям Су Ши. Я слышал, что у Су Вэньцяня внезапно появились деньги, которые нужно выкупить два дня назад, и теперь семья Су вернулась!»
«Иди в дом Су!» Голос Цзи Юсяня не упал, и мужчина вышел.
Карета выехала на оживленную улицу Сузаку, заблокированную толпой.
«В чем дело?» Цзи Юйсянь толкнул дверцу тележки, на лице Цзюня появилось беспокойство и нетерпение.
«Вернемся к сыну: я слышал, что недавно открывшийся Цин Лу собирается выбрать Хуа Куя сегодня, и люди толпятся, чтобы посмотреть на оживление!» Цзинь Фэн ответил.
Цзи Юйсянь собирался приказать Цзинь Фэну обойти дорогу, Фэн Цзин замер, наблюдая, как знакомая фигура в толпе входит в ворота Цинлоу, и его тело внезапно застыло.
Выйдя из кареты, мужчина направился к Цинлоу.
«Сын мой? Куда ты идешь?» Цзинь Фэн закричал, видя, что Цзи Юйсянь потерял свою душу, он остановил карету на обочине дороги и быстро погнался за ней.
Здание Цин трехэтажное, с окнами, вышитыми жуменьем, и застекленными карнизами.
После входа нет никакой разницы между планировкой и обычным зеленым зданием, но оно богаче и красивее. Он повсюду полон золота и славы: лесной пруд Цзюлин, настоящая пещера Пиньцзинь и тихий поселок.
В это время в вестибюле было полно людей, и перед ней на столе крутилась и танцевала женщина, а люди на втором этаже были все одеты в дорогие мужские костюмы.
Фигура, которую видел Цзи Юсянь, больше не была найдена.
Но он был уверен, что не ошибся.
В этот момент подошел маленький сверчок, одетый в чистый дух, и засмеялся: «Сын Цзи Чанга пришел сюда с большим энтузиазмом и был полон жизненных сил. Я зарезервировал для вас место, пожалуйста, поднимитесь наверх с молодыми! "
Цзи Юйсянь впервые вошел в Цинлоу, но маленькая невестка знала его. Видно, что владелец магазина Цинлоу действительно нашел время для обучения своих слуг.
Мужчина неторопливо последовал за молодым человеком наверх и осмотрелся с парой фениксов.
Сяо Ян повел Цзи Юсяня в комнату на втором этаже, где стояли курильницы, красные деревянные стулья и вазы цвета селадона на столе с яркими открытыми цветами бегонии. Вместо этого сидение внутри вызывает совершенно особое чувство.
Через занавеску из бусинок вы можете увидеть верхний этаж первого этажа.
«Пожалуйста, сделайте это немного здесь, скоро начнется отбор Хуа Куя!» Сяо Ян налил Цзи Юсяню чай и очаровательно улыбнулся.
Чай прозрачный, аромат потрясающий. Это лучший Билуочун.
Цзи Юсянь слегка кивнул, лениво сидя на стуле, глядя из-за занавески и все еще ища эту фигуру.
Я не увидел человека, которого он искал, но увидел, как в соседнюю комнату вошел другой человек с охранником у двери, и проницательный человек знал, что это был не обычный человек.
Похоже, этот человек уже знал новость о ее возвращении в Пекин.
Цзи Юсянь отпила чай, и вдруг внизу послышался шум. Он поднял глаза и тут же нарисовал туда.
На девушке был светло-голубой халат, черные волосы и высокие брови. У нее были изысканные черты лица и красивое лицо, но из-за прямой и ясной осанки она выглядела невнятно.
В этот момент она поднималась по лестнице, неся на руке потрясающую женщину в бледно-зеленом макияжном платье, и они продолжали шептаться и смеяться.
Многие женщины кричали внизу:
«Джиу Е!»
«Джиу Е!»
Су Цзю улыбнулась и оглянулась, бросив умелый взгляд, женщина внизу даже вскрикнула.
Цзи Юсянь встала и уставилась прямо на женщину, которая медленно поднималась по лестнице, чувствуя только, что лицо женщины не изменилось уже более двух месяцев, она была такой же старой, как и всегда, но было что-то другое.
Прежние ясные глаза теперь успокоились, а плававшая раньше неглубокая струйка не позволяет людям уже видеть, о чем она думает внутри.
Девушка сидела в нарядной комнате через дорогу, среди суеты и двух бусинок, словно поднимала за него тост.
Глаза Цзи Юсяня внезапно вспыхнули.
В это время на первом этаже внезапно появилась старушка с сильным макияжем и объявила, что выбор цветочной королевы Цин Лу официально начался.
Женщины, участвующие в Хуа Куй, — самые красивые и популярные женщины в здании. Всего десять человек. Они комментируют свою внешность, внешний вид и манеры. Кроме того, им предстоит соревноваться в поэзии, каллиграфии и живописи.
Пока человек, сидящий в здании, может оценить десять красавиц, баллотирующихся на выборы, а затем дать «чтение книг», женщина, которая читает больше всего книг, — это сегодняшняя Хуа Куй.
Цветочную королеву синего здания обычно выбирают раз в три года. Выбранная цветочная королева в первый вечер продает до десятков тысяч серебра, и большую часть из них придется богатому гостю из Фучжуна.
Короче говоря, когда Хуа Куй был выбран, он мог быть превосходным человеком и жить жизнью в окружении людей.
Десять женщин, которым сегодня отказали, уже стоят на сцене, все в шарфах. Хоть и не видно их лиц, но все они стройные, с толстыми ногами и тонкими талиями, чернилами, закопченными облаками, очаровательным темпераментом, еще не упавшим. Марля привлекла к себе песнопения из зала.
«Спасибо, ребята, что пришли к нам сегодня. Все напитки сегодня доступны бесплатно. Надеюсь, все будут счастливы, и выборы начнутся немедленно. Мы вышлем вам буклет для всех, пожалуйста, напишите имя девушки и т. д. .Люди под нами отнимут это у вас».
Старушка в атласной юбке жуйи из светло-золотого шелка гибискуса улыбалась, как раскрашенный пион. После того, как старик закончил говорить, оказалось, что был молодой человек, который раздавал розовую книгу с цветками персика.
Занавеска из бусинок в элегантной комнате Цзи Юсяня была разбита, и небольшую копию тоже прислали.
В это время десять красавиц на сцене ходили по круглой платформе, и гости в элегантном зале на втором этаже могли это видеть, а затем сняли фату.
Те, кто может участвовать в Хуа Куй, естественно, красивые красавицы. Среди десяти женщин они либо величавы, изящны, элегантны, либо холодны, либо очаровательны...
Кажется, всего десять человек видели красоты мира. В первом туре пять человек были исключены по внешнему виду и внешности, а оставшиеся пять исполнили выступления на фортепиано, шахматах, каллиграфии и живописи.
Цзи Юйсянь был нетерпелив и просто хотел сейчас пойти на противоположную сторону и найти женщину, чтобы сразиться с ней.
В это время танцевала женщина, и толпа достигла апогея. Каждая покраснела, глаза ее выпрямились, и она смотрела на женщин на сцене, шипящих и кричащих.
По соседству не было никакого движения, но женщина, которую привел Су Цзю, опиралась ей на плечо и смеялась. Смеющиеся цветочные ветки задрожали, а грудь Су Цзи качнулась вверх и вниз.
Глаза мужчины были холодными, и Хо Ран встал.
Внезапно занавески из бусинок на противоположной стороне внезапно поднялись, и Су Цзю встала и вышла, стоя перед деревянным крыльцом, как будто чтобы видеть более ясно.
Женщина рядом с ней все еще держала ее, как кость, и взяла бутылку вина в рот. Су Цзю не взяла трубку, она выпила сразу, а затем подняла бровь, глядя на женщину. Женщина была застенчива.
Цзинь Фэн тупо посмотрел на него и сказал: «Миссис Янг не начнет любить женщин после того, как ей причинят боль, верно?»
Как только его голос упал, он почувствовал, что температура вокруг резко упала, отчего всем почти стало холодно. Его хозяин выглядел уродливо, и пара глаз феникса холодно смотрела друг на друга, как будто он мог выбросить несколько ножей.
Конечно, он был вставлен в женщину, державшую Су Цзю за руку.
Цзи Юсянь знала, что Су Цзю встала, но не хотела, чтобы он или они искали ее. Повернув глаза, он снова сел.
Чувствуя глубокую обиду мастера, Цзинь Фэн не осмелился снова заговорить.
Женщины внизу все еще демонстрируют свое мастерство. Эти женщины усвоили это с детства. Владение фортепиано или каллиграфией даже лучше, чем у некоторых дам, а загадочная и симпатичная жизнь у них еще более увлекательна. Пять женщин были исключены одна за другой. Час спустя женщина по имени Цянь Цю победила и стала королевой цветов, выбранной публикой.
На женщине было бледно-голубое платье с дымком и цветами, и она была изящна и изящна. От нее исходил устойчивый аромат книг, но на лице Тао зацепилась пара ярких осенних глаз.
От начала до конца выражение лица женщины было бледным, а улыбка на губах была самой правильной. Даже если она выиграла чемпионат и стояла посреди помоста у звезд, она не видела никакой гордости, а улыбалась все скромнее и скромнее.
По всей Башне Цин раздались аплодисменты, все мужчины внизу встали, вытянули шеи и посмотрели на сцену, просто к счастью увидеть сегодня Хуа Куя.
Увидимся позже, но все не так просто.
Бесчисленные лепестки падали с неба, и женщина кланялась во все стороны в знак благодарности.
Старушка вышла на сцену с улыбкой на лице, подала всем знак замолчать и громко сказала: «Сегодня не только хороший день для нас, чтобы выиграть чемпионат, но и ее первый раз, когда она приветствует гостей. Рано вечером , вы можете сделать ставку прямо сейчас!»
Толпа моментально вскипела, услышав это, и один за другим послышались многочисленные крики. Цена началась с двухсот и в мгновение ока выросла до тысячи двух. Одна тысяча вторая,
Две тысячи два,
Пять тысяч два
Восемь тысяч два
...
Цены растут, и люди, кажется, сошли с ума. Глядя на женщин на сцене с ухмылкой, оно того стоит, даже если они разорены.
«Двадцать две тысячи!» Чистый голос раздался с пола.
Старик тут же в волнении закричал: «Су Цзюе заработала 22 000! Есть еще?»
Все люди внизу удивленно, завистливо посмотрели вверх, восхитились и отдались мальчику.
Двадцать две тысячи снежинок и серебра, первая ночь покупки женщины в расчетной палате, Су Цзюе можно рассматривать как ставку.
Те, кто приезжает в Цинлоу каждый день, слышали об этой Су Цзюе. Сегодня они встретились впервые, и все были удивлены тем, что богатый бизнесмен, впервые приехавший в Далянь, был так молод.
«Есть ли что-нибудь выше, чем ставка Су Цзюе?» - кричал Старый Лао.
«Тридцать две тысячи!»
В элегантной комнате рядом с Цзи Юйсянем послышался тихий голос, и Сяо Сяо, находившийся рядом с ним, немедленно закричал: «У Сяо Гунцзы тридцать тысяч серебра!»
«Пять тысяч два!»
Цзи Юйсянь тихо прошептал, его глаза загорелись снежным холодом. Он хотел посмотреть, какие трюки она хочет проделать?
«Цзи Гунцзы — пятьдесят тысяч две тысячи!»
Как только слова упали, внизу почти не раздалось ни звука, а самый богатый человек на балке разбивал серебро, а они действительно не могли себе этого позволить.
Это самая счастливая старушка. Она улыбнулась, не смогла сдержать рта и спросила: «Есть ли что-нибудь выше?»
«Двадцать две тысячи!» Су Цзю слегка рассмеялась, добавив двадцать две тысячи, не меняя лица.
Прежде чем Сяо Сяо пел и пил, элегантная комната Цзи Юсяня уже была слышна:
"Десять тысяч!"
Все здание Цинлоу было наполнено вдохновляющими возгласами.
Старуха от удивления расширила глаза и погладила себя по груди, чтобы не потерять сознание. Она повернулась и посмотрела на Су Цзю.
«Джиу Е, ты еще не спишь?»
Су Цзю подняла бровь и посмотрела на противоположную сторону. «Цзи Чанцзи бросает 100 000 юаней, вероятно, потому, что ему очень нравится девушка Асакура. В этом случае джентльмен не завоевывает любовь людей. Девушка Асакуса отдала ее Цзи Чангонгу!»
Женщина рядом с ней наклонила голову и улыбнулась: «А как насчет нас с Цзю Е?»
"Да!" Су Цзю протянула руку и взяла женщину за подбородок. «Маленький Мастер и Лотос».
Цзинь Фэн сочувственно взглянула на мрачное лицо своего хозяина.
Раньше любовным соперником его господина был мужчина, но это было так сложно, а теперь к нему добавилась женщина...
Какой грех!
Чем его хозяин был обязан Мадам в прошлой жизни?
Старик несколько раз крикнул внизу, но никто не осмелился повысить плату за проезд. Ранним вечером Цин Лоухуа Цянь Цяньцю Цзи Юйсянь купил 100 000 серебра, что также было самым высоким показателем ранней ночи Шэн Цзинчэна и даже всей женщины Лян Цинлоу.
Хотя выбор Хуа Куя закончился, в здании все еще было оживленно и шумно. Мужчина, который не схватил Хуа Куй, не захотел, снова посмотрел на других женщин и пошел от радости.
Напротив Су Цзю спустилась вниз, не забывая флиртовать и смеяться с другими женщинами.
Цзи Юйсянь встал и хотел не отставать, но увидел, как вошла младшая сестра, и почтительно сказала: «Это Цзюе, которая позволила злодею Цзи Гунцзы, пожалуйста, посмотрите на него».
Мужик сверкнул глазами, взял и открыл,
«Сын Су заплатил за старшего сына 100 000 долларов, чтобы поблагодарить старшего сына за заботу о моей матери в марте. Я подарю это в свете осени и желаю сыну приятного весеннего рассвета сегодня вечером!»
Рука мужчины, державшая записку, внезапно сжалась, и синие мышцы подпрыгнули на лбу.
Старушка пришла с Цянь Цю и улыбнулась: «Асаки Цю сегодня будет старшим сыном, надеюсь, старший сын улыбнется!»
Цянь Цю был мягким и благословенным, с голосом, похожим на Хуан Янь: «Семья рабов увидела старшего сына!»
На губах Цзи Юсяня появилась, казалось бы, нелепая улыбка, но женщина была такой красивой, но она выглядела бледной перед ним, а мужчина взглянул на следующую дверь и засмеялся:
«Этот мальчик послал Цянь Цю к Сяо Сяо по соседству. Иди и служи Сяо Сяоцзы!»
Асакаки на какое-то время ошеломился, полуопущенное нежное лицо побледнело, и он тихо ответил: «Да!»
Цзи Юйсянь наступил на свои длинные ноги и вышел.
В соседней комнате рядом с Сяо Яном он держал чашку чая, пара бездонных чернильных глаз полузакрылась, гадая, о чем он думает.
Старик вошел и сказал то, что имел в виду. Он взглянул на Цзи Юсяня, который спускался вниз. Он не смотрел на девушку Цянь Цю, стоявшую рядом с ним.
Старики были внезапно потрясены.
Все трое повысили цены один за другим. В этот раз, почему косметологи даже не заметили этого, когда их послали перед ними?