Biquge www..com, последние новости о зависимости от жены-любимого животного: последняя глава об ограблении мужчины слишком гордым!
Су Цзю вышел из медицинского музея и направился прямо к башне Цинсинь.
Принцессу Юй увезли, Ли Тай знал, что произошло, и с нетерпением ждал.
Внезапно Су Цзюда вошел и спросил: «А как насчет Ли Синя?»
«Синер? На заднем дворе!» Ли Тай внимательно увидел, что лицо Су Цзю было уродливым, и нервно спросил: «Синьэр делает что-то не так?»
— У меня есть к ней вопрос, позови ее! Холодно приказал Су Цзю.
«Да маленький сразу пойдет!»
Через некоторое время Ли Тай осторожно отвел Ли Синя к стойке за стойкой: «Мой сын, Синь Эр здесь!»
Ли Синь опустила голову, ее лицо было бледным, а пальцы продолжали потирать рога.
После того, как Су Цзю сел за стол, Цзи Юсянь облокотился на деревянный стул рядом с ним, и пальцы Бай Цинцинцзюня в обмороке сжали чашку чая.
«Брат Ли выходит первым!» Сказал Су Цзюдао.
"О, хорошо!" Ли Тай ответил.
Ли Синь схватил Ли Тая за руку и в панике сказал: «Папа!»
«Мой сын хочет у тебя кое-что спросить, ты должен быть правдивым. Что бы ты ни сделал не так, пока ты каешься, папа тебя простит!» — серьезно сказал Ли Тай.
Ничего не сказав Су Цзюи, открыл дверь и вышел.
Как только дверь закрылась, Ли Синь тут же повернула голову и робко посмотрела на Су Цзю: «Сын мой, я не знаю, что произошло наверху. Госпожа Ху пришла за моим сыном, и я позволил ей подняться! "
Су Цзю встала, подошла, холодно посмотрела на нее, внезапно подняла руку:
«Снято!»
С тяжелым шлепком Ли Синь вылетел и с грохотом ударился о стену.
В голове Ли Синя на мгновение закружилась голова, кровь потекла из уголков его рта, и он в ужасе посмотрел на Су Цзю, прислонившись к стене.
«Я слышал, что, когда меня не будет, ты хочешь служить принцессе?» Су Цзюгуан Ханчэ.
Глаза Ли Синя затуманились, и он тут же покачал головой, крича: «Я не хотел служить принцессе. Я был призраком и хотел остаться рядом с Ее Королевским Высочеством. После того, как наследный принц отказался, я перестал думать и больше не смел думать!»
«Сын мой, я только что сказал госпоже Ху, что ты наверху. Я ничего не сделал! Ты мне веришь!»
«Я действительно ничего не знаю!»
Девушка, которой еще не исполнилось пятнадцати лет, в панике посмотрела на Су Цзю со слезами на руках, лицо было закрыто одной рукой, нежное и жалкое.
«Ли Синь, когда я взял тебя к себе, тебе было всего двенадцать лет, и ты была очень хорошей маленькой девочкой, и из-за твоего отца я отношусь к тебе как к родной сестре и балую тебя. Но не только потому, что я побалуйте себя, просто приходите и бросьте вызов моей прибыли. Сегодняшнее дело, я должен быть всего лишь совпадением. Если вы снова попадете в мои руки в будущем, не будет никакой благодарности в течение многих лет, я никогда не пощажу вас! "Су Цзю медленно сказал.
«Доброта сына к Синь Эру и его отцу, Синь Эр никогда не забудет, Синь Эр никогда не посмеет предать сына!» Ли Синь закрыла опухшую половину лица и заплакала.
"Выходить!"
"Да!" Ли Синьжу был помилован, встал и выбежал.
Ли Тай ждал за дверью и увидел, как Ли Синь появился вот так. Он был потрясен и холодно спросил: «Какого черта ты делаешь, жалея своего сына!»
«Я ничего не делал, мой сын мне не поверил, и мой отец мне не поверил!» Ли Синь плакала, хромая, и побежала на задний двор.
Ли Тай глубоко вздохнул. Он знал, что Су Цзю ни за что не обидел бы его дочь. Его дочь не хотела жить с ней и всегда была одна, что было явно неправильно.
С одной стороны, он ненавидел Ли Синя за невежество, а с другой стороны, ему было жаль свою дочь. Ли Синь очень рано потерял мать и каждый день был занят в ресторане. У него не было времени учить ее. Если Ли Синь допустил какую-то ошибку, то это тоже его вина!
Он плохой отец, мне очень жаль моего сына!
В комнате Цзи Юсянь встала и обняла Су Цзю, затем склонила голову и спокойно поцеловала ее. «Не злись, ты не здоров, не злись!»
Су Цзю крепко сжала губы. «Цзи Юсянь, я не боюсь Ю Лун, я просто боюсь, что она сделает что-нибудь с людьми вокруг меня!»
Поскольку она была замешана в Наньгун Би, это чуть не причинило ей вреда!
«Как вы думаете, Ли Синя инструктировал Ся Юлун?» — спросил Цзи Юсянь тихим голосом.
«Не знаю, но все настолько случайно, что мне приходится в этом усомниться!» Су Цзю нахмурилась.
Прошло несколько дней после инцидента с Лу Сяном. Почему принцесса Хэнань внезапно подошла к ее двери? Наньгун Би пришел к ней не случайно. Она вернулась в Наньгунфу и пошла по другой улице. Карета была заблокирована на полпути, и она повернулась к Сузаку. Идите по улице.
А она приходит в ресторан каждый десятый день каждого месяца, чтобы проверить счета, Ли Синь знает лучше всех.
Конечно, это может быть совпадением.
В противном случае Ся Юлун слишком точен во всем, и людям приходится подозревать, что это совпадение!
Су Цзю закрыла глаза и нахмурилась!
«Не думай об этом!» Цзи Юсянь развернула девушку и вытянула руки в объятиях.
«Цзи Юйсянь, ты прав, никому нельзя полностью доверять!» Сказал Су Цзю Шен.
Чем больше людей вокруг вас, тем больше вероятность нанести ей смертельный удар!
«Разве это не стоит твоего доверия?»
"Ты другой!" Су Цзю покачал головой.
«Что изменилось?» - прошептал мужчина.
Су Цзю больше не отвечал, а спрятал голову на руках.
На следующий день Су Цзю поехал навестить Наньгун Би и пробыл там два часа. В будние дни Ху Кэннон лично отправлял Су Цзю, и на этот раз ее отправлял только один подчиненный.
Су Цзю был настолько угрюм, что некоторое время постоял за дверью, прежде чем выйти из кареты.
В углу особняка генерала мелькнула фигура.
Пять дней спустя, в только что открывшемся чайном доме на улице Сузаку, на низком диване в элегантной комнате пара обнаженных Нодзима Масаоро была равнодушна друг к другу, и они были равнодушны.
Внезапно дверь распахнулась, раздался громкий шум, и мужчины и женщины на диване в изумлении повернули головы. Было слишком поздно видеть входящего человека. Подул сильный ветер, и весь низкий диван вылетел к окну.
Полое окно распахнулось, и низкий диван, на котором могли разместиться эти двое, упал прямо вниз.
"что!"
"что!"
Два звука следовали один за другим, и ужасающие крики встревожили всю чайхану.
За чайным домиком протекает небольшая речка, которая является притоком ручья Хуанхуа. Река неглубокая, обращена к улице, а сторона, обращенная к чайному домику, — это сливовый лес.
В это время в Мэйхуалине и на улице через дорогу были пешеходы. Они услышали звук, подняли головы и увидели, как со второго этажа чайного домика упал огромный предмет.
Второй этаж был невысоким. Низкий диван упал прямо и упал в реку, не перевернувшись. Двое крепко обнявшихся людей все еще были в безопасности на диване, но их облила ледяная вода.
Эти двое были потрясены только для того, чтобы спастись от мертвых, но люди по обе стороны пролива и в чайном домике уже кипели.
«Смотрите, двух человек вытащили из реки!» Один вскрикнул от удивления, с незаметным волнением в голосе.
«Ой, а почему мужчина похож на маленькую девочку в чайном домике, кто эта женщина?»
«Эти двое не похожи на мужа и жену. Кажется, они изменяют, но эта измена достаточно смелая, чтобы за ней можно было наблюдать на реке!»
«Кажется, упал со второго этажа!»
«Ну, как это интенсивно!»
...
Окруженная толпой, принцесса Юй спряталась в объятиях маленькой невестки и постыдилась умереть, но села посреди реки. У них не было мякоти, и они не могли добраться до берега.
В элегантной комнате всю одежду сняли, так что в несколько холодных дней за ними можно было наблюдать только обнаженными.
Наложница Юй была еще холоднее, бесстыднее и чуть не потеряла сознание. Она посмотрела на реку и все-таки не осмелилась прыгнуть.
Если ты умрешь, тебе будет стыдно, если ты умрешь!
«Мэм, что мы можем сделать?» — спросил Сяо Ян в панике, наблюдая, как толпа на берегу реки становится все более и более напуганной.
«Откуда мне знать, что делать? Поторопитесь и заблокируйте эту даму!» — сердито сказала Принцесса Ю, крепко прячась в объятиях Сяо.
«Ну, давай прыгнем в воду!»
«Нет, я не могу набрать воды!» Принцесса Ю была ошеломлена.
Сяои одновременно застенчива и напугана, и ее ненавидит то, что она не жаждет серебряного призрака этой женщины. В этот момент она еще больше боится, что муж мужа женщины найдет его и избьет, или выдаст за дверь, и присудит ему обвинение в прелюбодеянии.
Эта женщина была богато одета и с первого взгляда поняла, что они принадлежат богатству. Он не мог позволить себе обидеть!
«Мэм, оставьте сначала малыша!»
«Нет, вы должны заблокировать эту даму!» Принцесса Юй крепко потащила его и не хотела отпускать.
В чайном домике Су Цзю стоял у разрушенной стены и наблюдал за все большим количеством людей на берегу реки, уголки его губ вызывали кровожадную усмешку.
Маленькая невестка в реке больше не могла этого выносить. Она оттолкнула принцессу Ю, нырнула в реку и направилась вверх по течению.
"Вернись!"
«Мудак, ты вернешься!»
«Никогда не возвращайся, миссис Бен убила тебя!»
Принцесса Юй расплакалась еще до того, как у нее появилась маленькая невестка. У нее еще было прикрытие, и теперь она почти на реке.
Младшая сестра проигнорировала это и быстро поплыла к берегу реки.
Выплыла на берег, прихромала, прикрыла руки и умчалась прочь от чайного домика.
«Хахахаха!»
Вокруг раздался звонкий смех.
Без прикрытия Сяо кто-то узнал принцессу Юй.
«Эта женщина, кажется, принцесса Ю, я видел это раньше!»
«А? Это смешно, что у принца и приятеля чайного дома есть отношения».
«Похож на принцессу Ю!»
Послышался шепот, и берег реки уже был окружен людьми внутри и снаружи.
Личная горничная принцессы Юй охраняла дверь и была внезапно оглушена взрывом. Когда она проснулась, принцессы в доме уже не было, а дыра была только одна.
Маленькая девочка шла вдоль проруби и увидела сидящую в реке раздетую принцессу, и она так испугалась, что посмотрела вниз и поспешила к берегу реки.
Отвернувшись от толпы, маленькая девочка громко закричала: «Принц, как ты туда пошёл?»
Этот крик возмутил всех, и личность этой женщины как принцессы Юя стала еще более определенной. Она стала больше интересоваться зрелищем и начала симпатизировать королю Ю, который был зеленоволосой черепахой.
«Пожалуйста, тот, кто спасет мою принцессу!»
"Торопиться!"
Сяоя просила повсюду, но никто не отвечал.
Ерунда, это не обычное падение, женщина в реке обнаженная, это тож, что делать, если не понятно, о чем идет речь?
Но хочу убить!
Женщина на реке смущенно и некрасиво лежала на пуфике, почти замерзшая, дрожа и трясясь, и белая плоть дрожала.
Маленькая девочка была беспомощна, и ей пришлось бежать обратно к принцессе Ю, чтобы ее позвали.
Час спустя прибыл Сяо Юй, король провинции Хэнань, со своей охраной. В это время половина истории Шэнцзин распространялась о тайном романе между принцессой Юй и Сяолоу из чайного дома.
Он спас принцессу Юй, лицо Сяо Сюня посинело, и он не мог не выкопать всем глаза на берегу.
В спешке он обернул замерзшую принцессу Ю одеждой и затолкал в карету. Он не остановился ни на мгновение и помчался к дворцу Ю.
Произошёл такой большой скандал, который быстро перешёл во дворец.
Выражение лица королевы посинело, и Сяо Сяо было приказано дать отдых семье принцессы Лу мисс Ю.
Подобный инцидент произошел перед Лу Сяном, что вызвало недовольство императора. К счастью, Сяо Сюнь не участвовал. Теперь произошел такой ужасный инцидент, и лицо всей королевской семьи потеряно.
Безупречный обед Чжаопина оказался бесполезным, а собака, отруганная королем Юем, была окровавлена.
Что может сделать женщина, если она ее не видит?
Император Сяопин из Сяоюй был отруган императором Чжаопином, не сказав ни слова. Услышав, что император Чжаопин попросил его забрать остальную часть принцессы Юй, он в спешке пошел к королеве и просил о пощаде, даже плача и создавая проблемы, и отказался забрать свою невестку.
Король Хэнани, который охранял и предал его, был просто невероятен. Толпа была расстроена только для того, чтобы сказать, что король Юй родился со склонностью к насилию!
Увидев хныканье сына, королева была ошеломлена.
В конце концов, Сяо Сюнь не мог себе позволить встать на колени, и Лу Сян вошел во дворец, чтобы признать свою вину, а принцесса Юй была только гарантирована.
Однако, хотя принцесса Юй и не отдыхала, холодная зимняя луна так долго оставалась обнаженной на холодном ветру, в сочетании со стыдом и смертью, что после возвращения домой она серьезно заболела, пролежав на кровати несколько месяцев, и в весной следующего года. Затем Фанхун вернулся на небеса.
Не говоря уже о том, что в это время в городе Шэнцзин все еще существует история битвы принцессы Юй на реке в тот день, Сяоюй, добавляя топливо и уксус, распространяясь все более и более возмутительно, давление суда не может сдержать это, в течение определенного периода времени оно постепенно утихало.
Из-за этого инцидента император Чжаопин невзлюбил Сяо Юя, короля Юя, и лишил его княжеского титула.
Королева устроила беспорядок, но еще больше потеряла свою грацию и чуть не была забита в холодный дворец. Официальные лица Северной Кореи знали, что Сяо Ян полностью потерял трон.
Когда это пройдет, уже наступит конец зимней луны и вот-вот наступит лунный месяц.
Физическая подготовка Наньгун Би с некоторых пор улучшилась, но как скрыть себя, ведь она дочь и тоже знает, что произошло.
Лежа в постели, Су Цзю часто ходила сопровождать ее, и выражение лица Наньгун Би было неловким, и весь человек впал в небольшую депрессию.
Возможно, из-за печали Наньгун Би Ху Дабао стал более безразличен к Су Цзю, чем раньше. Иногда, когда он возвращался снаружи и видел там Су Цзю, он даже не здоровался.
Шу также постепенно обнаружил, что пушка Ху была неправильной, и намеренно нашел возможность позволить людям из банды Фулуна собраться вместе и выпить бокал вина. Любые узлы могут быть развязаны.
Банкет был организован в здании Цинсинь. Ашу и Су Цзю прибыли раньше всех. Цяо Ань пришел в суд, но они втроем ждали до полудня, чтобы увидеть Ху Кэннона.
Поскольку ему очень хотелось, чтобы люди спросили, охранник вошел в здание Цинсинь и сказал: «Генерал Ху сегодня уехал из города, чтобы пойти в казармы, но он не мог вернуться, поэтому он не пришел!»
Лицо А Шу почернело.
Говорили, что вопрос с вечеринкой будет решен на день вперед. Перед вечеринкой банды Фулонг к нам приходили несколько человек, что бы ни случилось. На этот раз Ху Дабао явно не хотел приходить.
Лицо Су Цзю было нормальным, поэтому охранник вернулся.
Целью вечеринки было заставить Ху Дао Пао и Су Цзю вернуться друг к другу. Теперь, когда не пришел ни один человек, вечеринка стала бессмысленной. Они втроем пили все более и более удручающе и рано разошлись.
Выйдя из ресторана, Джоан шла сзади и уговаривала: «У пушки извращенный характер. Так было и раньше. Большой мастер попал в сердце».
Су Цзю знала о чувствах Ху к Наньгун Би и кивнула: «Брат мой, как я могу проникнуть в свое сердце, никому не о чем беспокоиться!»
«Да! Он захочет разобраться в пушке, когда все пройдет!» - сказала Джоан.
Ашу замер, не говоря ни слова.
Су Цзю велел им вернуться друг к другу и поехал домой в карете.
Шу поехал на своей лошади обратно к игре в дартс. Когда он проходил мимо башни Цзин Цинь, его взгляд скользнул по фасаду здания, и Ле Ма внезапно остановился.
У здания Цзин Цинь Ху Дабао и несколько чиновников из Северной Кореи и Китая вышли с красными лицами и с первого взгляда поняли, что выпили много вина.
А Шу вдруг сжал поводья, и оказалось, что Ху Кэннон вообще никогда не покидал город.
Он солгал большому боссу!
Ашу почувствовал, что его сердце вот-вот вырвется, а чиновники, ожидавшие вместе с Ху Кэнноном, ушли и шагнули вперед.
«Ху Кэннон!» А Шу взревел.
Ху Кэннон собирался сесть на лошадь. Он повернул голову и услышал шум, глаза его заблестели.
«Ты солгал нам. Ты не покинул город сегодня, почему ты это сделал?» — сердито спросил А Шу.
Лицо Ху Кэннона покраснело, а шея сузилась: «Я не хочу видеть большого мастера!»
— Почему? Где мне тебя пожалеть? — сердито спросил Ашу.
«Когда я вижу ее, я думаю о своем будущем сыне. Я думаю о страданиях моей жены. Скажи мне, какой я ее вижу?»
«Но хозяин действовал не намеренно. Это был просто несчастный случай, который ранил Нангонгби. Босс уже наказал его!» Шутицин объяснил с цветом лица.
«Намеренно или нет, мой сын ушел, потому что он хозяин! Если она не провоцирует Лу Сяна, почему это так?»
«Разве твоя свекровь не по-человечески говорит? Большой начальник наказал ***, чтобы спасти людей!»
«Ху Кэннон, у тебя все еще есть совесть, когда ты говоришь это? Ты смотришь на проститутку свысока? Ты забыл, кем ты был раньше? Теперь ты генерал, и ты забыл это. Я не ожидал, что ты будешь таким такой человек! Ну, ты ненавидишь Дадана просить жизни Своего сына, тогда ты забираешь жизнь Лао Цзы и отдаешь ее своему сыну!»
Шу резко шагнул вперед, сердито глядя на Ху Кэннона.
Ху Да Ган яростно посмотрел на него. «Да, я теперь генерал. Я просто не хочу больше иметь дело с вами, мирными жителями. В будущем мы вернемся к мосту и вернемся к дороге. Мы разойдемся!»
Все тело А Шуци дрожало и злилось: «Хочешь поделиться с Фулонг? Хорошо! В то время твою жизнь спас большой мастер. Если хочешь внести ясность, сначала отдай ее ей!»
В конце концов, А Шу ударил кулаком по лицу Ху Дао.
Ху Кэннон пригнулся и спрятался, держа его за запястье: «Это мое дело, и мастера, не общайтесь с вами!»
"Пердеть!" А Шу фыркнул и снова ударил кулаком.
Ху Кэннон продолжал уклоняться и холодно сказал: «Если ты не остановишься, я отпущу это!»
«Кого, черт возьми, ты используешь!» Шу яростно полетел и отбросил ногой.
Ху Кэннон нахмурился, схватил А Шу за ногу, сильно оттолкнул его, а затем бросился дальше.
Эти двое дрались друг с другом одним ударом и одной ногой.
В это время вечера на улице гуляло много людей. Я услышал, как два человека ссорятся, и окружил множество людей, чтобы посмотреть. На первый взгляд они дрались и прятались.
Ожесточенная борьба между двумя людьми не желала отступать.
Ху Кэннон последовал за солдатами и хотел подойти к стойке, но они оба были слишком быстры, чтобы сражаться, поэтому им пришлось послать кого-нибудь на поиски Су Цзю.
Перед башней Цзин Цинь, чем больше людей окружало, тем дольше карета была заблокирована слева и справа.
Юлун вернулся в Дом принца из Королевского дворца Юньнани и был заблокирован посередине.
«Князь, передо мной была драка!» Красные рукава сказали.
Юлун слегка поднял глаза. "Кто это?"
Красные рукава топнули, посмотрели на занавеску и прошептали: «Похоже, это банда Ху Кэннона и Фулуна!»
Мужчина в обычной одежде что-то шептал возле кареты, стоял у окна машины и прошептал несколько слов Юлонгу.
Глаза Юлонг блеснули, а уголки ее губ слегка крючковались.
— Ладно, Момия знает!
Мужчина отошел и быстро исчез в толпе.
Через полчаса Су Цзю быстро подъехал верхом на лошади, встал верхом, пересек толпу, наблюдая за оживленной толпой, ударил ногой в сторону и кулаком и немедленно разделил двух людей, которые сражались вместе.
"Что это?" Лицо Су Цзю посинело.
«Большой мастер!» А Шу вздохнул с кровью в уголках губ.
Лицо Ху Кэннона тоже позеленело, и он в гневе повернул голову.
«Что касается вашей собственной семьи, за закрытыми дверями, как выглядит уличная драка!» — крикнул Су Цзю.
«Большой босс, вы спросили его, что он сказал, и он сказал, что никогда больше не будет иметь с нами ничего общего!» Шу сердито указал на Ху Кэннона.
Глаза Су Цзю прояснились, и она повернулась, чтобы посмотреть на Ху Кэннона: «Кэннон, что ты на самом деле говоришь?»
«То, что я сказал, было злым!» Ху Дабао сказал это с глубоким лицом, но, видимо, не было искренности.
— Посмотри на него, — Ашу стиснул зубы и снова сжал кулаки.
"Хорошо!" Су Цзю остановил А Шу и тихо сказал: «Пушка все еще злится, и то, что ты говоришь, не засчитывается, иди назад!»
Ху Кэннон фыркнул, перевернулся, пнул ногой и бросился прочь.
«Мастер, — нахмурился А Шу, —
«Не нужно говорить, Чжао Шань все еще беременна, ты теперь оптимистично смотришь на нее, тебе не нужно больше ни о чем заботиться! Понял?»
А Шу тяжело вздохнул и кивнул: «Да, я знаю!»
"Давай вернемся!"
«Учитель, а что насчет артиллерии Ху?»
«Я поговорю с ним и расскажу об этом. Здесь много людей, и трудно говорить. Мы поговорим об этом позже!»
"Да!"
Двое оседлали лошадей и уехали отдельно, а наблюдая за весельем, окружающие пешеходы тоже разошлись.
Дорога была расчищена, и карета Юлонга медленно проехала перед зданием Цзинцинь.
Вернёмся к Дому Принца, небо уже тёмное, и упадут и последние лучи света.
Как только я вышел из кареты, Лань Чжихуа напротив как раз возвращался снаружи.
Увидев Ю Лун, Лань Чжихуэй Чжили шагнула вперед, чтобы поздороваться, слегка благословив себя: «Я видела наложницу принцессы».
Следующая девушка была занята тем, что держала Лань Чжихуэй.
Красный Рукав усмехнулся, когда он нервничал: «И Ланфэй на самом деле является телом Цзинь Гуя, и даже попроси Ань Синли о помощи!»
Невестка, стоящая за Лань Чжихуэй, собиралась что-то сказать, но протянула руку и остановилась, улыбаясь: «В последнее время у меня плохое здоровье. Я очень брезгливая, пожалуйста, прости моего принца!»
Лицо Юлонга осталось неизменным, только легкое мычание, и он медленно пошел к дому.
Лань Чжи допустил ошибку и последовал за ней.
Они один за другим вошли на задний двор, и маленький человек поспешил навстречу Тинси Сяочжу. Увидев Ю Луна, пожалуйста, пойдите и помогите Лань Чжи и обвините его: «Почему наложница вышла, ты теперь беременна. Как только ты забеременела, Его Королевское Высочество признается, что не позволит тебе выйти. хочет купить, рабы просто уйдут!»
Ее голос не упал, Ю Лун внезапно повернулась, и ее глаза в шоке упали на живот Лань Чжихуэй, ее голос немного дрожал: «Вы, дитя вашего высочества?»
Лань Чжи покраснел и виновато взглянул на девушку: «Просто поговори!»
После разговора он ответил Юлонгу: «Да, позавчера мое тело было нездорово. Его Королевское Высочество пригласил врача сказать, что прошло больше месяца!»
Разум Юлонга был белым, как будто его прогремел Улей, глядя прямо на Лань Чжихуэя, на мгновение он не мог говорить, и его лицо не было даже достойным и нежным.
Лань Чжихуэй беременна?
Наложница зачала Сяо Яна ребенка, и по сей день Сяо Ян даже не посетил ее комнату.
Поднялась волна озлобленности и ненависти, ее глаза потемнели, и она стала нестабильной.
Красные рукава обнимали ее плечи, и она ревниво смотрела на Лань Чжи.
Лань Чжихуэй только увидела, что лицо Юлонга было неправильным, и застенчиво улыбнулась: «Это важное дело, тело должно было сказать принцессе рано утром, но Ее Королевское Высочество сказала, что тело должно хранить молчание, чтобы не рассказывать посторонним: боится прав. Ребенку нехорошо, поэтому он не выходил на улицу уже два дня».
В голове Юлонг гудело, лицо женщины начало расплываться, она смотрела, как ее рот смыкается, и она ничего отчетливо не слышала.
«Что имеет в виду Лань Фанфэй? Неужели наши принцы чужие?» Сказал Красные Рукава.
«Не смей, вот что имел в виду Его Королевское Высочество!» — невинно сказал Лань Чжихуэй.
«Ну, не нужно говорить наложница Лан. Теперь, когда ты беременна, давай поспешим обратно в комнату, чтобы отдохнуть!» Хунсянь разозлился.
«Да, тогда тело уходит первым!» Лань Чжихуэй слегка улыбнулась, ее лицо светилось нежным и счастливым светом.
Две тети бросились помочь ей осторожно дойти до двора.
Юлун стояла позади, ее лицо было бледным, губы дрожали, солнечный свет упал, и тяжелые сумерки окутали ее.
«Не сердитесь, кронпринц, даже если она родила старшего сына княжеского дома, это не невестка, ребенок кронпринца — невестка его высочества!» Красный рукав наспех посоветовал.
Уголок губ Юлонг высмеивал ее ребенка?
Будет ли у нее ребенок от Сяо Яна?
После того, как Лань Чжихуэй родила ребенка, разве она не позволила бы ей даже получить статус наложницы?
Она защищалась от Су Цзю и хотела убить ее в будущем, но не ожидала, что Сяо Ян испортит других женщин.
Женщина, столь же способная, как мужчина, потерявшая цветы и ивы, беременна ребенком Сяо Яна.
Это просто бить ей морду, топтать ее лицо ногами!
Разве он не благородного происхождения, чем сука?
«Князь, ты должен взбодриться!» — прошептал Красный Рукав.
Не унывать?
Как она могла взбодриться, даже Бог работал против нее, она причинила вред ребенку Наньгунби, поэтому Бог позволил Лань Чжи забеременеть, прежде чем наказать ее!
На лице Ю Лун было стыдно, и в этот момент она вдруг подумала, была ли она неправа?
С самого начала ей не следовало выходить замуж за Маргарет Сяо и противостоять Су Цзю!
Не!
Она не ошибается. По крайней мере, она все еще принц, а позже станет королевой луча. Благодаря ей королевский дворец в Юньнани станет более заметным.
Все у нее стоит!
Юлун выпрямила спину, ее глаза снова стали твердыми, и она шагнула вперед во внутренний двор.
Спина женщины крепкая и непреклонная, кажется, ничто не сможет ее сломить!
После наступления лунного месяца последовали два сильных снегопада, пронизывающие холодный ветер и капающие на лед, Су Цзю лениво вышла из дома и стала все больше и больше зависеть от кровати Цзи Юйсянь.
В доме Су, каким бы теплым ни был наземный дракон, Су Цзю всегда крепко спал и несколько раз просыпался посреди ночи, и было неясно.
Итак, он прожил в Цзифу семь или восемь дней.
Кто-то согревал ее постель ночью, а утром готовил ее любимый завтрак, ожидая ее, от чего она чувствовала себя лучше.
Иногда днем было тепло, и я шел домой, чтобы навестить маму, но женщина спросила, почему она снова вернулась?
Су Цзю начала подозревать, что ее жизненный опыт на самом деле был неправильным, и что она вовсе не была дочерью Бай Цзинроу.
Как могла мать целый день выгонять дочь?
После пятнадцатого лунного месяца, приближаясь к году, Цзи Юйсянь попросил годовой отчет и стал все более и более занят.
Но как бы она ни была занята, она сопровождала Су Цзю поесть, вовремя обнимала ее, чтобы она уснула, запрещала ей пить, ложилась спать допоздна и очень внимательно наблюдала.
Су Цзюруо выпил алкоголь, затем напоил Цзи Юйсяня, затем набросился на него, всасывая вкус на его губах и высвобождая его.
Новогоднюю одежду во дворце производят в Юйфане. Помимо платья принцессы, есть кимоно для жертвоприношения императрицы Сяо на Новый год.
Говорят, что передняя часть корейской одежды представляет собой узор феникса, вышитый 999 различными символами благословения. Фенгме открыт в течение дня. Ночью одежду раскладывают на кровати, а Фэнмэ шлепают по ней.
На создание этого предмета одежды, тридцать прекрасных вышивальщиц из Юйфана, ушел один месяц. Все шелковые нити на одежде были отшлифованы и расписаны прекрасными драгоценными камнями, что имеет огромную ценность!
20-го числа лунного месяца все дворцовые костюмы и этот костюм императрицы Сяо были проверены самим Цзи Юйсянем и отправлены во дворец.
Двадцать три года Су Цзю хотел провести праздник со своей матерью, но кто-то рано утром пришел во дворец и взял во дворец двоих из них.
Фонари, расставленные во дворце, красочны и полны радости. В императорском саду цветут сливы, белые и белые гроздья, а аромат разносится на десять миль, добавляя нотку радости Новому году.
Су Цзю и ее мать вошли во дворец Фушоу, Юлун и наложница Жун, а также некоторые дворцовые женщины убили своих жен.
Су Цзю была усыновлена императором Чжаопином как праведная дочь. Королева-мать Сяо любила ее еще больше. Лучший из дворцовых людей - это увидеть ветер, чтобы сделать руль, лесть Су Цзябе, теплую и вдумчивую, и полностью сравнить следующий Yulong Go on.
Юлун сидел в стороне, выглядел непоколебимым и лишь слегка пил чай.
Все пили чай и некоторое время болтали, и одна дама вдруг сказала: «Я слышала, что Юйфан сшила уникальное платье для королевы-королевы. Боюсь, что принцы и принцы не смогут увидеть его в первый день. Открыть твои глаза! "
Вдовствующая императрица сидела на спине красавиц, а с каждой стороны сидело по два дворцовых слуги. Он улыбнулся и услышал: «Это судебный иск, семья Ая только что услышала о нем и еще не видела!»
Ответственная тетушка сказала: «Костюмы для дани все еще находятся в бюро Шанъи, и люди из дворца еще не доставили их!»
Все вдруг вздохнули разочарованно.
Увидев это, Ю Лун предложил: «Корейский костюм находится в бюро Шанъи, и его тоже удобно взять. Лучше послать кого-нибудь за ним сейчас».
"Ага!" Сказала королева-мать с улыбкой и повелела: «Тогда принеси, и дом скорби тоже окажется взглядом!»
«Да, рабы идут сейчас!» Сказала тетя Чжан Ру и ушла.
Ю Лун улыбнулся, держа зажигалку.
Женщины в доме говорили о своих домашних делах, спокойно выставляли друг друга напоказ, тон их был очень скромным, так что люди не могли к этому придраться.
Су Цзю очень устала и чувствовала себя некомфортно для них. Посидев немного, она подмигнула даме и вышла из зала одна.
Как только я вышел, ко мне ударил холодный воздух. Су Цзю была одета в накидку, расшитую парчой из лисьего меха. Белый пух на капюшоне поддерживал ее нежное белое лицо. В Цинмэй чувствовалось немного британского духа. Девушка не могла не взглянуть на нее дважды.
Су Цзю шла по коридору, по обеим сторонам которого цвели цветы сливы. Ветки сливы проникали в выдолбленные окна из палисандра в галерею. Древнее очарование, даже те, кто не понимал вкуса Су Цзи, были особенно элегантны.
Сидя на крыльце, Су Цзю протянула руку и сорвала цветок сливы, только чтобы почувствовать, что цветок был холодным и красивым, как и мужчина.
Всего лишь однажды, когда он замечтался, позади него послышались шаги и голоса дворцовых дам.
«Кажется, это платье стало намного тяжелее, чем раньше!»
Затем послышался голос тетушки, отвечавшей за одежду: «Прежде чем одежду случайно уронил дворцовый бусин, ее чинили три дня и просто забрали обратно!»
«О, неудивительно, что Бюро Шанъи не прислало его!» Только что прозвучал голос дворцовой девушки.
Они бережно поддерживали свою одежду обеими руками и шептались о входе во внутренний храм.
После того, как Су Цзю села на крыльцо, ее тело стало стройным и все тело было покрыто, поэтому двое человек, которые взяли одежду, не увидели ее и вскоре ушли.
В воздухе пахло благовониями, которые должны были исходить от одежды.
Су Цзю глубоко вздохнула и внезапно слегка нахмурилась.
В аромате вроде бы есть еще один привкус, знакомый, но его почти не отличить.
Брови Су Цзю напряженно задумались, и внезапно ее глаза расширились.
Селитра!
Запах, смешанный с благовониями, — селитра!
Когда она была в Ючжоу, она часто некоторое время исследовала его спрятанное оружие вместе с Чжао Сюнво в комнате, так что она была очень хорошо знакома с этим.
Но селитра в воздухе слишком светлая и смешанная с благовониями, ее очень трудно различить.
Как может появиться запах селитры в одежде?
Еще и намеренно покрыты запахом благовоний!
Это платье — дань уважения Юйфану.
Лицо Су Цзю внезапно изменилось, он встал и побежал к внутреннему храму.
Фигура девушки была чрезвычайно быстрой. Если по набережной пронесся ураган, выскочил в зал, посмотрел вверх и увидел, что императрица Сяо уже оделась, а двое дворцовых мужчин застегивали на ней пуговицы.
Женщина, стоявшая в кругу вокруг, не жалела усилий, чтобы похвалить.
Ю Лун подошел ближе и улыбнулся: «Все пуговицы инкрустированы Дунчжу, такие изящные!»
По ее словам, она погладила пуговицы на своей одежде, и в ее рукавах вспыхнула легкая вспышка света.
Сердце Су Цзю затрепетало, ее лицо было потрясено, и она повернулась, чтобы увидеть горничную рядом с ней, держащую таз для чистых рук тети.
Одежда была слишком дорогой, и горничная не смела прикоснуться к ней после мытья рук.
Су Цзю подбежала и подняла его. Скорость Грома, которая не могла закрыть его уши, внезапно хлынула в сторону Юлонга.
С грохотом целый таз воды залил Юлонга с головы до ног.
Время вдруг словно замерло, и единственным шумом и смехом во всем зале, казалось, был крик утки, которую вдруг задушили за шею, и время замолчало.
Все тупо уставились на Юлонга, с которого капало в куриный суп, а затем обернулись и посмотрели на Су Цзю.
---------- Не по теме ----------
Толкание травы и месть домашнее эссе "Божья любимица держится: девятая жена-лиса слишком груба" Она родилась самым благородным девятихвостым демоном-лисом, но может только прилипнуть к нему, кокетливо преданному, как можно обмануть До не ходить.
Пока она не оказалась всего в одном шаге от его тайны, которая вызвала внезапные изменения на небесах и земле, небеса и демоны возвестили тысячелетнюю катастрофу.
Выглядя равнодушным, он не жаловался и молча вышел, чтобы убрать за ней беспорядок.
Когда в семье изменилась, она попала в мир, видя страдания и страдания.
Падая с облаков в пыль, накачиваясь и шелушась, лисохвост ломался, внутренние бусинки облака отбирались, и их оскорбляли.
Никто не знает, что она рождена благородной, и в прошлой жизни рождается заново! Убейте мир, чтобы запугать ее!
В этой жизни изменяя ему и провожая его потом, но она осталась равнодушной, превратившись из прежней мягкой и умной в живот черный и холодный, оставив его беспомощным.
Беспомощный, он может только положить лицо божества, насильно поцеловать и привязать его к дому.