Biquge www..com, последние новости о зависимости от жены-любимого животного: последняя глава об ограблении мужчины слишком гордым!
Су Цзю взглянул на него с улыбкой и шагнул вперед, постуча в дверь. Окружающая атмосфера, вероятно, была слишком мирной, и его голос бессознательно смягчился.
"Есть кто-нибудь здесь?"
Вскоре из комнаты вышла пожилая женщина, с сомнением посмотрела на Су Цзю и остальных через деревянную дверь и спросила: «Кто вы?»
«Мы проходим мимо. Уже поздно. Я хочу переночевать здесь. Не знаю, неудобно ли это?» Цзи Юйсянь взяла Су Цзю за руку и мягко ответила.
"Ой!" Старуха тут же улыбнулась ей и обернулась: «Старик, вот гость!»
«А?» Из двери вышел старик с седыми волосами, и уши у него, кажется, были не очень хорошие. Он поднял глаза, наклонил голову и взглянул, а затем засмеялся.
Говоря о кунфу, старуха открыла дверь Су Цзю и Ци. Он засмеялся: «Входят двое!»
"Прошу прощения!" Цзи Юйсянь привязал лошадь у двери, отвез Су Цзю в больницу и кивнул с улыбкой.
Старуха с энтузиазмом проводила Су Цзю и Цзи Юйсянь в дом. В деревянном сарае снаружи варился рис, дымя дымом.
Комната очень простая, со старым пестрым деревянным столом посередине и деревянным столом под восточной стеной с чашками, чайными листьями, масляными лампами и другими вещами на нем.
Хотя комната была простой, она была чистой, а стол был безупречным.
«Нас здесь мало, двое потерялись!» — спросила старуха Су Цзю, наливая чай.
Су Цзю взглянул на Цзи Юсяня, улыбнулся, ничего не сказал, только тепло поблагодарил.
Старик взял на скамейке мешок с сухим табаком и засмеялся: «Двое, должно быть, еще не ели, просто сидят в горшке, вы, ребята, болтаете, я подложу еще дров!»
"Пойдем!" Сказала старушка.
«Нет, ты можешь сидеть с двумя детьми, я могу сделать это один!» — ответил старик, наклоняясь и вынося руку за дверь.
Видно, что даже когда старая пара сейчас, их отношения по-прежнему очень хорошие.
Много лет она отсутствовала в мире. Старушка была очень непривычна к контакту с посторонними. Она налила Су Цзю чай и пошла во двор.
Старик сидел в деревянном сарае, чтобы жечь дрова, а старуха держала миску полную куриного корма, подошла к забору и постучала деревянной палкой, и курица, ищущая еду в лесу, прилетела во двор и окружил горшок. Похихикайте.
В этот момент вбежала большая желтая собака, держа в пасти кролика, и старик тут же встал и вышел, смеясь: «Знаешь, ты сегодня здесь!»
Большая желтая собака весело покачала хвостом, призывая к похвале.
Старушка подошла и сказала: «Я зарежу кролика начисто, а просто потушю его для гостей!»
Старик остановился: «Не надо, вода холодная, отпусти меня!»
«Тогда я налью тебе воды!»
"это хорошо!"
Они смеялись и смеялись, они были заняты во дворе, а большая желтая собака была на его стороне.
Су Цзю держала чай, прислонилась к дверному косяку, смотрела на небольшой двор, на пожилую пару, желтую собаку, курицу и чувствовала, что все так мирно.
Цзи Юйсянь обняла ее за талию и засмеялась: «На что ты смотришь?»
«Цзи Юйсянь, будем ли мы делать то же самое, когда состаримся?» — спросил Су Цзю, наклонив голову, его глаза блестели.
Цзи Юйсянь слегка взглянула и мягко поцеловала ее в щеку: «Да!»
«В то время мы также строили несколько соломенных домов в горах, разводили собаку и выращивали много цыплят и уток». Су Цзю искренне улыбнулась.
Проснулся утром от пения птиц и пения птиц, встал вместе, чтобы приготовить завтрак, а затем взял собаку на прогулку в горы.
Я работаю на рассвете, и если я умру, мне не страшна ни старость, ни старость, ни болезнь.
Потому что ничто не может их разлучить.
— Хорошо, я слушаю тебя! Голос мужчины улыбнулся и испортился.
...
Крольчатина снова тушилась, поэтому еда запоздала, старики пожалели,
«Эти двое голодны. В горах нет ничего хорошего. Два дворянина съедят немного!»
В центре стола стоит горшочек с хрустящим и ароматным мясом кролика и несколько сушеных диких овощей, жаренных в горах. Выглядят все со вкусом и не хуже поваров в ресторане города.
«Такой ароматный!» Су Цзю фыркнул и похвалил.
«Не разочаровывайтесь!» Пожилая чета была дружелюбна, но не слишком полна энтузиазма, поэтому им было очень комфортно.
Рис — это грубый рис, который сильно отличается от того, что обычно ест Цзи Юйсянь. Он ест медленно, но на его лице нет выражения лица, которое, кажется, трудно проглотить. Во время еды он ест мясо и кости Су Цзю. Ей,
«Никто тебя не схватит, ешь медленно!»
Рот Су Цзю был полон масла. «Это действительно вкусно, лучше, чем Цинсиньлоу!»
«Грубый чай и рис, девочка любит больше есть!» Старуха увидела подобное Су Цзю и с радостью поставила перед собой миску с мясом.
«Ты тоже ешь!» Сказал Су Цзю с полным ртом риса.
Казалось, он давно не видел Су Цзю таким счастливым, и Цзи Юсянь не мог не ухмыльнуться.
После ужина старуха повела их двоих в Вестингауз, зажгла стоявшую на столе масляную лампу и выглядела доброй. «Хотя кровать старая, но постельное белье новое, двое дворян, должно быть, устали после целого дня суеты. На улице была горячая вода, и они оба рано умылись, чтобы отдохнуть!»
«Спасибо, это действительно хлопотно!» Су Цзю рассмеялась.
«Нет, мы давно здесь не были. Я очень рада видеть тебя и старика!» Старуха ухмыльнулась, повернулась и вышла.
Су Цзю повернулась и положила матрас, Цзи Юсянь вышла и вскоре вернулась, лениво подняла ее и положила на кровать.
Мужчина встал на одно колено под кроватью и потянулся, чтобы снять ее со своих ботинок.
На моей руке было средство для мытья ног, горячее и свежее.
"Не!" Су Цзю подсознательно отдернул ногу назад.
«Муж мой, чего ты стесняешься?» Цзи Юйсянь поднял глаза, живописный и красивый, нежный и усмехнулся.
Говоря о том, как держать ее за ноги, снимать обувь и носки и проверять температуру воды, она опустила ее ноги в таз.
Мужчина был полусогнут, а красная мантия раскинулась у него под ногами. В тени лампы его волосы были атласными, лицо нежное, выражение серьезное. Он тер и гладил ее тонкие и нежные ноги без всякой нарочитой снисходительности. Очень естественная вещь, сделанная спокойно.
Су Цзю посмотрел на мужчину, его сердце было мягким, как лунный свет в горах.
Во дворе большая желтая собака, наверное, что-то услышала, лая на гору, курица вскрикнула от удивления, а в соседнем восточном доме пожилая пара, не понимая, о чем они говорят, смеялась шепотом.
Ночь в горах такая оживленная и тихая.
Полукруглая ясная луна висела на вершине горы и покрывала гору слоем дымки.
Ночь становилась все глубже, желтая собака и курица во дворе затихли, пожилая чета уже выключила свет, чтобы отдохнуть, и глубокая гора погрузилась в глубокий сон.
Су Цзю лежала на руках Цзи Юсяня и смотрела на ясный лунный свет за окном, сияя парой глаз, скрытых в звездах.
Цзи Юсянь плотно завернула девушку в одеяло, погладила ее по волосам и прошептала: «Холодно?»
И все же в первый месяц в горах было холодно, а по ночам было очень холодно.
Су Цзю покачал головой, его голос был мягким, и некоторые кокетливо сказали: «Цзи Юсянь, здесь так хорошо, я не хочу идти!»
«Тогда мы тоже построим здесь дом и будем жить, где захотим!» — прошептал Цзи Юсянь.
Су Цзю улыбнулась и промолчала.
"Я серьезно!" Цзи Юйсянь засмеялась, держась за подбородок.
«А как насчет Цзифу? А как насчет банды Фулун?» — спросил Су Цзючжу с улыбкой.
"Не важно что!" Цзи Юйсянь наклонилась к ее бровям и поцеловала ее.
Он не знал, как долго сможет оставаться с ней, просто хотел видеть ее счастливой каждый день.
«Когда все закончится, мы придем!» Сказал Су Цзюдао.
Цзи Юйсянь слегка улыбнулся: «Хорошо!»
"Привет!"
После минуты молчания Цзи Юйсянь внезапно тихо сказал: «Если однажды я уйду, Цзифу будет твоим. Но я надеюсь, что Цзифу будет твоей поддержкой, но это не станет твоим рабством, ты можешь быть свободным и свободным. Делай все, что хочешь». , Понимаете? "
Су Цзю нахмурилась: «Куда ты идешь?»
«Никуда, только если!» Цзи Юйсянь опустила голову и подняла брови, ее глаза были глубокими.
Су Цзю внезапно почувствовал легкую панику и крепко обнял себя за талию. «Цзи Юйсянь, ничего не позволяй, не говоря уже о том, чтобы оставить меня!»
«Ну не уходи!» Цзи Юсянь наклонился и поцеловал ее спокойно, как можно нежно.
Панику Су Цзю все еще не удалось полностью устранить. Он обхватил лицо и глубоко поцеловал, в глубине его глаз мелькнула застенчивость, и он тихо спросил: «Цзи Юйсянь, ты хочешь меня? Сегодня вечером!»
Под тенью темной луны черная волна хлынула в глаза феникса мужчины и прижалась изо всех сил, обнимая ее и смеясь: «Что здесь происходит? Наша пещера, пусть даме будет удобно».
В глазах Су Цзю было смущение, и он пробормотал: «Не забывай, я хочу дать тебе позже, если хочешь!»
Цзи Юйсянь усмехнулась и крепче обняла ее.
Постепенно пришло бедствие, Су Цзю отправилась в страну грез в объятиях мужчин, Цзи Юсянь сидела позади нее во сне, и ветерок пел в ее ушах, все было прекрасно, и люди не хотели снова просыпаться.
Лунная Тень поднялась в небо, слушая равномерное дыхание девушки на ее руках, Цзи Юсянь медленно открыла пару длинных глаз и нежно поцеловала ее, как сокровище в мире.
Как он ее не хотел, он был сумасшедший, но,
Он не может сделать это сейчас!
Возможно, однажды он никогда не проснется во сне. Он не мог попросить ее эгоистично и оставил ее!
Без него у нее могла бы быть более широкая жизнь.
У мужчины было нежное белое лицо, он закрыл глаза и нежно поцеловал ее брови, когда ночь слегка коснулась ее сна.
Когда на следующий день Су Цзю проснулся, он положил под подушку сто два серебра.
Старая чета далеко от земли, и, может, и не пользуется этой общей вещью, но ведь у них есть сердце.
Позавтракав, попрощавшись со пожилой парой, Су Цзю и Цзи Юйсянь продолжили ехать по дороге.
В полдень они пошли в небольшой городок под горой, и, глядя на улицы города, Су Цзю почувствовал себя немного знакомым, пока они не увидели магазин лапши и внезапно не вспомнили о нем.
Эти двое вошли, и в магазине лапши дела шли хорошо, и столы были почти полны.
Су Цзю нашла пустой столик сзади и села с Цзи Юйсянь.
Подошла маленькая девочка с детским лицом и молочно спросила: «Что едят гости?»
Су Цзю стиснула лицо и улыбнулась: «Иди и скажи своей матери, что нам нужны две тарелки лапши и стопка говядины!»
"Хороший!" Маленькая девочка возвращается на кухню.
Вероятно, сказала свекрови, что после того, как она посидела за прилавком, чтобы поиграть одна, старуха пришла снаружи, держа в руке сахарную тыкву, и добродушно улыбнулась: «Хорошая внучка, что твоя бабушка купила для тебя?» ?"
Маленькая девочка засмеялась и вскочила: «Засахаренная тыква!»
Старушка держала девочку на руках: «Осторожно, руки не сунь!»
«Моя бабушка ест первой!» Маленькая девочка взяла сладкую тыкву и положила ее в рот старухе.
«Бабушка не ест, это для Нюниу!»
Предки и внуки сидели возле двери, дружно смеясь и разговаривая.
Кажется, что, увидев Джоан, старуха приняла мужчину и их детей, семью и Хэ Мэймэй и живет лучше, чем раньше.
Цзи Юсянь тоже догадался, кто эта семья, и засмеялся: «Что ты думаешь об их отношениях с Джоан в прошлый раз?»
Они только что прошли мимо и съели тарелку лапши.
«Жоан присоединился к банде и очень мало рассказывал о себе. Лишь однажды, когда он был пьян, сказал, что жена его предала, и он кого-то убил и сбежал. В то время мы ели здесь и слышали, как они говорили о семейных делах. Чувство, такое обратите особое внимание на этот магазин. «Су Цзю вспомнил шрам на лице мужчины в то время и имя Юй Сю у них во рту, не ожидал, что это действительно связано с Цяо Анем.
Цзи Юйсянь улыбнулся и усмехнулся: «Может быть, это Бог!»
На кухне женщина вышла и спросила дочь: «У какого гостя ты просила лапшу и говядину?»
Маленькая девочка тут же указала на Су Цзю: «Они!»
Женщина пришла с подносом, глаза ее были не такими печальными, как раньше, и она мирно улыбнулась: «Пусть два благородных гостя подождут долго!»
Она опустила голову, поставила миску с лапшой на стол, слегка приподняла голову и увидела Су Цзю, которая внезапно появилась здесь.
«Да, Су Гунцзы?»
Сказала Су Цзю с улыбкой на губах. «Проходите сюда и приходите к вам домой за лапшой!»
«Да, да!» Женщина взволнованно рассмеялась и поздоровалась: «Мама, кого ты ищешь!»
Старуха, сидевшая у двери, с сомнением подняла голову, некоторое время смотрела на нее, затем, дрожа, встала: «Да, да».
«Это Су Гунцзы!» Женщина занято улыбнулась:
"Ага-ага!" Тусклые глаза старухи загорелись. «Почему сын здесь свободен?»
«Передаю сюда вещи». Су Цзю тихо рассмеялась.
Сказав несколько слов приветствия, старуха спросила: «Как Юй Сю всегда хороша?»
«Да, Жанна попала в розыск после императорского экзамена в прошлом году и въехала в КНДР как чиновник. Теперь он служащий Министерства домашнего хозяйства!» Сказал Су Цзюдао.
Старуха и женщина были немного удивлены и никогда не думали, что всего за один год Джоан стала крупным чиновником.
Женщина от волнения вытерла слезы: «Я знала, что Юй Сю был способным человеком, и она действительно стала чиновником! Это Хунцинь нашей семьи не имеет такого благословения».
«Мама, о чем ты сейчас говоришь!» Женщина застонала.
— Ну, не говори о прошлом! Женщина взяла на руки девочку, стоявшую рядом с ней.
Женщина позвала мужа и встретила Су Цзю.
Привязанность между ними была настолько сильной, что казалось, что отношения были более благополучными.
Без чувства вины в сердце пара действительно начала свою жизнь.
После еды семья отказалась принять деньги Су Цзю. Су Цзю сказал, что Се и Цзи Юсянь ушли.
Проезжая по городу верхом на лошади, все еще издалека можно увидеть женщину и женщину, стоящих у входа в лапшичную.
За городом это была извилистая дорога, спускающаяся с горы, с густым лесом по обеим сторонам, и свет стал темным, и порывы ветра сменились, как только он вошел.
Они ехали вместе, и лошадь была недовольна. Су Цзюво была на руках Цзи Юсяня, лениво наблюдая за видом на горы с обеих сторон, ела достаточно, щурясь и сжимая пальцы.
«Стой, стой, эта гора — мой привод, это дерево — мое растение, я хочу пройти мимо этого, уйти, чтобы купить дорогу, дорожные деньги!»
Внезапно спереди послышался заикающийся голос.
Когда лошадь остановилась, Су Цзю открыл глаза и посмотрел в прошлое. Я увидел двух человек, выпрыгнувших из ниоткуда: один с топором, другой с кухонным ножом. Взгляд «Свирепого» остановился посреди дороги.
Эти двое, очевидно, не занимались грабежом и намеренно притворялись свирепыми, один из них не знал, куда деть черную матерчатую сумку, и одевался как «одноглазый дракон».
Су Цзю не сдерживался, он громко рассмеялся, прикрыл лицо плащом мужчины, улыбнулся и вздрогнул.
«Госпожа, будьте серьезны, нас грабят!» Сказала Цзи Юйсянь со смехом.
«Давай, слезай с лошади!» Грабитель через дорогу снова запел.
Су Цзю тихо кашлянул, выпрямился, засмеялся и спросил: «Каким образом эти два варианта? Если нас ограбили, нас должны ограбить, чтобы понять!»
«Глаза вашей собаки расширились и стали ясно слышать, Фулонг нам помогает!» Одноглазый дракон гордо фыркнул.
«Банда Фулонга? Какая банда Фулуна?» — удивленно спросил Су Цзю.
«О, это Су Цзюя!» Цзи Юсянь внезапно кивнул.
"Испуганный!" Двое грабителей ухмыльнулись кривыми ртами. «Поторопитесь с лошадей, а серебро оставьте себе и этой лошади!»
Цзи Юсянь запустил руку за растрепанные ветром волосы Су Цзи и усмехнулся: «Ты раньше выходил и грабил вот так?»
Су Цзюи взглянула на него и сказала: «Мы серьезные горные бандиты!»
Грудь Цзи Юсянь вспыхнула, а ее губы были бледны, как вода. "Что насчет них?"
«Они», — засмеялась Су Цзюи. «В лучшем случае полуповар кухни!»
Шеф-повар, который является монахом?
Цзи Юйсянь мягко улыбнулась и поцеловала Су Цзю в лицо. «Тогда мастер Цзю Суу застрелил его лично и вернул этих двух «поваров» в храм!»
Двое грабителей увидели, что Су Цзюлян не боится, и поцеловали меня и меня. Они чувствовали, что их личность и профессия были оскорблены одновременно. Люди сократили его.
"что!"
С горы послышался ужасающий крик. Я увидел человека, едущего по склону холма в повозке, запряженной ослами. Когда он увидел грабителя, он первым закричал и поставил телегу с ослами перед двумя грабителями. Лошадь с Су Цзю развернулась и побежала в сторону города.
Су Цзю отсутствовал.
Лошадь была лошадью Цзи Юсяня, такой же высокомерной и сообразительной, как и хозяин. Мужчина несколько раз протащил ее, не тянув, посмотрел вверх и крикнул: «Эта лошадь напугана, два человека, спускайтесь и бегите ногами!»
«Кто такой Сюнтай?» — сразу же спросил Су Цзю, садясь.
"Через!" — сказал мужчина, поднимая взгляд.
В это время двое грабителей набросились на повозку с ослами и бросились к ней. Они яростно подняли топор и ударили им прохожего.
«Пусть ты будешь любопытным!»
Глаза Су Цзю были слегка холодными, он встал, пнул ногой и тут же вышвырнул их обоих.
Девушка стояла на повозке с ослами, вальяжно,
«Я думал, что ты всего лишь жизненная сила, и украл немного денег. Я не ожидал, что это повредит моей жизни, но мне все равно придется носить имя моей банды Фулун. Этот маленький мастер не может пощадить тебя!»
Они упали на землю, ошарашенные, и в шоке спросили: «Кто, кто вы?»
Су Цзю выпрыгнул из повозки с ослами и засмеялся: «Разве ты не помогаешь Фулуну? Почему ты даже не помогаешь мастеру?»
Банда Фулун?
Су Цзюе!
У двух грабителей были черные глаза, и они потеряли сознание.
Какое зло они совершили? Они отважились на честь банды Фулун и ограбили ее, но ограбили главу банды Фулун.
Прохожий, увидевший неровности на обочине, выглядел ошарашенным.
Су Цзю нашел связку дров на повозке с ослами, связал двух грабителей несколько раз и бросил ее в повозку.
Он подошел к прохожему и вынул для него кусок серебра. «Мы должны поторопиться и побеспокоить жителей деревни, чтобы они отправили этих двух человек в ямень. Эти серебряные деньги — это плата!»
Прохожий покачал головой и отказался: «Я должен послать плохого парня постучать в дверь, я не могу просить серебра!»
«Подожди, только если поблагодаришь за помощь тележке с осликом!»
Су Цзю сунула серебро в руку мужчины, повернулась, и Цзи Юйсянь протянула руку. Под солнцем ладонь мужчины была чистой и белой, белой, как нефрит, и он не мог видеть даже следов крови.
Су Цзю взял его за руку и облегчил лошадь.
Цзи Юсянь потянул веревку, сел на лошадь, вскочил, наступил на телегу с ослами и перевернулся прямо.
Двоих разбойников на повозке топтали копытами, они вдруг подняли головы и заплакали.
Су Цзю думает, что лошадь Цзи Юйсяня, должно быть, была создана намеренно!
«Позаботьтесь об обоих, я должен послать кого-нибудь постучать в дверь!» У прохожего, похоже, был хороший вкус, когда Су Цзи поманил его.
Су Цзю упала в объятия Цзи Юсяня и была вне себя от радости.
Позади него глаза мужчины были нежными, и он нежно поцеловал ее в лоб. «Разве так приятно выступать под видом банды Фулун?»
Су Цзю подняла бровь: «Это показывает, что наша банда Фулун известна на реках и озерах!»
Цзи Юйсянь усмехнулся: «Да, Цзю Су еще более известен!»
"Конечно!" Брови Су Цзюсяо покраснели.
Сказав это, Су Цзю все же хотел отправить нескольких людей в Юхушань, чтобы уничтожить этих бандитов после возвращения в город Шэнцзин.
Банда Фулун сейчас занимается серьезным бизнесом, и эти кошки и собаки не смогут ее разрушить.
Оба продолжили путь.
Вечером я отправился в город Цюаньлю, ближайший к Шэнцзиню.
Уже поздно, и они планируют остаться в городе на одну ночь и войти в город на следующее утро.
Войдя в город, я обнаружил, что он слишком мал. Гостиницы не было вообще. Только член местной семьи по имени Лю мог оставаться снаружи.
Когда они шли через город в поисках дома этого члена Лю, они увидели на улице оборванную женщину, просившую милостыню.
Вокруг было много людей с добрыми намерениями, и они дали ей миску риса. Женщина подняла его и поблагодарила, но есть не стала. Вместо этого она осторожно пересыпала его в тканевый мешок, вернула миску и засмеялась: «Дайте мне. Сын продолжал есть, а он не ел!»
«Он тебя выгнал, почему ты до сих пор его помнишь?» Мужчина ненавидел.
«И Цзяшэн беспомощен, не вините его!» Женщина горько улыбнулась.
Су Цзю с любопытством взглянула, замедлила шаг и прислушалась к остальным.
«Это действительно грешно. Невестка семьи Чжао подобрала его с гор. Оно прекрасно прослужило год, закончилось и вернулось с матерью!»
«Да, семью Чжао выгнали из дома, как только они пришли. Мать и дочь заняли семью Чжао. Я слышал, что здесь вкусно и лениво каждый день. Я просто жду, пока Чжао Шэн будет рубить дрова и зарабатывать деньги. поддержать их!»
«Ах! Чжао Шэн тоже бессознателен. Имея невестку, не будь своей собственной матерью!»
«Я слышал, что семья мужа Чжао Шэна занималась большим бизнесом в городе Шэнцзин и знала много влиятельных людей. Его невестка и свекровь использовали это, чтобы подавить его, заставляя Чжао Шэна бояться сопротивляться».
«Моя тетя! Если у тебя дома большой бизнес, можешь ли ты пойти в горы с дочерью и страдать? Это глупое детское письмо Чжао Шэна!»
«Правда? Говорят, Чжао Шэн видел это собственными глазами!»
...
Су Цзю постепенно замедлила шаг и повернулась, чтобы посмотреть на Цзи Юсяня: «Су Юэцю и Линь больше не являются семьей Су. Меня не должно волновать их дела, но их мать и дочь делают что-то от моего имени, поэтому я не могу стойте сложа руки!»
Услышав несколько слов прохожих, Су Цзю понял, что Чжао Шэн в их устах был тем человеком, который искал Су Юэцю.
Су Юэцю взял Линя в горы, но он не ожидал, что он будет настолько откровенен.
Использование семьи Су для подавления семьи Чжао действительно заставило Су Цзю плакать и смеяться.
«Ну, давайте проверим!» Цзи Юйсянь взяла Су Цзю за руку.
Они спросили, где живет семья Чжао Шэна, и, пока было еще темно, он подъехал.
Семья Чжао Шэна находилась в двадцати милях от города, и он прибыл без помощи амулетов.
Семья Чжао имела отдельную семью и жила у подножия горы. В отличие от пожилой пары, которую они встретили в горах, двор семьи Чжао был грязным, а куры прыгали.
Дверь забора скрипела на ветру, и дети плакали, прежде чем войти.
Су Цзю пересек забор и заглянул внутрь, только чтобы увидеть, что Чжао Шэн сидел в столовой и готовил на огне. Он нес ребенка старше года, которому, вероятно, не нравился дым, и ребенок плакал.
Двор был завален дровами и мусором, везде был беспорядок.
Чжао Шэн, уговаривая детей, добавил дров, посмотрел на отвар и не смог сделать все правильно.
Вдруг дверь скрипнула, и вышла женщина. Это был Лин.
Лин не знал, что взять в руку, и положил руку на голову ребенка, ругая: «Сука, что за мотыга, ты знаешь, что ты, звезда скорби, как твой отец!»
После того, как ребенка избили, он плакал еще больше.
Чжао Шэн в отчаянии обнял ребенка и сказал: «Не бейте ребенка, он неразумен!»
«Он неразумен, ты разумен! Полдня прошло, а я даже еды не приготовила, бесполезные вещи!» Лицо Линя было свирепым, он отругал голову и закрыл лицо.
«Я больше бесполезен, а ты нет, и я ем еду, которую купил!» Чжао Шэн покачал своего ребенка и прошептал тихим голосом.
«Ну! Осмелитесь поговорить со старухой? Что, если я съем вашу еду, думая, что старушка хочет есть? Я говорю вам, что наша семья Су богата и влиятельна в Шэнцзин, вы также видели семью мисс Су ". Если ты придешь сюда, ты сможешь покинуть свой дом, рассердить старушку, и я немедленно позвоню Су Юэ! Если бы старушка не была за мою дочь, зачем бы тебе приходить в это бедное место и страдать? Должно быть, ты что-то в твоем сердце, знай благодарность!»
"Да, я знаю!" Чжао Шэн быстро кивнул.
Су Юэцю вышла и хотела обнять своего ребенка: «Мама, ты можешь немного подождать в доме!»
Лин похлопала ее по руке: «Что с тобой, что делать!»
Су Юэцю взглянул на плачущего ребенка, развернулся и снова вошел в комнату.
Было темно, Су Цзю стояла за дверью и ясно видела семью, но за пределами двора никто никого не нашел.
Су Цзю вздохнула: «Людей Линя отправили под забор, они такие высокомерные и талантливые!»
«Злые, которые могут запугивать только честных людей, самые худшие». — тихо сказал Цзи Юсянь.
«Чжао Шэн жалок, но ненавистен. Мужчина не может защитить свою мать, ребенка, что за мужчина?»
Су Цзю Ленг промычала и, не стуча в дверь, толкнула шаткую дверь забора и вошла.
Они пошли на середину двора, только тогда Чжао Шэн нашел кого-то, медленно встал, его лицо было похоже на мычание: «Кто ты?»
Су Цзю взглянул на него и холодно крикнул в комнату: «Лин, Су Юэцю, уходите!»
В комнате послышался шепот, Лин быстро вышел из комнаты и внимательно выглянул, и это выглядело совершенно иначе, чем тот небрежный и резкий взгляд, который был только что.
Увидев, что звонил Су Цзю, лицо Линя внезапно побледнело, он шагнул вперед и улыбнулся: «Мисс Юэчжэнь, почему вы здесь? Вы пришли, чтобы забрать меня и вернуться в город с Юэцю?»
Чжао Шэн сразу же нервно посмотрел на Су Цзю, даже не плача в его объятиях.
Увидев также Цзи Юйсяня, подсознательный страх Су Юэцю, скрывавшийся за страхом Линь, вздрогнул.
«Я слышал, что вы с Су Юэцю здесь, чтобы выпить и выпить шесть во имя семьи Су, и молодой человек пришел посмотреть на это!» Су Цзю усмехнулся.
«Нет, мы этого не делаем!» Руки Лин махнули рукой и отказали.
Су Цзю проигнорировала ее и обратилась к Чжао Шэну: «А как насчет твоей матери?»
Лицо девушки было таким красивым, что она только плохо посмотрела, Чжао Шэн замерла и тут же опустила голову: «Тетя, тетя».
«Твоя мать просит еды на улице, но ты обслуживаешь этих двух женщин, которые издеваются над твоей матерью дома. Насколько большую яму тебя пинает твой осел?» Су Цзю не мог не выругаться, взглянув на ребенка на руках: «Какого сына он в будущем попросит жениться на невестке и выгонит тебя на ужин?» "
Слезы Чжао Шэна внезапно вырвались наружу, застряв в горле: «Эй, иди и найди мою жену!»
"Вернись!" Су Цзю крикнул Чжао Шэну, который выходил, и холодно посмотрел на мать и дочь Линя. «Ищи его и верни мать Чжао Шэна, когда найдешь!»
Лин ошеломлен: «Пойдем?»
"Идти!" Су Цзю пел.
Лица Линя и Су Юэцю были настолько напуганы, что они почти опустились на колени и снова и снова кивали: «Хорошо, хорошо, давайте найдем это!»
«Давай, я жду здесь. В течение часа я хочу увидеть людей, понимаешь?» — тихо сказал Су Цзю.
"Да!"
Мать и дочь выпали.
Чжао Шэн обнял ребенка и растерялся.
Цзи Юсянь взял Су Цзю за плечи и улыбнулся: «Госпожа так разозлилась, что напугала детей!»
Чжао Шэн передвинул два стула, чтобы усадить Су Цзюцзи Юйсюань, а затем присел далеко под стеной вместе со своим сыном.
Су Цзю увидел, как горит сердце мужчины, и вытащил руку Цзи Юйсяня со двора.
За двором участок ровной земли, который был рекультивирован. Здесь нет урожая, и он бесплоден.
Было почти пятнадцать, луна была яркая и ясная и слегка опускалась в горы.
Су Цзю села на Тяньюй и глубоко вздохнула: «Это действительно отвратительно!»
Мать и дочь Линя полны ненависти, и Чжао Шэн тоже ненавистен!
Цзи Юйсянь тоже сидела прямо на земле, держа девочку на руках, прижав ее подбородок к голове, и мягко улыбаясь: «У людей в этом мире свой образ жизни. Если вы злитесь, вы никогда не разозлитесь, если вы стареть! "
Он понимает, что Су Цзю с детства рос в среде удовольствий и ненависти. Несмотря на то, что сегодня она стала Су Цзюе, она привыкла к процветанию мира и сложности человеческого сердца и постепенно интегрируется в него, но добро и зло в ее сердце все еще настолько ясны, что их нельзя разделить наполовину. допированный.
Его невестка здесь очень ценна.
Су Цзю лежал на согнутом колене мужчины, наклонив голову и щурясь: «Я знаю, иногда я все еще слишком импульсивен!»
Цзи Юйсянь нежно погладила ее по лицу: «Муж здесь, неважно, импульсивна ли ты!»
Сердце Су Цзю мягко смягчилось, и она провела пальцами по траве на земле: «В основном Чжао Шэн слишком некомпетентен!»
В противном случае Линь Ши не смеет быть таким высокомерным!
«Вы думаете, он просто трус? На самом деле он жадный и хочет сохранить жену, поэтому невзирая на жизнь и смерть матери, хотя и жалко, но еще более ненавистно!» Цзи Юйсянь тихо пробормотал.
Су Цзю кивнул: «Такие люди действительно не достойны жалости!»
Если бы это был кто-то другой, ее бы это не волновало, но Линь удерживает семью Су, чтобы притеснять семью Чжао, она не могла это игнорировать.
Су Цзю повернула голову и снова посмотрела на разрушенный двор. Оказалось, что Су Юэцю спасали здесь целый год.
Ее жадная и тщеславная женщина определенно не хотела выходить замуж за Чжао Шэна. Ей угрожали или обманывали, чтобы она родила ребенка от Чжао Шэнчэна.
Теперь кажется, что мать и сын семьи Чжао тоже признали свои ошибки и получили возмездие!
Через час Линь и Су Юэцю вернулись.
Конечно же, Чжао вернули. Они оба не знали, где найти ветхий стул, который выбросили. У стула была только одна нижняя часть, и Чжао устроился на ней.
Чжао Шэн бросился ему навстречу, наблюдая за неопрятным лицом и тонкими костями Чжао, сидящего на корточках и плачущего от головной боли.
Линь и Су Юэцю стояли, неловко наблюдая.
Су Цзю и Цзи Юйсянь вошли, ожидая, пока мать и сын заплачут, прежде чем сказать:
«Я Су Юэчжан. Семья Линя была отстранена от работы. Су Юэчжан также сказал в общественном зале, что у него больше нет никаких отношений с семьей Су, поэтому они оба не имеют никаких отношений с семьей Су. Что бы они ни делали, это не имеет ничего общего с семьей Су!»
Голова Линя склонилась, его глаза были мрачными и мерцали в темноте ночи, но он не осмелился опровергнуть слова Су Цзю.
Су Цзю подняла бровь: «Я права, верно?»
Лин ухмыльнулся неохотной улыбкой: «Да, это правда!»
Су Цзю снова посмотрел на Чжао Шэна: «Мои слова, ты понимаешь?»
Чжао Шэнцзи кивнул: «Я понимаю!»
Чжао также сказал вслух: «Девочки, мы понимаем!»
Су Цзю кивнула, больше ничего не говоря, подняла глаза, а Цзи Юсянь посмотрели друг на друга, повернулись и вышли.
Чжао с благодарностью преследует его: «Девочка, уже поздно, и спускаться с горы ночью небезопасно. Останься на одну ночь».
"Нет, спасибо!" Су Цзюдао сказал на мгновение, задумавшись на мгновение, и повернулся к Чжао Шэндао: «Мать и дочь Линь были изгнаны из дома Су, и им некуда было идти. Вы можете просить милостыню только после того, как выйдете из дома. Что делать дальше, Вы понимаете?"
Линь внезапно затянул рукава и посмотрел на Су Цзю, но не осмелился показать это открыто.
Чжао Шэн на мгновение кивнул и кивнул, словно осознав: «Эй, эй!»
Сказав это, Су Цзю замолчал, и Хэ Цзи Юсянь вышел из двора семьи Чжао.