Biquge www..com, последние новости о зависимости от жены-любимого животного: последняя глава об ограблении мужчины слишком гордым!
Меньше чем через полчаса вино и свечи были выкуплены. Женщина намеренно сожгла большой таз с водой, приняла ванну для женщины, оделась чисто, а затем зажгла две красные свечи, чтобы они вдвоем могли поклониться церкви.
Семья из трех человек не имела табу, нарезала мясо и разлила вино. Женщина посмотрела на это и попросила двоих выпить вина за столом.
«Ешь мясо, ешь мясо!» Мужчина положил палочки для еды и положил мясо в миску женщины, наблюдая, как женщина ухмыляется.
Женщина опустила голову, и под тенью лампы ее брови были ясными и красивыми. Чем больше она смотрела, тем лучше она выглядела. Мужчина выглядел ошарашенным и забыл пить вино ртом.
Женщина наполнила стакан женщиной и засмеялась. «Поторопитесь, я огорчен, подождите, пока город завтра встанет и позволит Шенгеру сшить одежду для разорванного блока и купить два новых одеяла».
Женщина просто выпила голову, чтобы поесть, не сказав ни слова.
Выпив некоторое время, женщина прищурилась на Чжао Шэна и засмеялась: «Уже поздно, ты можешь отдохнуть пораньше, я приберусь здесь!»
Чжао Шэн немедленно опустил палочки для еды и поднялся, его лицо покраснело, и он заикался: «Итак, пойдем спать!»
Поскольку женщина пришла, Чжао Шэн отдал ей свою постель. Все это время она спала в одной комнате с матерью. Сегодня она, естественно, тоже будет ночевать в Вестингаузе.
Женщина стиснула зубы, встала, подняла занавеску и вошла в Вестингауз.
Они молча сидели в изголовье и в изножье кровати.
Слушая звук женщины, подбиравшей палочки для еды, а затем постукивавшей обратно в дом, весь двор медленно успокоился, за исключением того, что две красные свечи на столе светились огнем, и время от времени раздавался какой-то звук.
Погода была холодная, ветер рыдал, окно в комнате было приоткрыто, дул ветер, свет свечей мерцал и мерцал, и атмосфера внутри комнаты становилась все более неловкой и тихой.
Мужчина потер руки и сказал: «Уже поздно, снова холодно, давай спать!»
Женщина похолодела, сняла обувь и легла спать, плотно прижавшись к кровати.
Мужчина также снял соломенную обувь и, вероятно, употреблял алкоголь. Хотя в комнате было холодно, какое-то время ему было то жарко, то холодно.
Поставив выстиранную палатку, мужчина расстегнул ватную куртку и не посмел взглянуть на женщину. Он просто ухмыльнулся и сказал: «Ты снимешь одежду?»
Женщина снова откинулась на угол кровати и тихо сказала: «Иди спать!»
Мужчина замер и смущенно покачал головой. «Моя мама сказала, что они будут спать вместе по ночам!»
Женщина с отвращением посмотрела на превратности темного лица мужчины, наклонила глаза и повернула голову.
Мужчина наклонился и сказал грубым голосом: «Я знаю, что ты не смотришь на меня свысока, но мы уже поклонились, и тебе пора спать!»
Женщина повернула голову, ее лицо побледнело, а в глазах мелькнула вспышка яда ненависти. Что же до поклонения, как только кто-то умирал, ничего не было!
Когда мужчина увидел женщину неподвижной, он протянул руку и попытался снять с нее одежду. "Спать!"
«Не трогай меня!» Женщина, казалось, помнила тот день в лесу, крича, крепко сжимая воротник.
«Ты солгал?» — спросил мужчина, нахмурившись.
Женщина крепко закусила губу и глубоко вздохнула. «Нет, я, я просто боюсь!»
«Не бойся, я буду тебе полезен!» Мужчина взглянул на красивое лицо женщины, сглотнул слюну, осторожно протянул руку и схватил женщину за ноги, глаза его постепенно выпрямились, он захрипел и вдруг подскочил и обнял. Прикоснись к лицу женщины и поцелуй его.
«Не надо, не делай этого!»
"Не,"
...
Помимо Су Цзю, она пила и пила достаточно, чтобы заснуть, пока не стемнело, и не проснулась. Чан Хуань наклонилась рядом с кроватью, положив голову на икру, и последовала за криком спящего.
Бабушке было скучно одной, и она храпела, сидя в кресле.
Сегодня второй сын Цзифу, Цзи Зе, вышел только для того, чтобы показать свое лицо, произнес тост за нескольких представителей элиты города и вернулся в школу.
Трехкомнатные слуги Цзи Юйсяня весь день оставались во дворе из-за табу.
Вторая дама развлекала гостей женского пола, поэтому на заднем дворе в это время царила тишина.
Шум и суета во дворе не утихала до тех пор, пока не появился Хай.
Цзи Юйсянь выпил много вина, и пара глаз феникса немного размыла цвет, но его шаги были такими же, как обычно, и он пошел прямо в главный двор.
Старая экономка последовала за ней, прошептав: «Сын мой, новый дом находится в саду Цифэн».
Цзи Юсянь наступил ему на ноги и резко улыбнулся. По мере того, как он пил, его голос становился все более и более притягательным. «Я действительно слишком много выпил, но забыл об этом. Сегодня ночь моего сына при свечах».
Сказав это, он развернулся и подошел к Ци Фэнъюань.
За Цзинь Чжэнем следовали два брата и сестры Цзинь Фэна.
Войдя в сад Цифэн, глядя на извилистый красный свет, Цзи Юсянь узко улыбнулся и тихо сказал людям позади него: «Сегодня вечером вам не обязательно его оставлять, вернитесь в главный двор!»
Цзинь Хуэй закусила губу. «Сынок, рабы должны служить тебе!»
«Нет ли невесты!» Цзи Юйсянь слегка коснулся губ.
Что еще хотел сказать Джин Е? Цзинь Фэн рядом с ней обнял ее и уважительно сказал: «Да!»
Цзи Юсянь пошла в новый дом одна.
Когда он ушел, Цзинь Е стряхнул руку Цзинь Фэна и отругал: «Брат, что ты заставляешь меня делать? Что, если семья мисс Су не сможет ему служить?»
Цзинь Фэн была одета в сильный наряд и была очень красива. Она взглянула на сестру и поправила: «Семьи Мисс Су больше нет, теперь миссис Янг, хозяйка Цзифу!»
Цзинь Яо посмотрел презрительно. «Брат, ты не скажешь этого, когда увидишь эту мисс Су!»
«Независимо от того, какой она человек, теперь она миссис Янг и наш хозяин. Вы должны уважать ее!»
«Хм!»
Цзинь Вэй холодно фыркнул и отвернулся.
Цзинь Фэн слегка нахмурился и медленно покачал головой. Он знал, что его сестра всегда была высокомерной из-за благосклонности его сына и даже имела некоторые разногласия с сыном, но личность сына была благородной. Если так будет продолжаться, рано или поздно родится добро и зло.
Мне все еще приходится говорить матери, чтобы она наказывала сестру.
В новом доме свекровь, казалось, услышала шаги, и дух проснулся, бросившись трясти Су Цзю: «Мисс, мисс, тетя здесь!»
«Какая дама, какая тётя?» Су Цзю задремала, забыв, где она находится.
Бабушка нашла брошенный в сторону хиджаб, потащила Су Цзю, чтобы прикрыть ее, снова разбудила Чанхуань и прошептала: «Тетя Грум здесь, садись!»
— Чего он здесь боится? Веки Су Цзю неопределенно дернулись, и он снова лег.
«Мои тетя и бабушка больше не могут спать!» Бабушка сильно потянула Су Цзю за руку. «Подумайте об общей картине, подумайте о великом деле банды Фулуна!»
Су Цзю внезапно проснулась: да, серебра еще нет!
Бизи выпрямился и пнул Чан Хуаня ногой.
Дверь со скрипом открылась, и на холоде снаружи медленно вошла длинная фигура мужчины.