Глава 97: Покушение и убийство

Biquge www..com, последние новости о зависимости от жены-любимого животного: последняя глава об ограблении мужчины слишком гордым!

Этой ночью, помимо людей Цюйцзя, которые не могли спать, был еще один человек, который не мог спать, то есть казначей ломбарда Шэн Юя.

Сегодня днём он принес у Цзифу бухгалтерскую книгу, после возвращения развернул её, и вдруг что-то упало внутрь.

Поднимите его и посмотрите, это оказался кусок белоснежных испачканных чернил.

Этот кусок шелка — шелковая парча. Он выглядит белым и безупречным. Свет пылает в тени лампы, и на нем мелькают слабые узоры облаков. Это имеет большую ценность.

В это время в бухгалтерской книге застряла масса чернил сверху.

В клипе записаны пейзажные картины У Лао!

Казначей Чжу внезапно запутался!

Что означает Цзи Юсин?

Почему он воткнул в свою бухгалтерскую книгу кусок белого, но грязного пергамента, и он оказался на той странице, что он знал?

Что это означает?

Казначей Чжу крепко сжал руку, нахмурился и ходил взад и вперед по кабинету.

На первый взгляд разум Цзи Юсяня был глубоко укоренившимся. Ему нельзя было просто так положить грязную бумажку в бухгалтерскую книгу, и он позвал его принести ее обратно.

Казначей Чжу в это время был почти уверен, и Цзи Юйсянь уже знал, что он и Цюй Вэньчан вступили в сговор, чтобы составить ложный отчет, обманывая Цзифу и присваивая серебро.

Однако, насколько ему известно, среди этих торговцев в Цзинчжоу не только он вступил в сговор с Цюй Вэньчаном. Почему Цзи Юйсянь нашел его?

Казначей Чжу чувствовал себя все более и более смущенным, думая об этом. Он взял папу и не спал всю ночь.

Рано утром следующего дня его глаза были темными, и он все еще был неуверен.

Должен ли он увидеть, как Цзи Юйсянь возьмет на себя инициативу и объяснит, что он сделал, или ему следует проконсультироваться с Цюй Вэньчаном, прежде чем принимать решение?

Позавтракав, лавочник Чжу колебался. Видя, что солнце поднимается все выше и выше, он решил сначала пойти навестить Цюй Вэньчана. В конце концов, два человека сделали это вместе, и им пришлось это решить. Хотите остаться в стороне.

Пусть подчиненные приготовят портшез, а казначей Чжу отнес бухгалтерскую книгу Цюй Цзя.

Следующий мужчина вывел его из кабинета, подождал и вошел, чтобы сообщить. Вскоре после того, как дверь открылась, изнутри вышел Ли, опустил голову, его глаза покраснели, как будто он только что плакал. Я видел, как он закрывал лицо одеялом. Выходим на задний двор, копируем веранду.

«Чжу, лавочник, хозяин впустил тебя!» Сказал Сяо Ян.

Лавочник вернулся к Богу, поблагодарил его и пошел в кабинет.

Это выглядело как беспорядок в кабинете. Хотя миряне его и убрали, осколки фарфора на земле все еще не были убраны, а чай, расплесканный на деревянных стульях, был повсюду.

Цюй Вэньчан нахмурился, нахмурившись и сев за стол.

Казалось, что-то произошло дома, и казначей Чжу понятия не имел в своем сердце. Когда он увидел это, ему стало немного не по себе.

«Я видел Цюй Гуаньши!» Чжу Казначей подошел.

Цюй Вэньчан успокоил выражение лица и неохотно рассмеялся: «Чжу Цан, пожалуйста, сядь!»

Владелец магазина Чжу сел рядом с ним на круглый стул из красного дерева, и мужчина предложил чаю, чтобы отступить.

«Что-то не так с казначеем Чжу?» — спросил Цюй Вэньчан мягким голосом, когда увидел в своей руке бухгалтерскую книгу.

Лавочник поставил чашку чая, нахмурился и задумался, как говорить.

«Чжу Казначею нечего сказать!» Цюй Вэньчан встал из-за стола и сел напротив казначея.

"Да!" Чжу Казначей кивнул и ничего не сказал о живописи, только сказал: «Вчера старший сын позвал меня и дал мне бухгалтерскую книгу, чтобы я мог ее проверить. который оказался на странице, где была записана картина У Сюаня».

Цюй Вэньчан нахмурился с улыбкой на расчетливом лице Лао Моу: «Что это значит?»

Владелец магазина Чжу покачал головой. «Старший сын Цзи не сделает этого просто так. Пятна белых чернил не означают, что мы заразили Байцзюань Цзифу, и это именно та страница. Боюсь, старший сын уже знает».

«Что, по мнению казначея, знал старший сын?» Цюй Вэньчан слегка улыбнулся, не доходя до глаз, и поднял на него брови.

Казначей Чжу запаниковал: «Я просто предполагаю!»

Цюй Вэньчан встал и начал ходить по кабинету, его сердце было расстроено.

Проблема прошлой ночи не только не затронула Цзи Юйсянь, но также раскрыла Юань Чжу и ее собственные дела. Благодаря настойчивости Ли Юань Чжу использовал это дело, чтобы ущипнуть его. Его больше беспокоило то, что инцидент прошлой ночью был замечен Цзи Юйсянем, и он подозревал, что его намеренно подставили.

Он уже был расстроен, а в это время к двери подошел владелец магазина Чжу и сказал, что Цзи Юсянь подозревал, что со счетом что-то не так.

«Старший сын может вас просто проверить. Если есть вещественные доказательства, он уже сказал это прямо, давайте сначала не будем возиться с булавками!» Цюй Вэньчан сказал глубоким голосом.

«Но» лавочник все еще чувствовал себя неловко.

«Нет, но! Пока у него нет доказательств, ты умрешь, если не признаешь этого, что он может сделать?» Цюй Вэньчан холодно фыркнул.

Чжу Казначею пришлось нахмуриться и кивнуть: «Да!»

Выражение его лица все еще было немного нерешительным.

Цюй Вэньчан взглянул на него и тихо сказал: «Тот, кто меня слушает, не берет на себя инициативу, чтобы старший сын признал это, иначе нам все конец!»

Владелец магазина вздрогнул, испугавшись: «Да, да!»

«Ну, возвращайся!»

Видя сегодня беспокойство Цюй Вэньчана, владелец магазина встал и ушел.

Из Цюйфу, хотя Цюй Вэньчан умиротворил его, его хмурый взгляд все еще был раскрыт.

В задней части кабинета Цюй Цюй Вэньчан не мог больше этого терпеть, он попросил домработницу войти в дверь и прошептал: «Я два дня смотрел на лавочника Чжу. Если что-то будет, сообщите мне пораньше. "

«Старый раб немедленно все устроит!» Стюард вышел.

На заднем дворе Цюй Мяо плохо спала прошлой ночью, проснулась сегодня немного поздно, вспомнила, что произошло прошлой ночью после стирки, и чем больше она раздражалась, тем больше она встала, чтобы навестить Ли.

Как только он вошел в дверь, он увидел, что Ли сидит на кровати и плачет, и все его руки были мокрыми.

«Мама, что с тобой?» — быстро спросил Цюй Мяо.

У Ли вырвались слезы, и она заплакала, держа Цюй Мяо: «Мяоэр, мать не может жить!»

— Что случилось? Разве папа не против выгнать эту лису? — с тревогой спросила Цюй Мяо.

Ли кивнул и прошептал: «Эта **** беременна ребенком твоего отца. Уходит не только он, но и его статус. Я все еще мертва, поэтому я не буду страдать от этого вреда!»

Цюй Мяоци задрожала. «Моя дочь давно говорила, что **** — это бич. Я просила маму найти кого-нибудь, кто бы женился на ней, и тут действительно что-то произошло!»

Ли только плакала и плакала.

«Мама, ты подожди, я ее сейчас выгоню!» — сказала Цюй Мяо громким голосом, встала и вышла.

Ли тоже не остановился. Рен Цюмяо пошел создавать проблемы. Она не смела создавать проблемы. Она беспокоилась о том, что Цюй Вэньчан беспокоится. Она действительно внесла дерьмо в комнату.

Цюй Мяо агрессивно вышла во двор, с грохотом распахнула дверь и закричала: «Сука, выходи за меня!»

Невестка в комнате была занята и боялась: «Я видела мисс!»

«Где Юаньчжу?» — спросил Цюй Мяо.

«Мисс, она в комнате!»

Цюй Мяо вошел и вошёл во внутреннюю комнату. И действительно, она увидела Юань Чжу, сидящего перед туалетным столиком и хмурящегося перед зеркалом.

Цюй Мяо подошла и смахнула румяна с гримерного столика.

Украшения с гуашью-румянами упали на землю и зазвенели.

Юань Чжу сидела неподвижно, и она не видела смиренной трусости на ее лице. Она подняла брови и улыбнулась.

Взгляд Цюй Мяо был настолько яростным, что она подняла руку и ударила женщину по лицу.

Юань Чжу подняла руку, чтобы схватить ее за запястье, встала и потянула ее запястье к животу.

Ударь, усмехнись: «Ты ударишь сюда, ударишь меня трупом и посмотришь, вознаградит ли тебя твой отец?»

Цюй Мяоци была ошеломлена и возмутилась: «Сука! Соблазни моего отца, ты не должна умереть!»

Юань Чжу схватил Цюй Мяо за руку, сильно толкнул его и засмеялся: «Да, я соблазняю его, но это также было вынуждено тобой и твоей матерью! Мой отец умер за твоего отца, и это спасет твою семью. Эх, но ты и твоя мать твоя мать хуже меня! Твоя мать должна выдать меня замуж за старика Пана, который может быть моим отцом, и намеренно позволить старику прийти в мою комнату посреди ночи. От чего тебе легче!"

Цюй Мяо посмотрела на ненависть женщины и на мгновение застыла.

«Ты думаешь, что твой отец — хороший человек, но, выпив два бокала вина, он намеренно держал меня пьяным и использовал, чтобы соблазнить?» Юань Чжу усмехнулся.

«Ты ерунда!» Цюй Мяо сердито вздохнула.

— Иди спроси его сам! — пренебрежительно сказала Юань Чжу, сидя на стуле для макияжа и глядя на себя в бронзовое зеркало.

«Нет, мой отец не такой. Ты его соблазнил и подставил!» Цюй Мяо не верил, что его всегда торжественный и серьезный отец будет так же неловко, как Юань Чжукоу.

Юань Чжу взглянул на нее и неохотно улыбнулся: «Говорю тебе, я позволил доктору найти пульс. У меня в животе мальчик. У твоего отца нет сына, и он всегда счастлив, пока я даю ему сынок, он твою маму снимет и меня поправит, а потом вам всем придется на меня смотреть».

Глаза Цюй Мяо расширились, она недоверчиво посмотрела на женщину, ее глаза наполнились ненавистью, ее глаза повернулись, и она взяла чашку чая и ударила женщину в живот.

Юань Чжу встала, сжала живот и без страха сказала: «Даже если ты ударила его, ты нокаутировала его. Я немедленно обратилась к правительству, чтобы подать в суд на твою семью, занять хорошую девочку и убить кого-то. В то время все хорошее, что делал твой отец, было Цзин. Все в штате будут знать, что не только он разорен, но и тебя и твою мать будут отвергать другие. Могу ли я жениться на тебе?»

"Хлопнуть!" Чашка чая в руке Цюй Мяо упала на землю, разбилась, и она с гримасой посмотрела на гордую женщину, повернулась и убежала.

Юань Чжу посмотрела на фигуру Цюй Мяоюй, улыбнулась все больше и больше, вытянула руки и погладила живот: «хороший мальчик, никто больше не посмеет нас запугивать!»

Цюй Мяо вернулась на задний двор, нашла Ли и сразу же рассказала все о Цюй Мяо.

Ли закричал еще сильнее: «У наших девиц нет выхода!»

Цюй Мяо была беспомощна и плакала, только держа Ли за руку.

В течение нескольких дней Ли каждый день ходил к Цюй Вэньчану и плакал, и Цюй Вэньчан был в отчаянии.

Цзифу Биеюань очень тихий. Цзи Юйсянь проверяет счета каждый день, проверяет счета или берет Су Цзю поиграть.

Су Цзю изучает иероглифы утром и читает бухгалтерскую книгу вместе с Цзи Юйсянь днем. Жизнь неторопливая и комфортная.

В мгновение ока прошло семь или восемь дней с тех пор, как он приехал в Цзинчжоу. В этот день Су Цзючжэнь изучал китайские иероглифы и поднял голову и увидел Цзи Юсяня, сидящего на низком диване напротив него. Он неторопливо посмотрел на книгу и не смог удержаться от вопроса: «Давайте всегда будем здесь. Оставайся здесь? Как обстоят дела со счетами этих торговцев?

"Вскоре!" Мужчина лениво оперся на мягкую подушку, его тон был равнодушным.

Су Цзююй скучал по Шэн Цзинли Цяоаню и Чанхуаню. Они не знали, как был приготовлен дротик, и она поручила А Шу захватить деревню Цинфэн. Теперь я не знаю, что случилось?

"Скучающий?" Цзи Юйсянь подняла голову и улыбнулась девушке.

Су Цзю кивнул, приподнял щеку одной рукой и повернулся, чтобы посмотреть в окно.

Цзи Юсянь отложила книгу и в прошлом потянула девушку за запястье: «Я вывожу жену на прогулку!»

"Куда ты идешь?" Су Цзю быстро отложила ручку и последовала за ним.

"Просто иди!"

Они вышли в карете и пошли к реке. Цзи Юйсюань победил Су Цзю.

Су Цзю сменила комплект светло-серых мужских халатов, покрытых белыми лисами и большими мехами, с высокими волосами, нежных и элегантных, и, стоя с Цзи Юйсянь, все они были позами людей в сочетании с хорошим темпераментом, вызывали у пешеходов частое внимание. .

Погода холодная, но на берегу реки очень оживленно. Булочки, бамбуковые корзинки, дрова или нарядные, гуашь, фарфор, каллиграфия и живопись... Их продают всякие лоточники.

На берегу реки стоят грузовые суда дальнего следования, а также небольшие лодки, переправляющие людей на другой берег. Кроме того, есть большие и маленькие картины, звуки бамбука и бамбука, а также ароматный ветер, который так занят.

Как только они вышли из машины, вдалеке подошел маленький человек и что-то прошептал Цзинь Фэну.

Цзинь Фэн знал, повернулся и слегка кивнул в сторону Цзи Юсяня.

Цзи Юйсянь взял Су Цзю за руку: «Мадам, поехали!»

Хотя Су Цзю не знала, почему Цзи Юсянь взяла ее в круиз, у нее должна быть цель. На этот раз она не стала спрашивать и последовала за Цзи Юсянь к лодке.

Цзи Юсянь отвел ее к одной из самых больших картин на берегу. Как только она поднялась наверх, она услышала мелодичный звук фортепиано и голос иньяня, доносившийся до ее ушей.

Картина изображена на синем здании в городе. Старушка повела девочек поиграть. В этот момент мужчины на двух руках несли женщину на носу, чтобы полюбоваться пейзажем, а из каюты доносился звук фортепиано — старинная и роскошная сцена.

Картины двухэтажные, с занавеской из бисера, рамой с резными балками, карнизами по четырем углам и атласной блузкой, стоящей по обе стороны от деревянной двери. Увидев Су Цзю, они сели в лодку и с улыбкой открыли резную деревянную дверь.

Войдя, я увидел, что каюта огромна и красиво оформлена. На высоком потолке висела застекленная дворцовая лампа, а ширмы разделяли элегантные комнаты. В центре танцевали танцоры.

Старик увидел, что Цзи Юйсянь и Су Цзю хорошо выглядят и одеты, его глаза засияли, и он бросился вперед. «Ну, эти два мальчика такие красивые, пожалуйста, проходите быстрее!»

Цзинь Фэн тихо вручил пожилой паре несколько осколков серебра.

"Найдите элегантную комнату и подавайте чай!"

«Ну, некоторые мальчики сидят внутри!» Старик поднял серебро, не смог закрыть рот с улыбкой и поспешил поприветствовать Сяосуна за чаем.

Несколько человек вошли внутрь, сели в нарядной комнате, и сразу двое принесли чай, закуски, цукаты и другую еду.

Это элегантная комната, но она отделена полупрозрачной парчовой ширмой. Двери нет. Вы можете прямо увидеть танцующего танцора, танцующего посередине. Из окна открывается вид на реку, это удобно и элегантно. . Как только Су Цзю успокоился, его глаза устремились в сторону, и он увидел человека, опирающегося на мягкий обвал в противоположном Яфане, его глаза сузились, его пальцы слегка постукивали по столу, он комфортно слушал музыку, рядом с розовое пальто Симпатичная женщина очистила личи и положила нежную мякоть в рот мужчине.

Мужчина открыл бусину и не открыл глаз. Он тихо следовал мелодии.

Губы Су Цзю такие веселые, такие неторопливые!

Человек, который слушал эту песню, был казначеем ломбарда Шэн Юя.

Владелец магазина волновался несколько дней. Когда он увидел, что Цзи Юсянь не искал его, он постепенно почувствовал облегчение. У него был хороший друг в этом синем здании. Услышав, что он сегодня приехал на круизный лайнер, он приехал вместе отдохнуть.

Су Цзю посмотрела на казначея Чжу, который, очевидно, был тем же человеком, которого она видела в тот день в ломбарде, но выглядел по-другому.

В тот день в ломбарде казначей Чжу был одет в черный халат, с серьезным видом, неулыбчивым, подкованным и глубоким, и сидя здесь сегодня с кокетливым лицом, покачивая головой, был совершенно похож на нового человека.

Су Цзю посмотрел на других мужчин в элегантной комнате, все они посмотрели на проституток, и они ничем не отличались от Чжу Казначея.

Это место фейерверков действительно показывает людям больше всего!

Владелец магазина Чжу, который тихо напевал с закрытыми глазами, почувствовал, что смотрит на свое тело, медленно открыл глаза и посмотрел на противоположную сторону танцующего танцора, который крутил рукава взад и вперед, и внезапно увидел Су Джиу. .

Кто рисовал в тот день?

Было слишком поздно удивляться, как только глаза лавочника Чжу повернулись, он увидел напротив нее Цзи Юйсянь.

Мой мозг взорвался и загудел!

Никакого ответа не последовало.

Цзи Юсянь уже посмотрел на него и улыбнулся.

В это время в голове Чжу Цанга было только два слова, вот и все!

Женщина в синем здании рядом с Чжу выглядела как лавочница и засмеялась: «Почему? Какую сестру ты видел, которая забрала твою душу?»

В тот момент, когда он увидел казначея Чжу, Су Цзю уже понял намерения Цзи Юйсяня, улыбнулся и выпил чай, чтобы увидеть красоту.

Туда пришел лавочник Чжу, и он только что собрал единственное легкомыслие, и он осторожен и осторожен: «Я не ожидал встретить здесь старшего сына!»

Цзи Юйсянь ухмыльнулся, его лицо было светлым и бледным, и улыбнулся: «Да, сегодня ничего нет, это совпадение, что я сопровождал свою жену, чтобы посмотреть пейзажи Цзинчжоу!»

«Муж, мадам?» Чжу казначей ошеломлен.

«Да, познакомьтесь с лавочником, это инсайдер!» Цзи Юсянь указал на Су Цзю.

Су Цзю посмотрел на продавца и улыбнулся: «Продавец Чжу хороший!»

Казначею Чжу было стыдно, он посмотрел на Су Цзюбаня и ухмыльнулся: «Скажи, госпожа хорошая!»

На тот момент я знал все это. Картина была написана Цзи Юйсянем и была намеренно доставлена ​​в магазин.

Единственное, чего он не понимал, так это того, как картина попала в руки Цзи Юсяня.

Это Цюй Вэньчан?

Но он думал, что это невозможно. Ему не имело смысла это делать!

"Чжу лавочник сидеть!" Цзи Юйсянь усмехнулся.

«Да, да!» Владелец магазина Чжу сидел в кресле с бледным лицом.

Цзи Юйсянь и Су Цзю не упоминали картины того дня, они просто болтали, болтали, говорили о танцующей красоте и говорили о пейзажах на реке...

Владелец магазина Чжу не осмеливался встать и пойти и иногда объяснял последнее или два предложения двоим как местный житель и сопровождал его с улыбкой.

Так продолжалось до полудня, гостей в каюте почти не было, Цзи Юсянь и Су Цзюкай встали и пошли обратно.

Выйдя из лодки, Цзи Юсянь рассмеялась. «Мы с женой возвращаемся в Биюань. Чжу Казначей сделает это сам!»

«Когда-нибудь злодей снова навестит сына!» Чжу Казначей уважительно сказал.

Цзи Юйсянь многозначительно рассмеялся: «Хорошо, я позволю своим подчиненным заварить чашку хорошего чая и подожду, пока придет лавочник Чжу».

Чжу Казначей не осмелился поднять голову: «Да, следующий проход как можно скорее!»

После того, как карета проехала по длинной улице и ушла далеко, Чжу Цан Цзы выпрямил поясницу только для того, чтобы почувствовать, что спина его мокрая от холодного пота, а голова холодная с головы до ног.

Вернувшись домой, Чжу Казначей всю ночь разбирал бухгалтерскую книгу. В глубине души он знал, что ничего не получится, если он не объяснит. Цзи Юсянь не взял на себя инициативу и не предложил ему место.

По закону балок, чтобы обмануть Господа на богатство и присвоить деньги хозяина, он был заключен в тюрьму и сослан.

Он не может загнать себя в тупик.

Су Цзю и Цзи Юсянь сошли с лодки и не вернулись в Биюань. Они ехали всю дорогу по улице. Через некоторое время карета остановилась возле магазина румян.

Цзи Юйсянь ждала в карете, а Су Цзюи вышла из кареты.

Она намазала чернила, завязала их позади себя фиолетовой лентой, на ней был большой белый мех, лицо ее было ясным, и она привлекла много внимания, как только вошла в магазин.

Когда Сяо Эр увидела ее хороший темперамент, она бросилась вперед. «Что эта дама хочет купить?»

Су Цзю медленно и тихо вошел внутрь: «Посмотри на это!»

В это время в городе было много дам. Цюй Мяо услышала ее голос и слегка обернулась. Магазин был настолько большим, что она не могла его обойти, поэтому ей пришлось прийти и сказать: «Мяоэр видела миссис Янг!»

Тот, кто устроил проблемы в Цюйфу несколько дней назад, Цюй Мяо был смущен, опустил голову и боялся смотреть на Су Цзю.

Су Цзю, похоже, ничего не произошло и мягко улыбнулась: «Это была мисс Цюй, какое совпадение!»

Цюй Мяо была ошеломлена на несколько дней, ее лицо пожелтело, а глаза потеряли былую славу. Сегодня она вышла отдохнуть, но не ожидала встретить Су Цзю, в это время она улыбнулась: «Да, какое совпадение!»

Су Цзю повернула голову и увидела на полке румяна-гуашь, и не собиралась болтать с Цюй Мяо.

Цюй Мяо выглянула наружу и не могла не спросить: «Почему ты не видишь старшего сына, сопровождающего свою жену?»

Су Цзю небрежно сказал: «Сегодня он пошел в храм Цзиньшуй за городом, чтобы послушать лекцию старого монаха, и, вероятно, вернется завтра!»

"Ой!" Цюй Мяо отвела глаза и тайно кивнула.

Вскоре Су Цзю по своему желанию взяла коробку румян и ушла с Цюй Мяо, заплатив, Цюй Мяо почтительно отправила ее.

После того, как Су Цзю уехала, Цюй Мяо и не думала выбирать гуашь, села в карету и велела водителю поскорее вернуться домой.

Когда дома стало темно, Цюй Мяо вошла в комнату Ли и увидела, что Ли сидит без дела.

Но через несколько дней все тело Ли стало худым, а его глаза почти плакали.

«Мама, какой смысл так плакать каждый день?» Цюй Мяо успокаивающе сидела у кровати.

«Я ненавижу твоего отца за то, что он так груб с нами, все равно я столько лет следую за ним, а мой муж и мой сын никогда не смеют совершать ошибки!» Ли Ши сказал, что все больше и больше обижается.

«Не плачь!» Цюй Мяо взяла папу, чтобы вытереть слезы Ли, ее глаза были скрыты ядовитым тоном, и прошептала: «Короче говоря, ее ребенок еще не родился. Я не знаю, сможет ли она родиться!»

— воскликнул Ли, его глаза блеснули в темноте.

«Дорогой мой, давай завтра поедем за город, ты тоже можешь расслабиться, а то ты должна так плакать каждый день!» Сказал Цюй Мяо.

«Как я могу сойти с ума?» Ли вздохнул.

«В последнее время у нас дома неуютно, так что можно поклоняться Будде!» Цюй Мяо продолжала убеждать.

Ли немного подумал и кивнул: «Ты прав, нам следует поклониться Бодхисаттве и пойти к злодею. Тогда пойди завтра пораньше».

«Ладно, мама, отдохни хорошенько!» Цюй Мяо подумала, что она будет рада увидеть завтра сердце Цзи Юйсяня на горе. В ее тусклом цвете лица было немного славы.

Рано утром следующего дня Цюй Вэньчан сидел в кабинете и слышал, как закончился его некролог, его лицо постепенно посинело.

Вчера казначей Чжу и Цзи Юйсянь в течение одного дня «плотно беседовали» в малярной комнате. Вечером казначей Чжу всю ночь раскладывал книги, не мог ли он усидеть на месте?

Глаза Цюй Вэньчана сузились, и он на мгновение задумался, его глаза были безжалостными, и он сказал: «Немедленно идите в дом Чжу и называйте меня лавочником Чжу, поторопитесь и никогда не позволяйте ему видеть Цзи Юйсяня!»

«Иди прямо вниз!»

Мужчина ответил, и когда начался Цюйцзя, он поспешил к семье Чжу.

Цюй Вэньчан здесь беспокоился. Например, сидя на игольном одеяле, он встал и вышел из кабинета. Он собирался подойти к двери, подождал и увидел, что Ли взял с собой Цюй Мяо и нескольких служанок.

«Куда идет мадам?» — спросил Цюй Вэньчан.

Лэнхэн Ли обернулся, Цюй Мяо сменила макияж и выглядела лучше, взглянула на мать и ответила: «Последние несколько дней моя мать была в хорошем настроении, и ее дочь сопровождала ее, чтобы выехать за город, чтобы запах благовоний».

Цюй Вэньчан почувствовал себя неловко, прежде чем услышать эти слова, и не проник в его сердце. Он просто кивнул и сказал: «Ну, иди, иди пораньше и возвращайся пораньше!»

Ли проигнорировал это и вывел Цюй Мяо.

Цюй Мяо быстро последовала за ним и попрощалась с Цюй Вэньчаном: «Да, моя дочь ушла!»

За дверью уже ждала карета. Цюй Мяо помогла Ли сесть в машину и вышла из городских ворот.

Вскоре привели казначея Чжу. Войдя в дверь, спросите: «Что-то не так с Цюй Гуанем?»

Цюй Вэньчан позволил своим подчиненным отступить, закрыл дверь и налил чай лавочнику, спросив: «Я слышал, что лавочник Чжу вчера ходил навестить старшего сына?»

Рука Чжу Цзана, державшая чашку чая, слегка задрожала, а затем спокойно сказал: «Это было просто совпадение. Я некоторое время сидел и разговаривал».

"Действительно?" Цюй Вэньчан многозначительно ухмыльнулся.

Владелец магазина Чжу сидел там с чашкой чая и делал вид, что пьет воду.

«Казначей Чжу, мы — кузнечики на веревке. Мы все славны и все повреждены. Более того, у меня есть кое-что сказать вам, что этот человек, Цзи Юйсянь, не имеет абсолютно никакого очевидного родства. В эти годы Цзи Чаншэн убил Это славился своей решительностью и безжалостностью, иначе вначале невозможно было бы контролировать сложного Цзифу. «Цюй Вэньчан сидел на стуле учителя, крутя в руке два грецких ореха, его голос был легким.

Глаза лавочника Чжу повернулись и повторили: «Да, сын Цзи Чана тоже слышал о нем!»

«Так что не везите, думая, что он вас отпустит, если вы возьмете на себя инициативу объясниться, то умрете только быстрее!» Цюй Вэньчан уставился на него с ухмылкой.

Чжу Казначей ошеломлен и сказал с чувством вины: «Директор Цюй Цюй рассмеялся и не стал бы глупым!»

"Лучше!"

Они разговаривали в вежливой манере, и Цюй Вэньчан намеренно затянул время, предоставив Чжу казначею вместе проверить счета, а затем позволить людям подготовить банкет. Короче говоря, он его не отпускал.

Казначей Чжу был обеспокоен, но не осмелился ничего рассказать и только сопровождал Цюй Вэньчана, чтобы выпить и поболтать.

Зимний день был коротким, и в мгновение ока наступил полдень. На горе Цюй Мяо не встретила уныния Цзи Юйсяня. Поев Суэчжай, он отдохнул и спустился с горы вместе с Ли. Пешеходов мало, деревья тяжелые, погода холодная.

Коляска шла по горной дороге, и неровности были серьезные. Настроение Ли стало немного лучше после того, как он воскурил благовония, прислонившись к стене машины с закрытыми глазами, чтобы отдохнуть.

Цюй Мяо скучала, подняла занавеску в машине и выглянула, думая о Цзи Юйсянь, ее разум на какое-то время был ошеломлен.

В прошлый раз ей было так неловко дома, и, узнав о враждебности своего отца к Цзи Юсянь, в последние дни у нее были проблемы со сном и сном. Я думал, что когда сегодня увижу Цзи Юсяня, я смогу объяснить два предложения. Мое сердце сочувствовало Цзи Юсянь, и в то же время я чувствовал, что у этих двоих нет судьбы.

Внезапно стало больно, внезапно раздался крик лошади, карета резко свернула, Цюй Мяо упала на спину Ли, и Ли сразу же проснулся: «Что случилось?»

Как только она закончила говорить, она услышала крик внешнего водителя: «Мадам, здесь грабители!»

Цюй Мяо внезапно вздрогнула, спрятавшись в объятиях Ли и вздрогнув: «Мама!»

Ли тоже боялась. Он неохотно стабилизировал свое сознание, толкнул дверь машины и увидел двух мужчин в черном, стоящих снаружи, указал на карету ножом и крикнул: «Разве это не карета Цюй?»

Ли сказал: «Привет, ребята, мы все хорошие люди. Это немного разбитого серебра. Вы оба взяли цветы и умоляли нас сохранить нам жизнь!»

По ее словам, она вытащила из-за манжет мешочек с деньгами и швырнула его на землю.

Человек в черном даже не взглянул на это, а только холодно сказал: «Нам не нужны деньги. Кто-то тратит вашу жизнь, не вините нас!»

Он сказал, что подошел вперед, поднял нож и порезал им Ли.

«Ах!» Ли закричал, захлопнул дверь и крикнул: «Чжоу Чэн, поторопитесь!»

Кучер был маленьким управляющим семьи Цюй. Он так испугался, что услышал крик Ли и проснулся. Он свистнул на заднице лошади, позвал карету вверх и убежал.

«Погоня! Убей их!» Двое мужчин в черном закричали и последовали за каретой.

Ли и Цюй Мяо обнялись в карете, дрожа от дрожи.

«Мама, кто нас убьет?» Цюй Мяо задрожала.

"Я не знаю!" Как Ли мог думать об этом, надеясь сбежать?

Повозка бежала вниз по горе, двое убийц гнались друг за другом, Чжоу Чэн отчаянно бил лошадь, только он почувствовал, что его сердце вот-вот выпрыгнет!

Вскоре карета выехала на официальную дорогу, и Чжоу Чэн увидел пешехода на официальной дороге и прошипел: «Помогите! Убийство!»

Оглянувшись назад, человек в черном догнал его, поднес нож к карете и зарубил ее.

Со щелчком карету разрезал нож, а мать и дочь, находившиеся в карете, закричали.

Чжоу Чэнсинь уже упомянул о своем горле, его тело онемело от страха, но он не осмеливался остановиться, только чтобы бить лошадь, как сумасшедший.

Лошади было больно, и она некоторое время бежала, постепенно оставляя позади себя человека в черном.

Я не знаю, сколько времени потребовалось, чтобы бежать, и смутно вижу городские ворота впереди. Чжоу Чэн в восторге: «Мадам, мадам, давайте войдем в город!»

Ли Ши и Цюй Мяо задрожали, и когда они услышали слова Чжоу Чэна, они закричали: «Быстро вперед, вперед!»

Голос был испуган.

Чжоу Чэн спешил, и перед ним становилось все больше и больше пешеходов, поэтому он осмелился оглянуться назад. Увидев, что негр за каретой, кажется, боится офицеров и солдат городских ворот, он остановился и не осмелился преследоваться!

Чжоу Чанчан вздохнул с облегчением, и все его тело было мокрым от холодного пота.

Карета замедлила ход и последовала за пешеходами в город. Ли и Цюй Мяо в карете мягко рухнули в карете, и даже сила говорить была потеряна.

"Мать!" Цюй Мяо успокоилась и заплакала, держа Ли на руках.

«Все в порядке, все в порядке!» Лицо Ли было бледным, он сплюнул и крепко обнял дочь.

В этот момент владелец магазина Чжу только что вышел из семьи Цюй и взял портшез к себе домой.

Сидя в портшезе, казначей Чжу хмурился и встревожен. Он планировал привести в порядок свои бухгалтерские книги, чтобы объясниться Цзи Юйсяню, но сегодня слова Цюй Вэньчана были угрожающими, и он был несколько неуверен.

В конце концов, это Цзинчжоу, а не Шэнцзин.

Если он объяснил, что Цзи Юйсянь прочитал его старые чувства и не смог вылечить Цюй Вэньчана, то он действительно не сможет оставаться в Цзинчжоу в будущем.

Он думал об этом. Внезапно седан остановился и немного подождал. Он спросил раздраженно: «Почему бы не пойти?»

Носитель поспешно сказал: «Старик, улица впереди перекрыта. Кажется, она ждет какое-то время!»

Владелец магазина очень хотел вернуться домой, где он ждал и нетерпеливо сказал: «Иди в переулок!»

«О, сэр, вы сидите!»

Носильщик снова поднял портшез и свернул в боковой переулок, намереваясь пойти домой в обход.

На улице было шумно, в переулке было тихо, солнце шло на запад, а свет был холодным и тусклым.

Всю дорогу он слышал только скрип портшеза и постепенно углубился в хутун. Внезапно прошел холодный ветер, острая стрела на крыше вдруг пролетела, и он закричал на переднего носителя. Со звуком тело тут же полетело вперед.

Седан заурчал на земле, и остальные наблюдали, как их спутник внезапно умер. После некоторого крика они закричали громко.

"Что случилось?" Чжу от страха открыл занавеску машины и увидел, как несколько мужчин в черном спрыгнули с крыши с холодным ножом в руке.

«Ах! Помогите!» Остальные трое носильщиков в ужасе закричали и разбежались.

Носильщика отрубили ножом со спины, он тут же упал на стену и умер. Кровь пролилась на три фута и разлилась по машине.

Владелец магазина вздрогнул от шока, убежал, вытянул руки и закричал о помощи.

«Иди сюда! Убей!»

Мужчина в черном догнал его с ножом.

Лавочник Чжу перепугал ноги и споткнулся. Мужчина в черном позади него погнался за ним, поднял нож и нанес ему удар по шее.

Владелец магазина упал на землю, широко открыл рот и увидел, как длинный нож дяди рубит его самого.

«Дин!»

Внезапно послышался резкий звук, словно камень ударился о нож, и нож вылетел прямо наружу.

Человек в черном вдруг поднял голову!

Стоя на крыше мальчик в таком же черном костюме, с черными волосами и черным платком на лице показывал только пару глаз, отличавшихся от их свирепой нечисти. Оно было прозрачным, как вода, вот только водная волна пронесла холодный холод и заставила спрыгнуть вниз.

Мужчина в черном быстро попятился, но мальчик оказался быстрее и сразу же попался ему на глаза, ударил его ногой в грудь, вылетел прямо, с грохотом ударился о стену, и человек в черном выплюнул кровь. Его глаза потемнели, и он потерял сознание.

Позади него лавочник выглядел глупо.

Подросток обернулся: «Еще нет!»

"Ой!" Чжу Казначей был потрясен и снова и снова кивал: «Спасибо за помощь, спасибо!»

Чжу Казначей сказал и встал:

Убегать.

Остальные люди в черном подбежали, мальчик встал, схватил руками плечо первого человека и взлетел на коленях, только чтобы услышать щелчок, человек в черном поднял голову и закричал.

Мальчик держал нож, чтобы заблокировать нож, который он порезал, превратил пальцы в когти, ущипнул запястье человека, развернулся и скопировал нож в руку, а затем выбросил его.

Но в одно мгновение люди в черном сломали троих из них. Юноша стрелял быстро и яростно, с потрясающей динамикой!

Глядя на мальчика с ножом, двое оставшихся мужчин в черном поднесли нож к ней и бдительно отступили.

Молодой человек помахал ножом в руке, Гуанхуа замерцал и услышал только два «хлопка», двое мужчин в черном бросили длинный нож в руки и закричали, призывая бежать.

Юноша стянул под себя черный шарф, обнажив нежное и ясное лицо, в уголках губ презрительная улыбка, фигура мелькнула и быстро скрылась в ****-переулке.

Двое чернокожих мужчин, которые убежали, в панике убежали, побежали в другой переулок, и когда они увидели, что молодой человек не последовал за ним, они глубоко вздохнули, сняли черную одежду и отбросили ее в сторону, быстро направляясь к Quer идет с.

Здесь мать и дочь Ли и Цюй Мяо также были заблокированы на улице и ждали полчаса, прежде чем продолжить путь домой.

К счастью, когда они вошли в город, их окружили люди.

Цюй Мяо все еще испытывала страх: «Мама, кто нас убьет?»

"Я не знаю!" Где Ли мог видеть такую ​​сцену, когда он держал Цюй Мяо в ужасе, его тело какое-то время тряслось?

Карета легко доехала до дома. Ли и Цюй Мяо вышли из кареты, осмотрелись и быстро пошли к дому.

Войдя на задний двор, Ли сказал: «Мяоэр, пожалуйста, сначала вернись в комнату. Я найду твоего отца!»

Какой бы она ни была женщиной, первое, что произошло, — это найти своего мужчину.

Цюй Мяоси кивнул: «Да!»

Было почти темно, и свет был тусклым. Ли с беспокойством направился к кабинету. Как только он собрался толкнуть дверь, он услышал восклицание Цюй Вэньчана и спросил: «Не умер?»

Глаза Ли округлились, и рука, толкавшая дверь, внезапно остановилась.

Внутри есть и другие, я не знаю, что сказать, — Цюй Вэньчан хлопнул чашкой чая.

«Пустая трата! Я потратил столько денег, прося тебя найти кого-нибудь, кто мог бы убить безоружного человека. Это плохой поступок. Что старик хочет, чтобы ты сделал?»

«Да, маленькое бесполезно!»

«Только убив его, старик сможет чувствовать себя спокойно и не беспокоиться!»

«Отправьте кого-нибудь вниз!»

«На этот раз он должен быть бдительным, так что будьте осторожны!»

...

За дверью лицо Ли из страха побледнело, боясь отступить.

Мужчина, который хотел ее убить, был ее мужем!

Пока она умрет, он сможет жениться на **** Юань Чжу и родить сына, и, конечно же, ему не о чем беспокоиться!

Зубы Ли скрипели, его глаза смотрели на дверь кабинета, а пара желтых глаз увидела, как змею рвет, холодную и холодную, развернулась и медленно вышла.

Цюй Вэньчан, ты позволил мне умереть, и я не заставлю тебя чувствовать себя лучше!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии