Глава 98: Мадам снова спрыгнула со стены.

Biquge www..com, последние новости о зависимости от жены-любимого животного: последняя глава об ограблении мужчины слишком гордым!

Ли вернулся в свою комнату, а Цюй Мяо все еще ждала в комнате. Когда она увидела, что она возвращается, она бросилась вперед: «Мама, что говорит отец? Есть ли враги?»

Лицо Ли было уродливым, а выражение его лица было смущающим. Он ошеломленно посмотрел на Цюй Мяо, внезапно улыбнулся инь, поднял руку и погладил Цюй Мяо по волосам. Спрячься, подожди, пока все пройдет, а потом вернемся. "

«А?» Цюй Мяо замерла и в панике спросила: «Он сказал, кто нас убьет?»

Ли покачал головой. «Твой отец не знает. Возвращайся и собирай свой багаж. Тихо, никому не сообщай. Люди увидят, что мы уезжаем!»

— Тогда когда мы вернемся? Цюй Мяо все еще помнит Цзи Юсянь и не желает покидать Цзинчжоу.

«Я не знаю, иди!» Ли толкнул Цюй Мяо в плечо.

Цюй Мяо ничего не оставалось, как вернуться в комнату, чтобы собрать свой багаж.

Ли какое-то время сидела на кровати, слезы не могли помочь, но она следовала за Цюй Вэньчаном двадцать лет, но она была не так хороша, как девушка от невестки, и ему пришлось убить себя ради нее. Почему он был жестоким?

Двадцать лет, они не могут сказать много любви, но они тоже уважительны и уважительны, но они не ожидали узнать других, их лица бессознательны, а человек на подушке уже покончил с собой!

На протяжении многих лет она удерживала его и не позволяла ему принять его только потому, что боялась, что в этой семье у нее не будет сына.

Он ненавидит себя только из-за этого!

Он и Юань Чжу действительно заметили ее раньше, поэтому она очень хотела выйти замуж за Юань Чжу, но никогда не думала, что у них обоих есть дети!

Сейчас она расстроена, но не в отчаянии, но сегодня ее сердце совершенно мертво!

Он не просто хотел покончить с собой, он даже дочь не отпустил!

Да, когда они умерли, он был совершенно свободен от забот и мог жить с сукой.

Какая пара любит – это шутка!

Чем больше Ли Ли думал, тем больше он чувствовал себя обиженным, тем больше он его ненавидел и некоторое время плакал на кровати, а небо было совершенно темным.

Девушка рядом с ним вошла, держала лампу, увидела, как Ли плачет в постели, и подошла, чтобы уговорить его: «Не грусти, сука, должно быть, соблазнила хозяина, и ее выгонят, когда ты подумаешь об этом». это!"

В последние несколько дней Ли было грустно из-за дел Юань Чжу, и все люди в ее глазах смотрели на это. В этот момент она подумала, что ей грустно из-за этого.

Ли вытер слезы и встал, спрашивая: «А как насчет мастера?»

Служанка прошептала, прежде чем прошептать: «Мужчина во дворе только что сказал, что у **** болит живот, и отозвал хозяина!»

В тусклом свете глаза Ли были полны горькой ненависти, и он слабо посмотрел в окно.

На этот раз она шла, только дешевая **** Юаньюань!

Но теперь она больше не может о ней заботиться. Слушая смысл Цюй Вэньчана, убить ее сегодня будет невозможно, и будет второй раз. Она должна покинуть Цзинчжоу как можно скорее.

«Мадам, не сердитесь, это все юмористические выходки этой шлюхи ослепили хозяина, чтобы увидеть, как долго она может быть высокомерной!» Невестка поддержала плечи Ли.

Ли поднял руки, сложил волосы и тихо сказал: «Давайте приготовим еду!»

После еды Ли начал собирать вещи, одежду, украшения, золотые, серебряные и серебряные билеты, которые он хранил в частном порядке на протяжении многих лет, а также несколько старинных ваз и две большие коробки из красного дерева.

Следующий отчет: мастеру сегодня вечером некомфортно в кабинете, но он не может прийти!

Ли знал, что Цюй Вэньчан должен быть с Юань Чжу, и он тоже не стал бы беспокоиться, он просто знал это.

Рано утром следующего дня Цюй Мяо пришла и сказала Ли, что она собрала свой багаж!

Глаза Ли были красными и опухшими от слез, и она взяла Цюй Мяо за руку. «Мяоэр сначала пойдет с матерью поесть, а когда пригреет солнце, пойдем».

Цюй Мяо была рассеяна и кивнула.

После долгого времени, трех выстрелов на солнце, Ли завербовал подчиненного, чтобы спросить: «А как насчет хозяина?»

«Вернитесь к госпоже, мастер сегодня сопровождал старшего сына в магазин атласов, чтобы проверить счета, и пусть молодой человек скажет жене, что он не вернется к обеду в полдень!»

«Ну, продолжай!»

Ли отказался и позволил Цюй Мяо подождать в своей комнате, а сам ушел в кабинет.

Она не могла уйти зря. После 20 лет с Цюй Вэньчаном ей всегда приходилось объяснять себе. Кроме того, всегда было что-то под рукой, и Цюй Вэньчан не смел действовать легкомысленно!

Ли вошел в кабинет, оттащил своего далекого мужчину и плотно закрыл окна и двери.

Подойдя к книжной полке, Ли огляделся и положил руку на сетку, чтобы потереть руки.

Она женщина. Что-то Цюй Вэньчан не сообщает ей, но это не значит, что она ничего не знает. По крайней мере, она видела это тайно.

И действительно, деревянный павильон в третьем ряду книжной полки можно было передвигать. Она осторожно взяла его и втолкнула внутрь, слушая только звук движения деревянной доски «Кака». Вскоре книжная полка отодвинулась в стороны, с темной сеткой посередине. Внутри находилась шкатулка из красного дерева с медным обручем.

Ли оглянулся и потянулся, чтобы вытащить деревянный ящик.

На шкафу стола Ли сломал медный замок приготовленным заранее молотком, а когда открыл его, его глаза моргнули.

Деревянный ящик разделен на три слоя. Первый слой — это серебряный билет Чэн Инь, который был тяжелым в ее руке. Она выкинула глаза, хоть миллионы серебра!

Она знала, что это собственность Цзифу, в которую вторгся Цюй Вэньчан.

На втором уровне он присваивал книги серебра, очищал счета владельцев магазинов, которые приходили и уходили из одного и того же бизнеса, и подписывал печати кассира и владельца магазина.

Третий слой — это древние нефритовые сокровища, которые он собирал на протяжении многих лет. Это маленькие и изысканные вещи, но все они ценны.

Ли смотрел на эти вещи, молча насмехаясь, счастливый и ненавидящий.

К счастью, с этим золотом и серебром она и Цюй Мяо не будут беспокоиться до конца своей жизни и ненавидят то, что Цюй Вэньчан так сильно ее скрывал!

Спрятав столько серебряных парочек и сокровищ, если бы она этого не увидела, подарила бы она в будущем этой маленькой чертовой матери и ребенка!

Сердце Ли было ненасытно, и он планировал забрать их всех, не оставив ни одного Цюй Вэньчану!

Найдя сумку, Ли упаковал все и хорошо упаковал, прежде чем вернуть деревянную коробку и восстановить книжную полку.

Цюй Вэньчан, ты недобр ко мне, не обвиняй меня в несправедливости по отношению к тебе!

Благодаря этим вещам она будет славной и богатой во второй половине жизни. Какие страхи?

Ли, неся свой багаж, вышел из кабинета и быстро направился к себе во двор.

После возвращения пусть доверенное лицо приготовило карету у задней двери и быстро приступило к погрузке.

Увидев тревожный взгляд Ли, Цюй Мяо задумалась: «Мама, не попрощаемся ли мы с отцом?»

Ли Шии засмеялся: «Нет, это то, что имел в виду твой отец, давай пойдем тихо. Он подозревает, что в нашем доме есть предатель, поэтому никто не скажет!»

Цюй Мяо знала: «Да!»

Они взяли свой багаж и большой багаж, поспешили в карету и поспешили к воротам.

Ничего не произошло, и вскоре, подойдя к городским воротам, солдаты стояли на страже вокруг городских ворот, лицом к людям, входящим и выходящим из города для расследования.

Ли сидел в вагоне, паниковал, и лишь приказал водителю уехать.

Достигнув ворот, он послушался охранника и крикнул: «Стой, ищи!»

Водитель и горничная Ли сели в карету и спросили: «Что случилось?»

Ли толкнул дверь и спросил: «Что случилось?»

Держа копье, охранник нетерпеливо кричал: «Выходите из машины, выходите из машины, ищите!»

Как посмел Ли увидеть столько серебра, протянуть охраннику несколько серебряных монет и засмеяться: «Мы все женщины, они уехали из города, а моя дочь в нем. Удобство!»

Охранник получил деньги, но сказал: «Вчера в городе кто-то умер. Всех, кто выехал из города, нужно было тщательно расследовать. Не говорите глупостей, выходите из машины!»

Ли ошеломлен: «Кто умер?»

В конце концов, охранник получил деньги, и его отношение было не таким высокомерным, как до него. Он сказал: «Это мужчина из дома Цзи Цзя Шэн Юя, владельца магазина».

В голове Ли мелькнула мысль, она не уловила ее, но охранник внезапно оттолкнул ее в сторону, и Цюй Мяо в карете тоже была вытолкнута.

Цюй Мяо крепко обняла Ли за плечо и тихо сказала: «Мама, что случилось?»

Ли стоит под каретой с открытыми глазами и думает: «Кажется, что-то не так!»

Ожидая, пока она поймет, охранник, искавший карету, издал «щелк» и спросил: «Что в этой сумке?»

Ли внезапно проснулся, вспомнив о счетной книге серебряных билетов в сумке, поспешил вперед, чтобы остановить ее, но сумка уже была развязана, и охранник внезапно уставился на такое количество серебряных билетов.

Потянулся за этими книгами: «Что это?»

Ли поспешно сел в карету и взял в руки серебряные чековые книжки. «Не двигайся, это дело моей семьи!»

Охранник холодно посмотрел на нее: «Неужели ты не говоришь о благовониях в городе? Зачем ты принесла столько серебряных билетов, откуда они взялись?»

Когда охранник выпил, Ли запаниковал. «Это мой дом, мой дом!»

«Мой господин сказал, что любой, кто ведет себя ненормально, должен взять его на допрос и пойти со мной!» — громко сказал охранник, позволяя людям подойти к карете.

Ли поспешно остановился: «Официальный дедушка! Это действительно наша семья. Я жена Цзифу Цюй, это все мое!»

«Увидимся, вы, естественно, вам его вернете!» Охранник нетерпеливо оттолкнул Ли и уехал на колеснице к дому.

Ли и Цюй Мяо были заняты тем, что не отставали.

В доме охранник объяснил ситуацию Цзинчжоу Лю Тайшоу. Лю Тайшоу тоже чувствовала себя странно, женщина, которая везла из города столько серебряных билетов, чтобы сделать что-нибудь.

«Покажи мне вещи!»

"Да!"

Вскоре бремя Ли было переложено на зал Лю Тайшоу.

Лю Тайшоу посмотрел на серебряные купюры и снова посмотрел на эти книги. Чем больше он смотрел, тем больше он был шокирован. Шэнь Мэй спросила: «Старший сын Шэнцзин Цзифу в Цзинчжоу?»

Следующий мастер ответил: «Да, я слышал, что старший сын приехал в Цзинчжоу на семь или восемь дней и проверяет счета!»

Купцы семьи Цзи являются крупными налогоплательщиками в Цзинчжоу, и государственные чиновники, естественно, уделяют им больше внимания.

Лю Тайшоу кивнул и сказал: «Иди и пригласи Цзи Гунцзы. Если Цюй Да Гуань из их семьи здесь, пожалуйста, тоже приходи!»

"Да!" Охранник ответил и поспешил выйти.

И Ли, и Цюй Мяо в это время находились в боковой комнате.

Видя беспокойство Ли, Цюй Мяо спросила: «Мама, что происходит?»

Ли сел на стул, подперев ягодицами, и закричал: «Мяоэр, наш дом построен!»

Настало время полудня. Цзи Юсянь и Цюй Вэньчан проверили счета. Они ели в ресторане. Как только посуда была поднята, они услышали хула-хула, приближающуюся группу правительственных чиновников.

«Чан Цзиджи здесь?»

Лавочник не понял, что происходит, и поспешно сказал: «Да вот, малыши показывают дорогу каким-то чиновникам!»

Когда он вошел в элегантную комнату, чиновник кивнул головой и вежливо сказал: «Мастер Цзи, наш господин, пожалуйста, попросите моего сына отправиться в Фуфу!»

Характер Цзи Юсяня был ленивым и спокойным. Без паники он просто улыбнулся и спросил: «Сейчас?»

«Да, беспокойный сын поедет с нами в путешествие!»

Помимо Цзи Юйсяня и Цюй Вэньчана, в комнате было еще несколько владельцев магазинов. Они все были удивлены и симпатичны. Что сделал мастер Тайшоу, вызвавший Цзи Юсяня?

«Кстати, моя исповедь, пожалуйста, пропустите стюарда!» Лидер сказал еще раз.

Цюй Вэньчан внезапно поднял голову, его глаза блеснули, и он спросил: «Знает ли чиновник, что Господь ищет нас?»

«Естественно, ты узнаешь, когда Цюй Гуаньши уйдет!»

"Да!" Цюй Вэньчан спокойно, слегка кивнул, последовал за Цзи Юйсянем и вышел из ресторана.

После благоухающего усилия толпа подошла к дому, и слуга прямо повел их в вестибюль.

Как только он вошел, увидев, что Ли и Цюй Мяо тоже были там, Цюй Вэньчан в изумлении спросил: «Как вы здесь?»

Цюй Мяо деловито сказала: «Папа, позволь мне и моей матери пойти в дом моей бабушки. Нас остановили, как только мы подошли к воротам, чтобы принести сюда. Поторопись и отвези мою мать домой!»

Цюй Вэньчан удивился еще больше: «Когда я позволю тебе и твоей матери пойти в дом твоей бабушки?»

«Мою мать и меня убили вчера, разве ты не позволил мне и моей матери спрятаться?» — спросил Цюй Мяо.

Глаза Цюй Вэньчана расширились, и он посмотрел на Ли.

Голова Ли была опущена, и все было обдумано до и после, и он внезапно спросил: «Разве не ты убил меня и Мяоэр?»

«Что сказала жена? Когда я послал кого-то убить тебя и Мяоэр?» Цюй Вэньчан был все больше и больше потрясен.

«Тогда вы сказали вчера в исследовании, что никто не был убит, и вы хотите продолжать отправлять людей», — сказал Ли, резко остановившись и внезапно повернув голову.

Лю Тайшоу холодно посмотрел на их семью и тихо сказал: «Ли продолжал говорить, кого Цюй Вэньчан собирается убить?»

Лицо Ли побледнело, и он отступил.

Цюй Вэньчан даже мягко опустился на колени, поставив ноги на колени. «Взрослый Мин Цзянь, Ней Цзы вчера был напуган, плохо слышал, не сказал, кого убить?»

Лю Тайшоу усмехнулся: «Не говоря уже о Цзи Чанге, сынок, иди и посмотри, но эта книга принадлежит твоему торговцу Цзифу?»

Цзи Юйсянь слегка кивнул и сделал шаг вперед, а вышеупомянутая военная служба уже была снята и развязана на глазах Цзи Юсяня.

Цюй Вэньчан взглянул вверх и задрожал, сидя на земле, его лицо внезапно стало мертвенно-серым!

На мгновение мне показалось, что я захотел что-то понять, и яростно посмотрел на Ли.

Ли знал, что совершил ошибку, и не осмелился посмотреть на Цюй Вэньчана.

Цзи Юсянь взял гроссбух и медленно открыл его. Прочитав несколько книг подряд, он бросил ее перед Цюй Вэньчаном: «Дядя Цюй, что ты скажешь? 枉 Моя семья Цзи так доверяет тебе, ты сделал это!»

Цюй Вэньчан опустился на колени и сказал:

«Старый раб, каторжник!»

Ли Шии посмотрел на него и затрепетал, сидя на земле.

...

Вскоре вечером Цзи Юсянь вернулся в Бэюань извне.

Су Цзю сидел на деревянном заборе, держа в руке книгу и внимательно читая написанные на ней слова.

Любовник спустился издалека. При заходящем солнце девушка была дымчатой, как облако, покрытой белым мехом, лицо ее было подвижным и изысканным, как у барышни, выросшей яркой энергией.

Цзи Юсянь попросил Цзинь Фэна и других оставаться за пределами больницы. Один человек медленно подошел и остановился под сливовым деревом. Пара весенних глаз Феникса косо смотрела на девушку, с легкой улыбкой на губах, словно мартовский весенний ветерок. Сад полон грушевых цветов.

Если улыбка упала на озеро сердца, пошла рябь, Цзи Юсянь медленно подошел, протянул руки, чтобы держать девушку на руках, его глаза были теплыми: «Говорят, что мир не имеет аналогов, они просто не видели своего жены!"

Су Цзю проигнорировала его и спросила с улыбкой: «Вопрос решен?»

Цзи Юйсянь обнял Су Цзю и обернулся, сидя на красавице под деревянным забором, откинувшись назад с улыбкой: «Решено!»

Доказательства есть. Нечего отрицать. Все случаи найма и убийства Цюй Вэньчана раскрыты. Его приговорили к выкупу и приговорили к смертной казни.

Все торговцы, которые с ним общались, уже признали себя виновными, обманывали и скрывали, составляли фальшивые счета и украли деньги хозяйского банка. Сумма огромная, а конфискация карается по Великому Закону.

«Мы останемся в Цзинчжоу еще на два дня. В этом деле участвуют шесть торговцев из тринадцати, и мужу приходится перераспределять кандидатов на лавочника». Несмотря на то, что все произошло, последствия непростые. К счастью, он уже выдвинул меры, которые не повлияют на бизнес магазинов.

Су Цзю кивнул: «Хорошо!»

Цзи Юсянь наклонился надо лбом Су Цзю. Пара узких глаз феникса напоминает первый снег на лепестках сливы, с очарованием в ясных, моргающих длинных глазах, его веки скользят по глазам Су Цзю, вызывая череду хрустящего онемения.

Мужчина слегка склонил голову, слегка коснувшись губ Су Цзю, и сказал с легкой улыбкой: «На этот раз госпожа Ву внесла большой вклад в этот успех. Какую награду вы хотите?»

Су Цзю смутно прикрыла эта фея и неопределенно сказала: «Три тысячи два серебра, проданные за живопись, — это награда!»

«Миссис так легко удовлетворить?» Голос мужчины был сексуальным, мягким и сбивающим с толку. В тусклом свете его глаза были прикованы к девушке, и он тихо сказал: — Поцелую тебя, ладно?

Чернильные глаза мужчины были окрашены дымкой, мутной, как шелк, красные губы великолепны и соблазнительны. Су Цзю, казалось, был сбит с толку, его разум был хаотичен, он смотрел на свои тонкие губы и бесконтрольно слегка поднял голову. Кай Липс поцеловал его, только аромат водного лотоса на его теле ощущался в его дыхании, а его сердце и легкие пустили корни, проросли и не могли быть изгнаны.

Губы мужчины были слегка холодными. Су Цзю закрыл глаза и открыл рот.

Она целовалась медленно, как будто пробуя вкусную еду, и пыталась остановить это. Мужчина вдруг тяжело вздохнул, держа ее за руку, и крепко поцеловал.

Заходящее солнце немного померкло, свет стал тусклым, и они, казалось, забыли обо всем вокруг, а поцелуи длились бесконечно.

Ночью дому Тайшоу уже два дня, а Лю Тайшоу все еще разбирает файлы днем.

Мастер находится рядом с ним и записывает случай в книгу. Его глаза поворачиваются, и он тихо смеется.

«Этот родительский сын действительно необычный!»

Они разобрались во всем деле, и различные причины в нем были им, естественно, ясны.

Лю Тайшоу должен был кивнуть головой. «Принц Цзи Чан, должно быть, заранее знал, что у Цюй Вэньчана возникла проблема. Если бы он напрямую проверял учетную запись и указывал на это, один боялся, что Цюй Вэньчан не узнает ее, а другой - что посторонние скажут, что Цзи Фу выгрузил и убил ослов и причинил вред старейшинам. Так что просто передал все книги прямо Господу».

"Да!" Мастер усмехнулся: «Со счетом возникла проблема, потому что репутация и авторитет Цюй Вэньчана в Цзифу, сын Цзи Чана, уделил этому много внимания, и невозможно сообщить об этом правительству. Таким образом, не только правительство наказало Цюй Вэньчана, он все оставил позади!»

В глазах других Цзи Юйсянь не сомневался в Цюй Вэньчане, и даже его очень уважали. Цюй Вэньчан не только обманул господина и проявил неблагодарность, но он также хотел, чтобы его жена сбежала от своих денег, даже убив лавочника Чжу, но она была всего лишь «совпадением». Правительство поймало это.

Какое убийство брать взаймы!

«Ха-ха, даже Мастер позирует с ним!» Лю Тайшоу покачал головой и улыбнулся.

Мастер Ши тоже улыбнулся и почувствовал еще большее восхищение главой семьи Цзи.

Два дня спустя Су Цзю и Цзи Юйсянь покинули Цзинчжоу.

Дела Цзинчжоу были хорошо подготовлены. Шесть из тринадцати магазинов сменили владельцев. Кажется, это не имело никакого эффекта. Магазин приветствовал их, и бизнес процветал, как ни в чем не бывало.

Цюй Вэньчан пал, и Цюйфу был возвращен семьей Цзи. Ли и Цюй Мяо не знали, куда они пошли.

Цзи Юйсянь и Су Цзю выехали из города Цзинчжоу в карете. Казалось, все не отличалось от того, когда они пришли. В вагоне находился только ящик из красного дерева, в котором лежало более миллиона, собранное у композитора и шести других лавочников. Два серебряных билета.

В карете Цзи Юсянь лежал на ногах Су Цзю, с полузакрытыми глазами, с вытянутым выражением лица, и медленно говорил: «Госпожа, он был более ценным, чем ее муж, когда он пришел, и его жена должна защищать его все время». способ!"

Су Цзю взглянул на него и повернулся к окну, его глаза улыбались.

«Сао Бао!»

Поскольку Новый год приближается, в городе Шэнцзин должно быть много дел, которые ждут Цзи Юйсяня, поэтому, покинув Цзинчжоу, быстро переместите кнут в направлении Шэнцзин.

Вечером, семь дней спустя, карета выехала за пределы города Шэнцзин и последовала за людьми, входящими в городские ворота.

Су Цзю скучал в карете семь или восемь дней. В это время ей не терпелось немедленно выбежать и отчаянно хотелось увидеть Чанхуаня и Цяо Ань.

Увидев радость на лице девушки, Цзи Юсянь не могла не почувствовать себя счастливой.

Карета проделала весь путь до Цзифу. В это время все жители Цзифу ждали у дверей.

Вышла вторая жена, Цзинь Е, трехкомнатная служанка Цзи Юсяня, бабушка, Чан Хуань, даже Цзи Цзе, второй сын Цзи, который никогда не выходил из дома.

Увидев приближающуюся карету издалека, Се Ин взволнованно сказал: «Иди сюда, иди сюда, мой сын вернулся!»

Сегодняшняя Се Ин особенно ярка и очаровательна: она одета в туманный Луо Луошанг персикового цвета, розовую шелковую парчовую атласную юбку, накидку из лисьего меха, черные волосы и две сороки из турмалина из красного золота. По обеим сторонам пучка свисают жемчужно-коралловые бахромы, а ее лицо из гибискуса нежное и ослепительное, и она напрямую сравнивает всех Рен Рен и Чэнь Юйчжэня.

Холодной зимой ветер очень сильный, а бритье как ножом.

Карета остановилась издалека, остановившись у двери, глаза Се Ина уставились на дверь, его лицо было взволнованным.

Цзинь Фэн открыл дверь, и Цзи Юсянь вышел из кареты. На нем была мантия в серебряную полоску, черное пальто и большое черное пальто. Его красивая фигура, Цин Цзюнь, стоила дорого. Он не выходил из машины, просто ждал у двери, ждал. Внутри вышла Су Цзю и помогла ей надеть капюшон на плащ, прежде чем взять ее за запястье и встать на табуретку для ног.

Се Ин посмотрела на нежное выражение Цзи Юйсюань и замерла с улыбкой на лице.

Конец глаз второй дамы взглянул на Се Ин и молча улыбнулась.

Чан Хуан стоял позади толпы и смотрел на руки, которые они держали вместе, его глаза слегка потемнели.

Только бабушка самая счастливая. Она рада видеть Су Цзю и еще счастливее видеть любовь Цзи Юсяня к Су Цзю.

Они оба переглянулись, и Се Инцзинь внезапно обошел вокруг. «Сынок, ты наконец вернулся!»

Миссис Эр, которая добродушно улыбнулась: «Все пройдет гладко?»

«Да, миссис Лау это пропустила!» Цзи Юсянь был нежным и вежливым.

«Брат, эй!» Цзи Зе Вэньрун улыбнулась.

"Хм!" Цзи Юйсянь слегка кивнул.

Бабушка и Чан Хуань тоже осмотрели Су Цзю. На глазах у бабушки были слезы. «Мы скучаем по этой даме день и ночь. К счастью, я благополучно вернулся!»

"Добро пожаловать назад!" — счастливо сказал Су Цзю.

Чан Хуань грустно посмотрел на Су Цзю: «Босс, я хочу умереть за тебя!»

Су Цзю поднял руку и сжал лицо Чан Хуаня: «Ты послушен?»

Чан Хуань протянул руки и обнял Су Цзю: «Босс, куда бы ты ни пошел в будущем, я пойду туда, ни на шаг!»

«Обещания, я думал, ты еще ребенок!» Су Цзю вскрикнул, но протянул руку и похлопал Чан Хуаня по плечу.

Взрослела она недолго, почти весь человек был обнят Чан Хуаном, но рот Чан Хуана действительно походил на ребенка, ищущего утешения.

Цзи Юсянь оглянулся и нахмурился, потянув Су Цзю в прошлое, глядя в слегка холодные глаза Чан Хуаня, затем его глаза плавно открылись, наблюдая, как Су Цзю смеялась: «Иди и отдохни!» "

Ведь она не могла не потянуть ее к дому.

Все остальные последовали за ним.

Как только Цзи Юйсянь вернулся, его, естественно, ждало много вещей, которые он приготовил, и Су Цзю воспользовался возможностью, чтобы проскользнуть обратно в свой двор.

Я отдал бабушке и длинному те вещи, которые купил в Цзинчжоу, а затем поспешно спросил: «Что случилось с дротиком?»

Чанхуань Роуд сказала: «Расслабьтесь, все идет хорошо, все доступно, и оно просто откроется, когда вы вернетесь!»

Су Цзю кивнул: «Есть ли хорошая артиллерия?»

«Хорошо, хорошо, просто помни, Босс!»

Су Цзю слушал, все еще беспокоясь, и хотел немедленно встретиться с ними, но скоро на улице должно было стемнеть, а ворота Цзифу закрывались.

«Чан Хуан, пойдем в ресторан!» Сказал Су Цзюдао.

«Мисс, идите завтра еще раз, будет темно!» Бабушке пришлось выйти, когда она услышала, что Су Цзю опоздала, и поспешила вперед, чтобы остановиться.

«Все в порядке, мы с Чанхуанем прошли через боковую дверь и вернулись». - Сказал Су Цзю громким голосом и вывел Чанхуаня.

Свекровь хотела по дороге спросить Су Цзю и Цзи Юйсянь, и когда она увидела, что она выглядит встревоженной, ей пришлось подождать, пока она не вернется.

Су Цзю и Чан Хуань вышли из сада Цифэн, даже не выйдя через боковую дверь. Они выскочили из двора без людей и поспешили до ресторана на улице Юнъань.

И Джоан, и пушка были в ресторане. Внезапно, когда они увидели возвращающегося Су Цзю, они все были удивлены, поэтому он позволил Су Цзю войти.

«Мастер, вы наконец вернулись!» Джоан, которая всегда была уравновешенной, не могла не волноваться.

Ху Дацяо налил чай и поставил его перед Су Цзю, ухмыляясь: «Давэй пьет воду!»

Су Цзю кивнул: «Как ваши дела?»

«Хорошо, все в порядке!» Джоанн кивнула с улыбкой и подождала, пока Су Цзю спросит, а затем продолжила: «Дротики готовы к игре в дартс. Я также наняла учителя дартс, чтобы научить Цао с большой головой следовать правилам игры в дартс. Люди ждут, чтобы открыт, не могу дождаться, чтобы попробовать дротик».

Су Цзю кивнула: «Ну, Е Е усердно работает!»

«Нет, я в основном в ресторане. Артиллерийская часть занимается пушками. Кстати, получив письмо от мастера, Ашу и Цао Датоу отвезли людей в Цинфэнчжай, и они скоро вернутся!»

«В деревне Цинфэн много людей, и нам нужно найти другое место для переселения!» Сказал Су Цзюдао.

«Не волнуйтесь, я снова послал кого-то искать его. Я с нетерпением ждал этого последние два дня, но найти место для жизни легко. Как я могу поселиться в будущем?» — спросил Цяо Ань.

Эти люди тоже входят в дартс, и они не знают, как будет их бизнес в будущем, они не могут позволить каждому стать мастером дартс.

«Не волнуйся, у меня уже есть идея!» Су Цзю улыбнулась и рассказала нескольким людям о сделке с Цзи Юйсянь.

После прослушивания глаза Джоанн загорелись и взволновались: «Хорошо, это хорошо, если это удастся сделать, в будущем мы действительно станем больше!»

Су Цзю не мог не волноваться: «Через несколько лет Цзи Юйсянь пошлет кого-нибудь, чтобы обучить этих людей навыкам морской навигации. После того, как он научится, мы отправимся в море!»

«Босс, мы можем тоже последовать за тобой?» — выжидающе спросил Чан Хуан.

Они поднялись на гору и пошли по дороге, но так и не вышли к морю. Изредка люди слышали упоминание о морских кораблях, завидуя.

Более того, все они чего-то жаждут.

«Конечно, можешь. Когда корабль выйдет в море, мы все последуем за ним!» Су Цзю рассмеялась.

"Большой!" Взволнованные глаза Ху Дацана и Чан Хуаня засияли.

Темнеет, Джоан попросила парней в ресторане подать напитки, и несколько человек разговаривали, пока выпивали.

Поговорив о дартсе и парусном спорте, Джоан внезапно кое-что вспомнила, сказав: «Учитель, сколько раз Сяо Сяо приходил во время вашего отсутствия, и я уходил, когда видел вас, я просто сказал, что вас не было. Больше ничего не было сказано. "

Су Цзю спросил: «Он имеет ко мне какое-то отношение?»

Джоанн покачал головой. «Не похоже, что что-то происходит, оно просто пришло увидеть тебя!»

«Ну, я знаю!» Су Цзю сказал шепотом, и это не затронуло его сердце. Он продолжал пить вместе с артиллерией.

В Цзифу Цзи Юсянь был занят до того момента, пока Цзинь Е обслуживал Мо Мо Тяньча рядом с ним, его глаза были прикованы к мужчине, но он не видел его в течение нескольких дней, и мужчина казался более красивым.

Юй Лао вошел и почтительно сказал: «Сын мой, уже слишком поздно, я так занят ужином!»

Уже почти конец года, и магазины во всех местах сдали свои книги в конце года, и столы уже накрыты.

Хотя руководители всех уровней разобрались с книгами, Цзи Юйсяню потребуются дни и ночи, чтобы просмотреть их.

Подняв руку и потирая лоб, Цзи Юйсянь полузакрыл глаза и тихо спросил: «Где мадам?»

Цзинь Е опустила голову, и в глазах Син Янь мелькнула мрачность, и она тихо встала, когда Цзи Юсянь потерла плечи и засмеялась: «Миссис Янг вернулась во двор рано утром. Это должно быть закончено. в этот час. Давай!»

«Нет, ей всегда не хотелось рано ложиться спать!» Цзи Юйсянь усмехнулась и с бессознательной мягкостью в голосе открыла глаза и приказала: «Иди в Цифэнъюань, чтобы приготовить еду».

Ю Лао склонил голову: «Да!»

Цзинь Янь стоял позади Цзи Юйсяня, его глаза были темными. Что случилось по дороге? Цзи Юйсянь, кажется, отличается от Су Юэчжана!

Раньше, даже если он просил Су Юэчжана сопровождать ее на ужин, ее вызывали в павильон Идзумо, но теперь она взяла на себя инициативу пойти в сад Цифэн, очаровательный сын-лис, наверняка соблазнил старшего сына по дороге!

Серебряные зубы Цзинь Янь тайно кусали, и ее сердце ненавидело.

В саду Цифэн я услышал, что Цзи Юйсянь собирается прийти поесть, и бабушка внезапно запаниковала. Су Цзю вообще не было во дворе!

Я был ошеломлен и внезапно вспомнил, что Су Цзюи не вернулась вчера вечером, и Цзи Юсянь, похоже, не лечила ее?

Подумайте об этом так, с небольшим душевным спокойствием, успокойтесь и следуйте за людьми, чтобы накрыть еду.

Как только Цзи Юсянь вошла в столовую, она увидела бабушку одну в комнате, ее глаза повернулись, она улыбнулась и спросила: «Где твой хозяин?»

Голос бабушки был максимально спокойным: «Вернемся к старшему сыну, наша дама не у дел!»

Цзи Юсянь слегка нахмурился и медленно поднял глаза, чтобы осмотреться.

Вечером они вместе вернулись домой, было темно. Что так встревожился и ушел, не поздоровавшись?

Цзи Юйсянь внезапно почувствовала, что Су Цзю вышла из-под его контроля после возвращения в Шэнцзин, и он даже не понял ее чувств.

Джин Джин, стоявшая позади нее, ухмыльнулась и намеренно выразила обеспокоенное выражение лица. «Мой сын, мадам, она хрупкая женщина. Если я выйду посреди ночи, что произойдет?»

Девушка и женщина из большой семьи, которая выйдет ночью на улицу, Цзинь Чжэнь забеспокоилась и ясно сказала, что молодая женщина, Су Цзю, не в порядке.

Бабушка подняла голову и слегка взглянула на Джин Джина.

Цзи Юсянь сел на свое место и прошептал: «Вы все спускайтесь, я жду здесь свою жену!»

Цзиньси на мгновение сказал, занятый: «Как это возможно? Сын мой, ты еще не ужинал, что тебе делать, если ты голоден? Мадам, если вы не вернетесь всю ночь?»

Цзи Юсянь поднял глаза и холодно посмотрел на Цзинь Яня, его взгляд был неподвижен, но с приятным холодком.

Горло Цзинь Янь сжалось, и она тут же опустила голову. «Рабы много говорили, и рабы отступили!»

Бабушка в душе фыркнула, почтительно благословляя: «Раб тоже отступил!»

Они один за другим вышли из столовой, а бабушка шла в конце, осторожно закрывая дверь.

Вниз по каменным ступеням, под тенью темной луны, Цзинь Хуэй оглянулась на бабушку, и ее нахальное лицо было полно холода. «Наше рабство знает местонахождение хозяина, и мы должны сообщить вам, если есть какие-либо исключения. Не делайте этого. Что не следует делать, чтобы Джифу попал в неловкую ситуацию с ним, мадам Янг, что ей делать, когда уходит из дома посреди ночи?»

Бабушка нерешительно опустила голову, не смиренно, но тихо сказала: «Девочка Джин тоже сказала, что мы все рабы и подчиненные, когда же будет наша очередь комментировать дело хозяина! Джифу очень уважительно относится к правила уважения и смирения. Девушка Джин, говори осторожно, не позволяй старшему сыну услышать, даже рабы будут наказаны вместе!»

"Ты!" Джин Мин стиснул зубы, уставился на бабушку и вышел из больницы.

Бабушка стояла, глядя на спину женщины, вытерла рукава и повернулась в свою комнату.

Цзинь Е вышел из Ци Фэн Юаня и вошел в главную больницу. Чем больше ей хотелось разозлиться, тем больше она ненавидела Су Юэчжана за то, что о ней заботилась Цзи Юйсянь, и ненавидела неуважение Су Юэчжана.

Она очень близкая девушка Цзи Юсянь, обычно даже трем маленьким дамам в правительстве приходится улыбаться и разговаривать. Когда она могла страдать от такого гнева!

Не благодаря Су Юэчжэну он завоевал расположение Цзи Юйсяня. Даже люди в саду Цифэн вознеслись в небо.

Обида Цзинь Е было трудно выдержать, и она встала под сливовым деревом, хлопнула бутон, раздавила его в руках, и ее глаза погасли от ревности.

Внезапно она отвела взгляд, на мгновение задумавшись, и пошла к Ляньбоюаню.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии