Глава 122: Достоинство маленького учителя

Цзиконг провел ее до самого полета, избегая при этом лысых масс, преследующих инерцию, управляя ею, называя ее волком, это было причудливое летное шоу, полет в форме S, полет в форме B. От погони сложно отделаться, а двое уже устали превращаться в собак.

Цзиконг сел на землю, тяжело дыша, расправляя собаку в собаку и не забывая о косе. «Эй, внук, я столько лет была коровой для храма, я не узнаю людей, когда поворачиваюсь лицом. Я измотана».

«Я все еще хочу об этом поговорить!» Когда Ся закрывал глаза, потому что всю дорогу тащили и бежали, за исключением некоторого головокружения, это не стоило много духовной силы. «Вам похитить этого аббата тоже не удалось?» Когда я уйду, я уйду». Никто ему ничего не сказал.

«Ой, должно быть, я слишком добр в будни». Цзиконг вздохнул и коснулся своей задумчивой головы. Лицо его было глубоко болезненным. «Я не ожидала, что они облизывают мою безграничную красоту, красивое лицо».

Когда рот лета накачивается: «Хочешь лицо?» Это имеет прямое отношение к твоей внешности, осень! Не бросайте жилет и не отказывайтесь от природы самообороны. Эй, скажи, что хорошие монахи все пустые?

«Скажем, что ты собираешься делать?» По крайней мере, по ситуации можно определить две вещи: во-первых, Цзин Шилиан был украден, а во-вторых, человек, укравший сетевой лотос, был замаскирован под Цзиконга и тоже убит. Два ученика. Вывод таков: Цзиконг из настоятеля храма превратился в феерическое убийство той же двери.

«На стене висит мое изображение, я разумен и не могу сказать».

«Вы можете позволить жителям Сяньцзяньмэнь дать вам показания». Они пробыли в Сяньцзяньмэнь три месяца, и многие люди могут это подтвердить.

«Это не так просто». Цзиконг нахмурился. «Я был в Сяфэне последние три месяца. В мире проживает всего четыре человека, а храм Гарди находится недалеко от волшебного меча». Очевидно, это кто-то намеренно подбросил».

Это тоже правильно! Ци Сяфэн действительно представляет собой небольшое количество людей. Помимо нее, она еще и ясна и... Если другая сторона думает, что Цзиконг возвращается после совершения преступления, это невозможно опровергнуть.

«Где…» Цзиконг сдвинул брови и выглядел озадаченным. «После этого возвращения мне всегда кажется, что люди в храме странные?»

«Кто странный?»

«Кажется, есть некоторые…» Он посмотрел вниз и задумался об этом, затем хлопнул головой. «Я не могу этого сказать, забудь, может быть, это просто иллюзия».

Когда я вдруг вспомнил кого-то летом: «Да, ты обиделся на убийство Мэтта?» Судя по всему, мужчина нацелился на него.

«Что убивает Мэтта?»

«Это тот, у которого черные плечи и прическа, как у того, кого гремели».

«Черный?» Он посмотрел на свое лицо. «Мой храмовый ученик носит только мантию, никакой черной одежды. Разве ты не ошибся?»

«Не дразни». Когда Ся махнул рукой, визуальное воздействие было настолько сильным, что она смогла вспомнить ошибку. «Другие люди до сих пор называют его учителем».

«Дядя Ши? Ты не собираешься быть… пыльным братом?»

«Джи Чен?!» Когда летом я вскочил: «Вы имеете в виду, что убийца Мэтта — это белый лотос Цзи Чена?» Это изменение немного велико.

"Ага." Он кивнул. «Это действительно пыльный лидер, но… он просто носил белую мантию, как и мы!»

«Как это возможно, я не дальтоник, черно-белый…» и так далее! В конце лета мое сердце упало, а глаза расширились при виде человека рядом со мной. — Ты имеешь в виду… у него белые глаза?

"Да!" Цзиконг кивнул.

«А как насчет волос? Верно, на его спине несколько палочек».

Лицо Цзикуна стало еще более странным. «Маленький учитель… Мы — формальный монахский храм, как мне сохранить волосы?» Он сказал, что тоже собрал голову и погладил ее. «Ты лижешь это, правда! Нет, Мао.» Он сказал, пожалуйста, не подвергайте сомнению профессиональную этику нашего монаха.

Летом возникает ощущение грохота, что случилось? Этот человек на самом деле белый лотос, и он белый, но она ясная...

Проблема такой одежды не должна ей врать. Есть только одна возможность. Она видит нечто иное, чем то, что видел Цзиконг.

У нее проблемы с глазами? Может у вас какие-то проблемы, и вы вдруг не можете внедрить свою функцию PS?

Что еще более важно, Цзи Чен проводит с ней отпуск. Она также косвенно испортила его заслуги. Он не говорил, что она ее ненавидела, но она никогда не будет так спокойна, как была, и она закрывала на нее глаза.

Этот белый лотос очень глубокий!

и……

«Маленький дядя-учитель?» Увидев, что она долгое время молчала, Цзиконг засомневался и толкнул ее: «Что?»

Я думал, что Цзикун был настоятелем, и мне хотелось бы сказать несколько слов другой стороне. Я не ожидал, что он взорвется на месте.

«Где, очистка бассейна, синий бассейн действительно осмелился сделать это с тобой, я знал, что, когда он вернется в храм, Лао-цзы должен убить его!»

«Ох…» Эта реакция неправильная. «Я отменил заслуги своего десятого, ты... не сердишься?»

«Я злюсь, конечно, я злюсь!» Цзиконг выглядел так, будто собирался вскочить на ноги. «Это посмеет обмануть тебя? Просто слишком дешево лишил его заслуг. Я знал, что Лао-цзы яростно напал бы на него!»

!

Ты хочешь быть таким желтым?

«Он твой младший брат».

«Младший брат – птица!» У него все еще вид гнева. «Я с ним не в одной двери. Я просто наблюдал за ним в том же храме. Мне не терпелось назвать его младшим братом. Я не ожидал, что этот Бичи будет тихим». За спиной я посмел повесить своего дядю, запугать своего учителя, а он посмел сделать такое лицо!»

«...» Эй, другая сторона может не знать об этих отношениях.

Я не ожидала, что он будет невысокого роста, но такой невысокий... это была она.

«Мама, я его дядя, мои предки и весь его родовой спектр!» Чем больше я говорил, тем больше злился, поднял рукава и посмотрел на выражение сердитых птиц. «Этот человек-птица издевается над моим учителем». Чувак, не так ли? Мой Учитель только принял меня, но мы невысокие и все в порядке!»

Слово «...» используется таким образом?

«Этого нельзя терпеть! Маленький учитель, подожди, я вернусь к буйной хризантеме, сообщу ему, что хочет быть знойным... ах, почему цветок такой... ай ой...»

«...» Что за слова желтой бури у тебя в голове!

«В любом случае, это должно дать ему понять, что оно могущественно, а не сказать, что оно полностью упразднено. По крайней мере, ему придется остаться на три дня и три ночи… гм, на этой… земле».

→→

Просто измените слово «временно» — это кровать! Это изгиб, он точно согнут?

Он сказал, что действительно поднял руку, чтобы бросить четки, чтобы начать царское устройство. Когда лето было занятым, его глаза были быстрыми, и он был ошеломлен. «Подожди! Что ты делаешь?» Действительно вернуться и накормить!

«Маленький Мастер, ты меня не остановишь, Мастер сказал, что достоинство маленького учителя священно и неприкосновенно!»

Вторгнитесь в птицу, когда она станет землей! Чему ты научился у моего брата? Привет?

«Не отдавайте это маленькому учителю, я не вернусь, можете быть уверены».

Будьте уверены, просто сбежал и направил его к двери, играя в партизана? В этом можно быть уверенным!

«Забудь об этом...» Этот человек сказал, что ветер — это дождь. Раньше спокойно загруженная сила была вынуждена? Наденьте жилет сверху.

«Нет, это вопрос чести и позора».

"Скажу тебе позже."

«Необходимо сохранять достоинство». Твердое лицо.

— Ты можешь вернуться к ним один.

«В голове может лопнуть кровь и течь, а достоинство не потерять».

О, это все еще дышит, да?

«Ну, тогда иди!» Когда летний рот причмокнул, ослабьте руку, а затем прямо вытащил телефон. «Эй, брат? Пусть отряд выгонит учителя, думаешь...»

«Дядя Ши!» Цзикун, который только что подлетел, присел на корточки, держа ее за руку, и все разумные моменты были на кону.

«Маленький мастер, у меня есть идея насчет Цзин Шилиана. Ты хочешь послушать своего старика?»

"..."

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии