Чи Вэнь проснулся от сонного сна, глядя на наивную марлевую палатку, в комнате было тихо, ему несколько раз подсознательно хотелось заплакать, но он вовремя остановился.
Будучи трехмесячным ребенком со взрослым разумом, он не будет плакать, как это делает нормальный ребенок, когда просыпается.
Он с трудом вытащил руку из не тугой пелены, его ****ьские глаза моргнули, серьезно задумавшись.
Куда пропала эта женщина?
Раздумывая, он подсознательно с удовольствием засунул пухлую руку в рот.
Прозрачная жидкость выступила из уголков его рта, маленькое тело Чи Вэня напряглось, он небрежно вынул влажные руки и вытер слюну.
Внезапно его маленькое лицо сморщилось, белые щеки покраснели, он пытался контролировать реакцию своего тела, но что-то все равно вытекло.
Чи Вэнь больше не могла сдерживаться и начала кричать.
Вскоре из-за двери послышалось движение, оно вошло в комнату и направилось к нему.
«Ребенок просыпается?»
Фу Юньжо улыбнулся, взял ребенка на руки, фамильярно толкнул его, уговорил и вышел: «Сначала иди потише».
"Ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа мама поменяет тебе чистый подгузник!"
Почему нужно говорить такие вещи? Ему не нужно лицо? С Чи Вэнем возилась женщина, его лицо выглядело разбитым.
На самом деле, если приспособиться к такого рода вещам, то и привыкнешь... верно?
Маленький рот внезапно впился в мягкую соску, и он подсознательно сосал ее.
теплая вода?
Он сделал еще несколько глотков, ему хотелось пить, а вой слишком сильно давил на горло и требовал увлажнения.
Выпив воды, женщина повесила на крышу своей коляски разноцветные колокольчики, которые звенели после тряски.
Он отмахнулся от него, посмотрел один раз и не стал смотреть на второй. Он такой наивный человек?
Чи Вэнь в это время был в хорошем расположении духа, он лежал на спине, его взгляд был как раз в поле зрения женщины, поэтому он пристально смотрел на нее.
Конечно, нужно подчеркнуть, что дело не в том, что он хочет ее увидеть, а в том, что кости его маленького тела еще мягкие, и он не может даже пошевелить головой. Это не то, что он хочет видеть.
Фу Юньжо взял ребенка, положил его в коляску и вывез во двор.
Сегодня пасмурный день, температура невысокая, ветра нет. Детей можно оставить во дворе, и она увидит это, как только поднимет глаза.
Фу Юньруо пошла собирать овощи на овощном поле, и сразу наступил полдень, и она собиралась пожарить зеленые овощи.
Костный суп уже варился на кухне, и ей хватило его на себя.
Собрав овощи, Фу Юньруо посмотрел на ряд зелени горчицы. «Пришло время убрать их и высушить», — подумала она.
Она подошла к крану и встряхнула воду, чтобы помыть овощи, пошла на кухню, чтобы пожарить тарелку зеленых овощей, и остановилась на обеде с костным бульоном, а также приготовила обед для ребенка.
Она добавила немного соли в суп из костей, который оставила в кастрюле, затем положила его в термос и собиралась отнести его тете Мэй.
Поскольку она все еще кормит ребенка, еда у нее во рту относительно мягкая, а вкус у тети Мэй более сильный.
Возможно, старшее поколение фермеров более экономно, даже если семья не испытывает недостатка в деньгах, они не будут покупать мясо время от времени, особенно когда в семье нет детей, они могут покупать мясо только раз в десять дней и полмесяца.
Будучи главой деревни, дядя Мэй не знаком с рыбным мясом дома. Они привыкли к грубому чаю и легкому рису.
Фу Юньруо часто готовит суп, поэтому он приготовит для них еще немного.
Она взяла ведро с термосом, толкнула коляску и пошла со двора к дому Мэй.
Старый дом находился всего в десяти метрах от дома Мэй, и она могла слышать движение, когда кричала в свой родной город.
Когда пришел Фу Юньруо, тетя Мэй и дядя Мэй приносили еду и готовили обед.
Проведя долгое время вместе, Фу Юньруо также знал регулярность их обеда и обычно начинал есть только после 12:30.
«Дядя Мэй и тетя Мэй». — крикнул Фу Юньруо, заталкивая коляску в дом.
«Если Руо здесь, иди и садись быстрее, сейчас самое время поесть». Тетя Мэй тепло поприветствовала.
«Я ел это дома, тетя Мэй, это кусочек костного супа, который я приготовила для тебя и дяди, я не смогу его съесть, если его будет слишком много».
«Девочка, я не могу допить в полдень и оставить на ужин вечером».
«Держи это здесь, я приготовила слишком много, не смогу доесть за ночь, а выбрасывать это слишком расточительно».
Тетя Мэй все еще ждала, чтобы заговорить, Фу Юньруо кокетливо сказал: «Тетя Мэй, поторопитесь и соберите кастрюлю с супом. Я устала. Кроме того, мне придется побеспокоить вас, чтобы вы научили меня сушить овощи! Вы так вежливы , Я очень устал. Мне жаль звонить тебе».
Фу Юньруо также сушила овощи, но она съела сушеные овощи, которые дала тетя Мэй, и подумала, что они лучше, чем у нее, поэтому ей хотелось поучиться у тети Мэй.
Дядя Мэй сказал: «Это сердце ребенка, так что просто примите его».
Выслушав тетю Мэй, она пошла на кухню за тарелкой для супа и вылила в нее костный суп из термоса.
Фу Юньруо нес пустой термос и сказал: «Тогда я сначала вернусь. Мне нужно уложить ребенка спать».
«Ну, я пойду туда, когда освобожусь».
«Ай!»
Фу Юньжо медленно отодвинул коляску назад.
Когда она вернулась домой, малышка тоже начала засыпать, и ей захотелось спать.
Фу Юньруо заснула почти до двух часов одним сном, у нее все еще кружилась голова, и она мягко легла.
Маленький ребенок на боку крепко спал, его выпуклые щеки покраснели, а пухлая рука стиснула кулачки по бокам, и при приближении он услышал слабый храп.
Она могла нежно видеть свое сердце.
Ее ребенок – самый милый ребенок на свете!
Фу Юньруо протянул руку, взял мобильный телефон, положенный на рабочий стол, и сделал бесчисленное количество фотографий с разных ракурсов, и его таланты все еще были безграничны.
В тот момент она была полна энергии, но все еще не хотела вставать, поэтому полусидела в сторонке и играла со своим мобильным телефоном.
Ее оригинальная карта мобильного телефона оказалась бесполезной, когда она впервые сбежала. Опасаясь, что кто-то воспользуется этим, чтобы проверить ее след, она купила карту на предъявителя.
Карта на предъявителя влияет на использование некоторых функций, но Fu Yunruo используется только для сканирования веб-новостей и проверки информации в Интернете, а не для связи с другими.
Она не обращает столько внимания на внешние новости, как вначале, и читает развлекательные новости только тогда, когда думает о них.
Пресс-релиз Фан Сюэро в основном посвящен роли героини, с одобрением и сплетнями об отношениях с богатым сыном, процветающими и спокойными.
Она также проверила новости, связанные с семьей Фу. Не было слухов о том, что г-н Фу выгнал свою дочь из дома.
Она подумала про себя, может быть, ей было слишком неловко, чтобы удержать людей от взрыва.
Фу Юньруо вначале обращал внимание на новости в Интернете, но они не могли вызвать никаких всплесков, что полностью отличалось от крови и крови оригинальной книги.
Фу Юньжо не думал, что это открытие совести хозяйки. Даже если бы она вовремя сбежала, при наличии способностей хозяйки и мачехи, дело было бы перипетиями. Например, она накачала хозяйку наркотиками, типа «боязнь греха». скрыться»?
Фу Юньруо могла видеть по памяти первоначального владельца, что в этой книге много воды, и самостоятельная, добрая и жесткая героиня вынуждена поставить вопросительный знак.
Героиня — сводная сестра первоначального владельца. После того, как мать и дочь вошли в семью Фу, на первый взгляд они относились к ней хорошо, но на самом деле они не знали, насколько сильно она была обижена.
В то время первоначальный владелец был молод и не знал, как выразить себя. Он неоднократно жаловался отцу, но ему неоднократно делали выговор.
Постепенно первоначальная владелица поняла, что ее отец ненадежен, поэтому она обострилась и попыталась защитить себя.
Отец-мужчина-шовинист не знал, что мачехе приходится перемалывать падчерицу, и существовало множество способов, которые люди вряд ли могли объяснить.
Фу Юньруо объединил воспоминания о первоначальном владельце и почувствовал горе.
Первоначальному владельцу нелегко взрослеть, поэтому ее характер может стать экстремальным, но на самом деле она не злобна.
Просто ее отца забрали, и личность Мисс Фу тоже забрали. В конце концов, у нее забрали даже возлюбленного детства жениха.
Первоначальный владелец думал о мести так: добавить немного наркотиков и хотел предупредить, но не собирался их пить.
Если Фу Юнь тогда помнил о своих чувствах, это определенно было не так просто, как быть под наркотиками.
Поэтому эта героиня не невинна и добра.
Она просто несла видимость мягкости и доброты и постепенно забрала все у первоначального владельца.
Она не могла понять, почему мать и дочь упустили эту возможность. Может быть, потому, что она вовремя убежала и ее не поймали на месте, так что настоящего молотка не было?
Забудьте, не надо больше запутывать это дело, они хотят поднять шум по этому поводу, они за год его использовали.
Должно быть, потому, что они не могли донести до нее это дело. В этом случае ей не нужно было пугаться.
Стоит ли ей вывозить ребенка?
Если Фу Юнь и подумал об этом, он все равно развеял эту идею.
Настоящее тело умерло через два года после того, как его выгнали из дома. Точное время не ясно. На улице мне приходится беспокоиться о том, не умру ли я неожиданно, и я боюсь, что это не защитит ребенка.
Давайте подождем того времени, когда оригинальное тело умрет.
То есть у нее вот-вот закончатся наличные, и теперь она не решается использовать свою карту для снятия денег, возможно, ее карта давно заморожена.
Когда она убежала и проезжала через город, она поспешно взяла сто тысяч юаней и положила их во временно купленный рюкзак, сэкономив от 70 до 80 тысяч юаней в следующем году.
Более того, она может сохранить свою еду, а не ребенка. Аппетит ребенка становится все больше и больше, а грудного молока ему не хватает для еды. Когда в будущем она будет пить в основном сухое молоко, она, возможно, даже не сможет себе это позволить.
Мне еще предстоит выяснить, смогу ли я заработать немного денег...
Чи Вэнь хорошо спал ночью, вероятно, потому, что вокруг него была знакомая аура, и его не разбудили.
Когда он открыл глаза, женщина все еще сидела рядом с ней, одной рукой играя с мобильным телефоном, а другой время от времени поглаживая его.
Он посмотрел на нее, бессознательно ухмыляясь.
То, что увидел Фу Юньруо, было этой картиной, и ребенок невинно улыбнулся ей.
Она положила трубку и потерлась головой о его животе, ее голос был достаточно мягким, чтобы щипать воду: «Что это за сон, когда ребенок такой счастливый?»
«Ка Ка...»
«Йо! А? Ребенок меня не видит! Ха! Я видела это!»
«вакака……»
Он улыбнулся? Как он мог смеяться?
Чи Вэнь думал так рационально, но не мог контролировать инстинкты своего тела, и женщина дразнила его, издавая хриплый смех.
Фу Юньруо долго играл со своим сыном в небольшую игру, прежде чем с удовольствием обнял его, чтобы решить проблему с едой и питьем Лазарда.
Фу Юньруо изо всех сил старался сделать покрасневшее лицо Чи Вэня пухлым. Ну а все потому, что инстинкт малыша слишком силен и он не может контролировать никакие эмоции.
На самом деле он несчастлив.
Также он должен торжественно подчеркнуть, что эта женщина слишком наивна, и его надо уважать и играть с ней в такие наивные игры.