Глава 1099: Шарлотта здесь (3)
Цзин Бэйтан погладил бороду, неизменно реагируя на все изменения, и ответил без спешки.
Ся Ло подняла брови, и очаровательные персиковые глаза насильно породили чарующий аромат. Увидев, как брови Цзин Бэйтана дважды подпрыгнули.
«Дядя Бэйтан, почему ты нервничаешь? Я не говорил, что это что-то из королевской семьи, и я не хотел забирать это обратно, чтобы пополнить казну, но я просто сказал это небрежно. Не волнуйся, Не волнуйтесь."
Закончив говорить, Шарлотта остановилась перед картиной с изображением Китая и кивнула головой: «Навыки рисования тушью дяди Бэйтана становятся все глубже и глубже. Если вы не возражаете, отдайте эту картину мне».
Он указал на граффити Цзин Бэйтана, который не имел к этому никакого отношения. Светлый тон был настолько естественным, что он ничуть не смутился.
«Неполноценная работа, трудно быть элегантным, если Вашему Высочеству это нравится, просто возьмите».
Не говорите, что нарисованное от руки граффити — плохая идея. Шарлотта просто хочет переехать сюда, он не нахмурится и не скажет ничего. Больше всего ему хочется отправить этого человека как можно скорее. Вверх.
Он действительно больше не хотел иметь ничего общего с королевской семьей.
«Дядя Бэйтан, Ваше Высочество слишком заржавели, чтобы звонить друг другу. Лучше зовите меня Шарлоттой, в конце концов, вы…»
Цзин Бэйтан, которому около восьмидесяти лет, говорит не более чем на ползвезды слабее, чем этот молодой человек. На определенных позициях он действительно стабилен и не хочет давать людям места для мечтаний или надежды.
Шарлотта подняла брови, ее длинные и узкие персиковые глаза сверкнули с намеком на интерес, она подошла к креслу грушевого дерева и села, ее пальцы были такими женственными, что она коснулась подлокотников: «О, дядя Бэй, я Но так небрежно, почему вам нужно так волноваться? Мой брат Ван сейчас в расцвете сил, а страна R еще более процветающая и мирная. Это просто показывает, что у моего брата Ван хорошее управление? Знаете ли вы, что ты думаешь: «Не волнуйся, у меня нет таких амбиций, и я не для того, чтобы завязать с тобой отношения, но мне просто немного скучно, поэтому я погуляю и по пути встречусь со своими друзьями». ."
Цзин Бэйтан холодно фыркнул в своем сердце, сказав, что это лучше, чем петь. Кто в стране Р не знал, что у принца Шарлотты были разногласия с монархом, и они целыми днями тайно ссорились?
Выйти погулять? Действительно ли город S живописен?
Но поскольку такая риторика у всех, то ему нехорошо говорить больше, и он не хочет слишком долго задерживаться на этой теме.
К счастью, Фу Бо и помощник в это время также прекратили обед: «Ваше Высочество, господин, вы можете есть».
Прежде чем Цзин Бэйтан заговорил, Шарлотта встала: «Я попросила Фу Бо стать первым в стране. Сегодня мне повезло, дядя Бэйтан, пожалуйста».
«Его Королевское Высочество имеет хорошую репутацию».
Цзин Бэйтан снова фыркнул в своем сердце, независимо от гостя и хозяина, который является хозяином Цзинъюань.
(Конец этой главы)