Глава 1300: Я дядя (1)

Глава 1300: Я дядя (1)

Что касается органичной связи Шарлотты с его личностью, знакомой ему энергии, которую нельзя игнорировать, Му Цзиньчэню пришлось остановиться, поднять брови, легко взглянуть на него и ничего не говорить.

«Не говори мне, твое холодное деревянное лицо очень похоже на моего старшего брата».

Такая важная встреча закончилась в такой необъяснимой атмосфере, а затем политик увидел, как Его Королевское Высочество безлико положил свое бескостное тело наполовину на тело Му Цзиньчэня, а затем Му Цзиньчэнь нетерпеливо тронул его. Выбросить.

Он продолжал публиковать это сообщение, но Му Цзиньчэнь выбросил его...

Все отвернулись, а некоторые погладили себя по лбу и вышли, все говоря, что не знают этого высочества.

"выпускать!"

Му Цзиньчэнь не мог этого вынести, крепко сжимая запястье Шарлотты и холодно глядя на него.

«Йо-йо-йо, племянник, легонько, легонько… больно…»

Опекун неподалеку увидел, как над Его Высочеством издеваются, и очень хотел прийти и спасти его. Он был еще больше одержим мастерством Му Цзиньчэня и всегда хотел найти возможность для обсуждения.

Но через некоторое время Му Цзиньчэнь отпустил его руку и оттолкнул в сторону.

Шарлотта преувеличенно потерла руку, обвиняюще глядя на Му Цзиньчэня: «Маленький племянник, как ты можешь так обращаться со своими старшими? Я тоже…»

Му Цзиньчэнь бросил на него слабый взгляд, затем отвел взгляд и продолжил идти вперед. Цзин Бэйтан не мог не покачать головой с бородой и улыбнулся.

«Вы слишком многословны!» Му Цзиньчэнь ответил ему, не оглядываясь.

«Маленький племянник, почему ты хочешь отказаться от права наследства?» — серьезно спросила Шарлотта.

«Я не хочу работать с кем-то вроде тебя». Му Цзиньчэнь не знал почему, и он стал бы с ним еще менее вежливым после того, как узнал бы, что он его дядя. Конечно, при этом было потеряно вежливое чувство отчужденности.

За этой кажущейся недружелюбностью на самом деле скрывается немного доброты.

«Что, если я уеду из Страны R?» — полусерьезно спросила Шарлотта.

Му Цзиньчэнь нахмурился и не мог понять распорядок дня Шарлотты. Он вдруг сказал это. Какова цель?

«Куда ты делаешь со мной?»

«Признайся, маленький племянник, если у тебя не будет моего дяди, который бы поддерживал тебя, твой старый джентльмен обязательно насильно оставит тебя в Стране Р». — сказала Шарлотта, сделала несколько шагов вперед и слегка похлопала меня. Я похлопал Му Цзиньчэня по груди и, кстати, сжал ее: «Если ты хочешь уйти плавно, не забудь быть вежливым с моим дядей, иначе я уйду и не буду помогать тебе убирать этот беспорядок. Посмотрите на своего старого джентльмена. Легко ли я тебя отпущу? Честно говоря, я тебе завидую».

Му Цзиньчэнь молча отошел на два шага, его тонкие пальцы скользнули по тому месту, к которому прикоснулась Шарлотта, а его темный, как чернила, опасно прищурился. Этот мужской и неопределимый продукт не должен вытирать масло.

Когда Шарлотта увидела это, она снова наклонилась...

«Шарлотта, что ты хочешь делать?!» Му Цзиньчэню не терпелось прогнать этого очаровательного гоблина, это просто необъяснимо.

«Эй, что ты смотришь на меня таким свирепым взглядом? Тц-цк, твои грудные мышцы обладают хорошей эластичностью. Как долго ты занимаешься? Нет, я просто сказал, что ты хочешь быть со мной вежливым. Что ты делаешь так яростно? ?"

Шарлотта подумала о своем положении и снова ожесточилась.

Му Цзиньчэнь был слишком ленив, чтобы обратить на него внимание, и быстро шагнул вперед, чтобы не отставать от Цзин Бэйтана: «Дедушка, я быстро вернусь, Ушуан ждет дома».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии