Глава 1414 уже в пути (5)
Но на самом деле, когда маленький джентльмен в семье Му родился, он был джентльменом по отношению ко всем, кроме своего маленького дяди, маленького дяди Му Юхао против маленького племянника, у которого был очень высокий двойной бизнес. Неоднократно проваливались, убогие, конечно, второе слово.
Это действительно по-детски. Му Чжилань беспомощно покачал головой и быстро остановил убегающего медвежонка: «Этот ребенок, почему ты идешь туда? Нет завтрака?»
«Я ищу своего отца». Му Юхао сказал, уходя, подумав об этом, он остановился: «Да, мама, моего отца официально переведут обратно на следующей неделе, и я поеду в G City, чтобы забрать кого-нибудь. вечером кухня богаче, чтобы собрать пыль для моего отца».
Слушая слова Му Юхао, выражение лица Му Чжиланя застыло. Не прошло и двух дней с тех пор, как она вернулась, но она не думала о том, с каким настроением встретиться лицом к лицу с Сяо Чжиюань.
Естественно, Му Юхао не знал, о чем думает Му Чжилань. Он вернулся в страну и злобно пригрозил: «Только вы знаете о том, что я пил сухое молоко для беременных женщин, так что кто посмеет передать это дальше…» - сказал Затем Му Юхао сделал еще один жест, вытирая шею. .
Му Чжилань взглянул на него: «Хаоэр…»
«Ну, будьте уверены, я не буду убивать людей, я сам вытираю шею, особенно У Ма, не передайте это мне».
Му Юхао чувствовал, что он пьет сухое молоко для беременных и ни в коем случае не должен его распространять, иначе его слава будет испорчена. Особенно не сообщайте об этом мертвой девушке Цзюнь Фэя, иначе он может решить, как его похоронить.
«Мама, это хорошо, что моего отца перевели обратно в город S, ты…» Му Цзиньчэнь заметил выражение лица Му Чжиланя. Казалось, что-то не так, он казался растерянным и еще более обеспокоенным.
Му Цзиньчэнь осторожно обмакнул пельмени в старый уксус и положил на маленькое блюдо Ушуана. «Мама, все эти годы я видел его доброту к тебе, и он заслуживает того, чтобы называть его отцом».
«Да, мама, мы все семья, поэтому ничего не можем об этом сказать».
Улыбающиеся глаза Му Чжиланя были нежными, как вода, и он лично передал молоко, которое У Ма снова принес, и поставил его перед Ушуаном: «Мама знает, что вы все хорошие дети, приходите, ешьте больше».
«Мама, у меня теперь хороший аппетит, и мой аппетит больше, чем у Му Цзиньчэня».
«Ты собираешься поесть на двоих. Кстати, твоему дедушке здесь делать нечего. Почему ты вчера вернулся так поздно?»
Упомянув об этом, аппетит Ушуана резко упал. Она мягко покачала головой: «Не волнуйся, я справлюсь с этим с Му Цзиньчэнем».
«Все в порядке, тогда ешь медленно, а я пойду на кухню».
Только когда Му Чжилань ушла, взгляд Ушуан вернулся к ее спине. «Господин Му, я не думаю, что у мамы нет чувств к папе. Она слышала, как младший брат сказал, что вернется ночью, поэтому она немедленно пошла на кухню. поздно, чтобы договориться во второй половине дня».
Му Цзиньчэнь съела одну клецку одна и положила другую в свою миску: «Маленькая сплетница, ешь свою еду».
Ушуан сунул пельмени в рот, надув щеки, как маленький белый кролик, поедающий морковку: «Где я сплетничаю? Я, очевидно, забочусь о своей семье. Кстати, я не знаю, как поживает мой двоюродный брат, я не знаю». Я не знаю. Хорошо это или плохо, если моя тетя не может проснуться».
(Конец этой главы)