Глава 1648. Шесть Королевств (4)
«Ся Цивэй, ты был в клубе в тот день, просто зная, что я тоже был там, ты спрятался и не осмелился появиться. Ребенок, которого госпожа Му Цзяшао держит на руках, — это плоть и кровь нашего Тана. семья, да?»
Го Бицин подумал об этой проблеме только на дороге, когда подъезжал сюда. В тот день госпожа Чжоу сказала, что ребенок был похож на Тан Мубай, когда она была ребенком. На самом деле ее это не волновало. Оглядываясь назад, можно сказать, что Цзин Ушуан намеренно скрыл это.
Если Цзин Ушуан держала на руках ребенка Ся Цивэй, Ся Цивэй должна была быть поблизости в тот день, но она не появилась бы.
В результате лицо Го Бицина стало еще более вонючим, и он не хотел видеть Ся Цивэя.
«Я действительно был на месте в тот день, и Ушуан упомянул, что видел тебя, когда я выходил из ванной».
Ся Цивэй все еще тщательно это скрывал и не мог сказать: «Да, я намеренно избегал тебя», верно?
Ся Цивэй считала, что если бы она действительно сказала это, Го Бицин, вероятно, подпрыгнул бы.
Го Бицин снова холодно фыркнул: «Хватит нести чепуху, забери ребенка, это потомок нашей семьи Тан, каково жить в своем летнем саду!»
Ся Цивэй знает ее властный характер, но она не раздражена и сказала с улыбкой: «Тяньци не только потомок семьи Тан, но и потомок семьи Ся. Мне кажется, что она живет в том же доме. Сегодня поздно, если ты не возражаешь. Если ты не возражаешь, я завтра приду в гости с божьим даром.
«Ся Цивэй, не будь со мной неряшлив, сегодня мне придется забрать внука!»
«Хруст...»
Когда слова Го Бицина упали, Тан Мубай погнался за ним, быстро вышел из машины и сбежал.
Тон Тан Мубая, естественно, был нехорошим, что еще больше разозлило Го Бицина.
Го Бицин взглянул на своего неиспользованного сына и сказал: «Я прошу моего внука, а ты стой в стороне и не разговаривай».
Го Бицин почувствовал, что неразвлекательное поведение Ся Цивэя стало еще более раздражающим, чем раньше. Она прошла мимо нее и направилась прямо к воротам Ся Юаня, крича: «Старый Ся, открой дверь!»
Ся Цивэй и Тан Мубай посмотрели друг на друга и почти одновременно шагнули вперед, чтобы подставить Го Бицина.
«Мама, ты самая гордая дочь дедушки. Ты известная женщина в этом городе. С. Не делай таких вещей, ладно?»
«Я знаю, что я виноват, что скрыл это от тебя, но мы также намерены сказать тебе лично, можешь ли ты спокойно выслушать нас один раз? Неужели тебе нужно поднимать такой большой шум, чтобы решить проблему?!»
Тан Мубай почувствовал, что у его матери менопауза. Хотя раньше она была немного властной, она не была бы такой неразумной. За последние два года она злилась на каждом шагу, иногда как сумасшедшая и странная.
"Не трогайте меня!"
Го Бицин быстро и энергично толкнул Ся Цивэя. Ся Цивэй не мог стоять на месте, был сбит ею с ног и сел на камешек на земле. От боли чуть ли не слезы навернулись на глаза.
— Как дела, Вэйвэй? Тан Мубай быстро отпустил руку Го Бицина и потянул Ся Цивэя.
Ся Цивэй стиснула зубы и покачала головой.
Го Бицин изначально имела некоторый вес на теле Тан Мубай, но когда он отпустил ее, она пошатнулась и чуть не упала на землю, что еще больше разозлило ее.
«Ты несыновний сын, у тебя есть невестка, а ты забываешь свою мать. Это не твоя невестка, так что просто защищай ее вот так. Что за озорной суп дала тебе эта девочка-демон? Это заставляет тебя смущенный."
(Конец этой главы)