Глава 1665: где мой правнук (3)
Старик нес ребенка вниз и не мог его отпустить. Он даже держал чай на коленях. К счастью, Сяо Тяньчи был тихим ребенком, иначе он мог бы натворить проблем.
«Вэйвэй, Находка — такой спокойный характер в молодом возрасте, стиль генерала, ты хорошо преподаешь».
На сердце Ся Цивэя было немного горько, и было нелегко упомянуть об аутизме в присутствии ребенка. Кроме того, это была всего лишь тенденция. После возвращения в Китай Годсенд значительно улучшилась, поэтому она не ответила, а лишь слегка улыбнулась.
«Кстати, твоя мать не знала, переехали ли ты сюда. Она спросила меня и сказала, что твой отец тоже переехал в общежитие части?»
Когда г-н Го увидел своего правнука, он почти забыл о делах.
Го Бицин пришел к ней, плакал и плакал, что его очень расстроило, и сказал, что вернется к семье Го, чтобы пожить на некоторое время, чтобы семья Тан стала пустым городом? Это обязательно попадет в центр внимания.
Ся Цивэй не знал об этом. Она приняла «Находку» от Го Лао: «Я отвела его наверх, чтобы приготовить сухое молоко. Я, должно быть, голодна после столь долгого сна».
Старый Го неохотно передал ей дар Божий. Здесь дети, а некоторые вещи пока говорить неудобно, поэтому она одна.
Увидев фигуру матери и сына, исчезающую на лестнице, Тан Мубай сказал: «Дедушка, я не могу изменить свою мать. Неплохо на время расстаться и успокоиться, мама… она закончилась».
Старый Го тихо вздохнул: «Му Бай, твоя бабушка ушла рано. Твоей матери было всего несколько лет, когда он ушел. Я, естественно, балую ее всем и оставляю все ей. Мой характер немного более своенравный. не имеет никаких намерений, качество неплохое».
«Дедушка, мой сын ничего не говорит моей матери. Мы с отцом всегда ей позволяли и позволяем, но теперь у меня еще и жена ребенка. Ничего страшного, когда меня обижают, но ребенка моей жены я не Я не хочу, чтобы они были слишком обижены, поэтому позволь моей матери немного успокоиться».
Это тупик, из которого Тан Мубай не может выйти. Переодевшись в постороннего, мне очень хочется ее застрелить, но этот человек - его мать. Он не некомпетентен и тем более не глуп, но он не знает, что делать.
Го Лао гораздо более просвещен, чем Го Бицин, и счастье его детей всегда на первом месте.
«Дедушка, я знаю».
Старейшина Го вздохнул с некоторым облегчением: «Тогда я пойду первым и приведу еще детей, чтобы увидеть моего старика. Дедушка становится старше, поэтому я не знаю, сколько глаз я вижу».
«Дедушка, не говори ничего такого. Ты должен посмотреть, как Godsend выйдет замуж и заведет детей, и дни будут расти».
«Хорошо, тебе и Вэйвэю тоже следует поторопиться со свадьбой. Лао Ся нечего сказать, верно?»
Тан Мубай покачал головой: «Его старик тоже очень нас поддерживает, и находка, чтобы сменить фамилию, тоже его рот».
Старый Го кивнул: «Во всем виновато ваше поколение, которое догнало планирование семьи. У вас не было больше братьев и сестер. Большинство из них - одинокие саженцы. Теперь хорошо отпустить. Вам тяжело.
Тан Мубай, естественно, понял, что имел в виду Го Лао, но физическое состояние Вэйвея...
Всё равно ты им не скажешь.
«Дедушка, не волнуйся, мы с Вэйвэем будем усердно работать».
Старый Го ждал слов Тан Мубая: «Это так хорошо, я вернусь первым. Вы можете отдохнуть и хорошо относиться к их матери и сыну».
«Внук знает».
С Дженни что-то не так, уже поздно, извините, сейчас попробую написать оставшиеся два обновления
(Конец этой главы)