Глава 247. Черный живот, мистер Му (1)
«Директор серьезен». Ушуан плеснул на нее, и Халла скончалась.
После того, как директор Лу ушел, Ушуан немедленно отправил сообщение в WeChat Цзиньчэню Му: «Г-н Му, о какой ерунде вы говорите сегодня утром с директором Лу?»
Вскоре Му Цзиньчэнь вернулся и сказал: «Мадам, статус очень важен. Я не планирую тайно выходить замуж за своего мужа, поэтому я могу дать ей совет, потому что она может позаботиться о вас».
Глубокий и мягкий голос доносился из микрофона, и он был еще более сексуальным, особенно от фразы «Мадам», от которой уши Ушуана покраснели.
Она втайне ругала себя за бесполезность, сколько раз слушала это, и так и будет.
Я ввел и удалил его несколько раз, но в итоге ему вернули только четыре слова: «Не зли!»
Однако в кабинете председателя Му Цзиньчэнь сложил ноги, лениво откинувшись на спинку кресла, глядя на голову рисунка тушью, представляя выражение лица маленькой женщины в данный момент, и он не мог не свернуться калачиком. губы. Цзяо, с разницей всего в несколько часов, неожиданно... что-то упустило ее.
Цидун постучал в дверь, вошел и обнаружил, что его молодой хозяин мягко улыбнулся экрану своего мобильного телефона. Хотя в последнее время такие сцены стали обычным явлением, ему все равно немного страшно.
"Как дела?"
Цидун резко заметил, что на экране телефона молодого мастера на самом деле было изображение женщины. Он смотрел. Молодой мастер действительно использовал в качестве рабочего стола изображение женщины.
«Цидун, твоя молодая жена красива?» — спросил Му Цзиньчэнь и просто включил телефон, чтобы Цидун увидел достаточно, и он не скупился на обмен фотографиями.
Это пейзаж, случайно запечатленный вчера в клубе Ушуан — прекрасный момент.
Зная, что Цидун вышел из себя, он быстро отвел взгляд, прижал кулак к губам и кашлянул: «Юная леди очень красивая, молодой господин очень счастлив».
Глаза Му Цзиньчэня сгустились в улыбке: «Глаза твоего молодого мастера всегда добрые, давай поговорим, в чем дело?»
Когда он это сказал, глаза его уже стали снова обычными, глубокими и утонченными.
«Вот и все. Строго говоря, речь идет о миссис Янг. Вчера я слышал разговор миссис Янг с ее матерью в последний раз на стоянке. Там, вероятно, говорилось, что миссис Ся на этот раз была ее матерью в больнице. Я видел завещание, вызванное случайным столкновением Старого Ся на землю, и в котором говорится, что по содержанию завещания часть акций Ся будет передана молодой женщине. Это выглядит очень недовольным матерью и дочерью. Предполагается, что там будут мотыльки. ...Я не отпущу юную леди так просто».
Слова Цидуна заставили Му Цзиньчэня нахмуриться. Дедушка уже утром рассказал ему правду об этих вещах, и это нормально для посторонних, но ведь они тоже бесподобные родственники. Значение дедушки также смутно скрыто. Непрост в обращении.
«В этом вопросе, — сказал мне сегодня утром отец Ся, — найдите кого-нибудь, кто будет смотреть на мать и дочь. Если будет какое-либо движение, пожалуйста, сообщите об этом вовремя».
Честно говоря, семья Ся для них непростая задача. Он и Ушуан действительно не редкость. Если мать и дочь готовы остепениться, то неважно, не важно, но это ведь старанием дедушки и было разрушено. Однажды это не то, что хотят видеть дедушка и Ушуан.
(Конец этой главы)