Глава 63 Текущий предшественник (3)
Именно он случайно уронил сильный мазок на эту безупречную картину тушью Цзяннань, опасаясь, что величайший художник в мире не сможет ее починить.
«Вы действительно встречались тайно за моей спиной? Оба, это ваш зять, вы не можете трахаться со мной». — уверенно сказал Ся Цивэй.
Вот так она грабила чужие вещи, и говорила, что это ее собственное, и никто этого не может сделать, и она не чувствовала, что с ней что-то не так, когда она отбирала это у других.
Это логика грабителей.
Ся Цзиншань от души рассмеялся. Он также является человеческим духом. Атмосфера выглядела немного неправильной, и он сказал: «Что? Шуаншуан и Му Бай тоже старые знакомые?»
«Да, дедушка, когда я учился в Университете Б, мой будущий зять подрабатывал учителем. У меня было с ним несколько уроков, и мне пришлось называть его профессором Таном».
Ся Цзиншань погладил одну из немногих седых бород и громко рассмеялся: «Оказывается, есть такие отношения. Тин Цзывэй сказал, что они тоже встречались в школе, но я не ожидал, что буду твоим учителем».
Ся Цзиншань сказал, снова указывая на Ся Цивэя: «А ты, твой маленький характер, Мубай может выдержать тебя, кто бы ни бросился к тебе, у меня есть свои собственные меры для обоих, ты можешь жить с Мубаем со спокойной душой, верно».
Ся Цзиншань тоже доволен этим нежным внуком, и он похож на Чжоу Чжэна, что дополняет личность Ся Цивэя. Единственное, в уголках бровей и глаз всегда есть немного романтического очарования, но внучка тоже умеет подавить сцену.
Если Ушуан найдет такого человека, он боится, что Ушуан пострадает. Эта очаровательная внучка достойна праведного человека, у которого не так много цветов, и его очень приятно было видеть в тот день.
Улыбка на лице Ушуана не изменилась. Ся Цивэй была такой с детства. Она считала ее прямоту и резкость своим истинным темпераментом и намекала, что она цветок белого лотоса.
Знание книг, вежливость и скромность — в ее глазах притворство. С таким стандартом суждения она не знает, нравится ли ей Тан Мубай. Нежный и элегантный Тан Мубай в ее глазах не был притворством. ?
Это действительно двойной стандарт.
В детстве она очень внимательно относилась к своему дедушке. Чтобы безбедно жить в этой семье, ей необходимо завоевать расположение дедушки. Это истина, которую она поняла с детства. Однако все хорошее в ее дедушке — от ее искренности. Она верит, что настоящее сердце можно обменять на настоящее сердце.
Кроме того, она очень любит своего дедушку. Дедушка имеет порядочность солдата и прямолинеен. Это настоящий темперамент.
И такому дедушке просто нравится ее изящный и мягкий темперамент, поэтому дедушка ее очень любит, ее Цзяо Ди Ди не притворяется, она выглядит нежной и жалкой внешностью.
В глазах Ся Цивэй она — белый лотос со скрытыми мотивами в разных проявлениях.
Она не хотела ничего объяснять, потому что объяснение было маскировкой в ее глазах.
Следовательно, она также научилась навыку с детства, то есть скрывать эти уродливые слова, не быть с ней фамильярным, и она не хочет говорить своей кузине, что у тебя не настоящий темперамент, это резко, а Су Ран — настоящий темперамент.
Она осмелилась сказать это, должно быть, ее кузен ее разорвал.
Так что этот способ общения продолжается и по сей день.
(Конец этой главы)