Глава 630: каждая беременна призраками (3)
Ведь кровь гуще воды. После того, как она излила это, она почувствовала, что не стоит этого делать, но гарантировать, что у нее будет еще раз, было трудно, и она не выдержала бы такого ворочания.
Потушив сигарету в руке, его тон замедлился: «Давайте поговорим об этом, сколько денег вам нужно, чтобы сдаться и перестать делать такие неловкие вещи».
Когда Лю Юнь услышала, что ее тон стал нормальным, она убрала руку, закрывающую рот. Она вдруг поняла, что плачет, и душевная боль ее только теперь усиливалась непрерывно, ее сдавленный голос неровно дрожал. , «Вэйвэй, я твоя мать, ты... как ты можешь так говорить, как ты можешь говорить такое своей биологической матери, оооооо...»
Сказав эти несколько слов с перерывами, я горько плакал, непрерывно бился в грудь, тратил воздух живым, тратил землю мертвым и тратил ПКМ полумертвым. Это злобное проклятие, и это все равно, что сказать об этом посторонним. Вот и все, но она же сама себе мать, как много она сделала, чтобы родить такую непокорную дочь.
«Разве ты не видишь, что делаешь? Ты мать, какой должна быть жена? Я даю тебе сотни тысяч хозяйств каждый месяц, а ты играешь день и ночь, смешиваясь с драконами и змеями. три религии и девять потоков, дело не в том, что люди не похожи на людей или призраков или привидений. Что это? Вы можете даже занять ростовщичество. На этот раз это 3 миллиона. В следующий раз? 30 миллионов? Если вы продолжите в том же духе, рано или поздно ты бросишь его. Теперь, когда ты уничтожишь себя, ты уничтожишь и меня! Знаешь ли ты это!»
«Думаешь, я думал об этом? А ты? Что хорошего ты сделал сам? Разве ты не опустошил половину семьи Ся? Всего несколько миллионов. Ты так думаешь о своей биологической матери? Это 30 "миллион. Что случилось? По сравнению с тем, что вы забрали у семьи Ся, это было не более чем десять центов. Когда вы позвонили, я уехала с вами из сада Ся, даже не думая об этом. Эти богатые дамы из высшего сословия знали что тебя выгнали из Ся. Дома меня отправил на пенсию Тан Мубай. Все смеялись надо мной, не позволяя мне продолжать играть с ними в маджонг. Ты не видел никого три дня или напился, когда вернулся, и ты позволил мне остаться в квартире одному. Ты ждешь смерти?»
Сначала Лю Юнь не хотела, чтобы ее дочь знала. Можно сказать, что она контролировала свою собственную экономическую линию жизни. Деньги, изъятые у семьи Ся, ей не выделялись, за исключением выдачи ей сотен тысяч карманных денег каждый месяц. Сейчас она собирается посмотреть на свое лицо вживую, так как лицо порвала, просто разбила банку.
На самом деле, она сожалеет об этом. Она знала, что с Ся Цивэем была такая жизнь. Она предпочла бы остаться в старом доме Ся. Хоть несколько человек заговорят. Ся Цзиньжун не был ни успешным человеком, ни даже трусливым человеком, но никто не стал бы отрицать, что он хороший муж и хороший отец. Если она мирно последует за ним, хотя она и не сможет провести свою жизнь, она все равно сможет гарантировать минимальное качество жизни. По крайней мере, Ся Цзиньжун может позволить ей несколько раз побить и отругать ее, в отличие от сейчас. , Идти домой нужно лицом к четырем стенам, а выходить — лицом к трем учителям и девяти лю. В такие дни ее можно считать испуганной.
Ся Цивэй холодно фыркнул. Она даже не знала, что ее мать была сильно недовольна собой. Она так много работала, чтобы заработать деньги, и растратила свои деньги. Теперь она жаловалась, что у нее нет времени сопровождать ее.
(Конец этой главы)