Глава 98. В гостях у старого вождя (2)
Она проснулась сразу.
Ее лицо было красным, она не знала, потому ли это, что она только что проснулась, или что-то еще. Она от досады почесала волосы. Ей хотелось прищуриться, но она так крепко уснула в карете с двумя большими мужчинами, что сама не знала почему. , Спать на плечах других.
Как только Му Цзиньчэнь открыл глаза, он увидел девушку, держащую свои волосы, краснеющую и смущенно смотрящую на себя.
Только этот взгляд...
Глаза, окрашенные водяным туманом, как два чистых родника утром и туманные горы, такие ясные, след странности в моем сердце, такая красивая девушка...
«Я проснулся как раз вовремя и скоро буду здесь». Голос, который долгое время не говорил, стал немного глухим и хриплым.
«Это, извините, спасибо». Мне жаль, что я сплю у него на плече, спасибо ему за то, что он был ее подушкой.
Му Цзиньчэнь поджал губы и легко сказал: «Все в порядке».
В такой теплой атмосфере машина медленно остановилась.
«Учитель, мисс Цзин, мы здесь».
Ушуан кивнула и уже собиралась толкнуть дверь, чтобы выйти из машины, но Му Цзиньчэнь остановил ее: «Ушуан…»
Ушуан был озадачен и посмотрел на него.
Он указал на ее волосы: «Приведи их в порядок».
Выронив это предложение, Цидун вышел из машины прямо через дверь.
Ушуан отреагировал, открыл рюкзак и достал зеркало…
Потребовалось немало времени, чтобы успокоиться, достать расческу, тщательно ее расчесать и сделать еще несколько кадров, прежде чем открыть дверь и медленно выйти из машины.
"входить."
На их лицах не было ничего странного, словно сцена просто исчезла.
Воспитание действительно хорошее, подумал Ушуан.
Откуда Ушуан знал, что, во-первых, ни одна женщина никогда не была в машине Му Цзиньчэня, а во-вторых, все женщины, которые появляются в его поле зрения, имеют изысканный макияж, а также притворяются порядочными. Ни одна женщина никогда не была такой, как Ушуан. В этом смысле они не поверхностные люди. Они привыкли видеть самых разных женщин в масках. Напротив, они чувствуют, что такой Цзин Ушуан настоящий и добрый, и совсем не чувствуют неуважения.
Как только они втроем вошли во двор, они услышали, как старик кричит, как Хун Чжун: «Этот шаг не засчитывается. Если я не пойду, я не смогу этого сделать. Я хочу пойти».
Затем послышался слегка измененный голос дяди Чжао: «Дядя Му, ты уже трижды пожалел об этой игре, давайте не будем говорить, что мы можем пожалеть об этом максимум три раза?»
«Скучно, скучно играть с тобой в шахматы, посмотри на моего мальчика, я могу выиграть, как бы я ни шел, и выиграть очень трудно».
Раздался сердечный смех дяди Чжао: «Как я могу сравниться с Чэнь Эр…»
«Что дядя Чжао хочет сравнить со мной?» Му Цзиньчэнь повел их в дом и ответил.
Услышав это, глаза старика вспыхнули светом, и он не смотрел на Му Цзиньчэня, а прямо посмотрел на девушку позади него: «О, эта девушка из тех детей Цзиншань?»
Цзиншань, малыш?
Ушуан посмотрел на детского старика перед ним: его дедушка действительно был перед ним «мальчиком».
«Привет, дедушка Му, я Ушуан».
Му Байчуань немедленно выбросил шахматные фигуры из рук и помахал Ушуану: «Хорошая девочка, иди и иди, иди к дедушке».
Ушуан вообще не дернулся, подошел и сел рядом со стариком.
Му Байчуань нахмурил седые брови, глядя на Ушуана.
(Конец этой главы)