Маленькая растерянная фея: Это твой сын, поторопись, не шокируйся.
Те Ли Ли: Это мой сын, мой сын, Шан Сянь, где мой сын? Жизнь хороша? (Ряд взволнованных выражений позади)
Линь Хай посмотрел на информацию и почувствовал облегчение.
Я действительно не ожидал, что случайно найду сына Те Ли Ли. Вначале я обещал сдать Ли, поэтому тоже об этом подумал.
Маленькая растерянная фея: он теперь в мире смертных, широкий молодой хозяин, еда и одежда, можете быть уверены.
Ти Ли Ли: Широкий молодой господин? Хаха, тогда я с облегчением, спасибо за бессмертие.
Линь Хай задумался об этом, его сын помог ему найти это, и у него все еще была жена.
Маленькая растерянная фея: Какими чертами обладает твоя жена? Следующий шаг — помочь вам его найти.
Ти Ли Ли: Ха-ха, мне не нужно беспокоиться о фее. У моей жены и детей сто матерей и матерей. Моя мать – моя жена. Поскольку мой сын очень широк, моя жена, естественно, широкая жена.
Мать мира? Я полагаюсь на то, что эта судьба может быть достаточно глубокой, но это спасло Линь Хай, а затем и неприятности.
Ти Ли Ли: Шан Сянь, Да Энь не сказал спасибо, но в будущем нет слов. (Сзади ряд кулаков)
Привет!
Помогите людям получить удовольствие, наградите 10 000 очков заслуг.
Лежать в корыте – неожиданный выигрыш!
Однако теперь Линь Хай стал местным тираном. В кошельке антарктической феи лежит сигаретный депозит в размере 1 000 000. Эти 10 000 заслуг не впечатляют.
Дело Те Ли Ли было прекращено, а Линь Хай сел на кровать, опустившись на колени, и начал практиковать в соответствии с записанным даосским методом морали.
До следующего утра Линь Хай открыл глаза, и в мире произошло небольшое улучшение.
После ужина Линь Хайган собирался в школу, и зазвонил телефон.
Поднимите его и посмотрите, его назвал Ду Фу.
«Мастер, вы сегодня свободны?»
— В чем дело, есть что-нибудь?
«У меня есть жена старого друга. У меня кое-какие проблемы с сердцем. Это давняя проблема. В последнее время мне становится все более и более больно, поэтому у меня нет времени узнать, хотите ли вы мне помочь».
«Ну, я собираюсь в больницу, чтобы найти тебя». Ду Фу так долго стремился позвонить самому себе, и он относился к себе более уважительно, и ничто не могло ему помочь.
Когда я сел в автобус, Линь Хай пошел в больницу, чтобы забрать кукушку, и они вдвоем отправились на виллу.
«Ду Лаоди, ты здесь, пожалуйста, сядь». Войдя в дом, 60-летний мужчина поспешно пригласил Ду Фу сесть и кивнул Линь Хаю.
Когда Ду Фу посмотрел на это, он стал более знаком со стариком. Он сел на диван и налил себе чаю.
«Ду Лаоди, ты сказал, высокий человек, разве ты не знаешь, что это не так?» Е Фэн сел напротив и спросил немного смущенно.
Ду Фу не ответил и поставил налитый чай перед Линь Хаем.
«Хозяин, вы пьете чай».
"Владелец?" Е Фэн был ошеломлен.
«Брат, перед твоими глазами высокий человек, мой господин — тот высокий человек, о котором я сказал». Ду Фу указал на Линь Хая.
"Что!" Е Фэн напрямую заставил.
Он посмотрел на Линь Хая таким молодым и подумал, что это молодое поколение Ду Фу или аспирант, но он не подумал об этом. На самом деле в устах Ду Фу он был высокопоставленным человеком.
Причем эта кукушка еще слышала своего хозяина, и тот смотрел на почтительность чая молодого человека, но все было не так.
«Ду Лао, ты не шутишь».
Е Фэн посмотрел на Линь Хая подозрительным взглядом. Он не мог поверить, как такой молодой человек мог быть экспертом.
«Эй, молодой ошибается». Линь Хай какое-то время находился в депрессии.
«Да, да, тебе в последнее время не было физически некомфортно?» Линь Хай счел необходимым проявить себя.
«Я плохо себя чувствую? Мне очень хорошо». Е Фэн попросил Линь Хая спросить.
«О? Затем протягиваешь руку и нажимаешь на четвертое ребро слева». Линь Хай отпил чай и слабо сказал:
"Что ты делаешь там?" Е Фэн выглядел странно, но, по словам Линь Хая, все еще был напряжён.
"Привет." Мучительная боль ударила, Е Фэн фыркнул, у него разболелся рот.
Быстро отпустил руку, и сильная боль перед ней ушла вместе с ней.
«Это…» Е Фэн выглядел испуганным.
«Пойдем, пойдем наверх, чтобы осмотреть пациента». Увидев выражение лица Е Фэна, Линь Хай понял, что время почти такое же, поставил чашку в руке на кофейный столик и встал.
«Ах, Ду Лаоди, и это… сэр, пожалуйста!» Рука Линь Хая действительно шокировала Е Фэна, и он осмелился презирать Линь Хая.
«Сяохай?» Только ступив на второй этаж, мужчина узнал Линь Хая.
«Ну? Йе Ге?» Линь Хай — это тоже проблеск, человек перед ним на самом деле — перо листа.
"Ты?" Линь Хай посмотрел на Е Фэна и Е Ю.
"Это мой отец." - быстро сказал Е Ю.
«Сяо Юй, ты и это… господин знаешь?» Е Фэн тоже был ошеломлен.
«Папа, я хороший друг Сяо Хай, Сяо Хай — странный человек».
"Фантастика?" Е Фэн все еще очень хорошо знает о своем сыне. Поскольку Е Ю сказал, что Линь Хай — странный человек, Ду Фу снова услышал своего хозяина. Может быть, этот молодой человек действительно сможет вылечить свою старую жену. .
В сердце Е Фэна внезапно появилась надежда.
«Давайте сначала посмотрим на болезнь тети». Благодаря взаимосвязи между листьями и перьями Лин Хай — это нечто большее, чем просто превосходство.
«Г-н Лин, пожалуйста». Е Фэн поспешно пошел вперед и отвел Линь Хая в спальню.
"Хорошо?" Как только он вошел в спальню, Линь Хай увидел бледную женщину, лежащую на кровати, его брови нахмурились, руки лизали грудь, и он испытал ужасную боль.
«Старый голос, тебе лучше? Я попросил своего хозяина вылечить тебя». Ду Фу шагнул вперед и тихо сказал:
Женщина медленно открыла глаза. Улыбнитесь Ду Фу.
«Ду Лаоди, это действительно хлопотно для тебя, но я стар, я побывал в бесчисленных больницах и не вылечился уже много лет. У меня не было никакой надежды».
«Старый скорпион, на этот раз все по-другому. Мой хозяин — старший из предшественников. Даже мертвый может спасти его, не говоря уже о том, что ты немного болен».
Ду Фу закончил и быстро обернулся.
«Учитель, вы можете отдать это слепому старику. Старик — хороший человек. Когда вы молоды, вы не даете мне хорошей еды. Это слишком много жизни».
Линь Хай слегка кивнул и ничего не сказал.
Он увидел это с первого взгляда. Сердце старушки почти изнемогло. Стенокардия была всего лишь знаком. Если так будет продолжаться, то это займет меньше месяца. С этим человеком будет покончено.
Увидев невыразимое поведение Линь Хая, отец и сын Ду Фу и Е Юя не могли не нервничать.
«Хозяин, как дела со старым слепым?» — спросил Ду Фу с некоторым беспокойством.
«Не очень оптимистично, или жить, но не месяц».
"Что?" Слова Линь Хая были подобны голубому небу, а Е Фэн и Е Ю в тот момент были слепы.
«Папа, брат, слушай эту фигню в этой ерунде!» Внезапно вошел мужчина.