Глава 199: украсть и получить

Глава 199 Украденное и полученное

Чжу Ди с удовольствием подсчитывал выручку сегодняшнего аукциона.

Увидев внезапно вошедшего Чжан Аньши, он не мог не удивиться.

Но Чжу Ди не дурак.

Сейчас самое подходящее время, чтобы зарабатывать деньги... как это может быть... просто прекратиться?

Единственная причина — что-то должно было произойти.

Вскоре Чжан Фу, как и ожидалось, нашел Чжу Ди.

Чжу Ди лишь кивнул ему, но выражение лица по-прежнему оставалось бесстрастным.

В этот момент он был необычайно спокоен, не спрашивал Чжан Аньши, что случилось, и не говорил много.

Несколько охранников, замешанных в толпе, тихо окружили его.

А Чжан Фу также стоял у ножа, молча стоя рядом с Чжу Ди.

Но торговцы недовольны. По их мнению, это очередная новость, которая может привести к росту цен на драгоценные товары.

Тот, чья фамилия Чжан, не человек... как может существовать бизнес, который был наполовину завершен, а затем внезапно остановлен?

И все закричали в один голос: «Почему бы вам не стрелять, я уже назвал цену».

«Тогда то, что я только что купил, считается?»

«Это совершенно неразумно. В любом случае, всё должно быть разумно. Даже если вы не выставите его на аукцион, зачем вы заставляете меня ждать здесь?»

Один голос за другим упрекали.

Чжан Аньши остался невозмутим.

Он прошептал стоявшему рядом Чжу Юну: «Возможно, внутри находится группа мятежников, пожалуйста, будьте умны и посмотрите, нет ли там подозрительных людей».

Тогда Чжан Аньши громко выругался: «Твоя мать, чего ты хочешь? Если я скажу «нет», я не буду! Что ты несёшь, ты что, слепой? Даже не смотришь на того, кто стоит перед тобой!» Ну же, тот, кто только что сказал что-то непристойное, заступись за меня!»

Чжан Аньши был агрессивен.

Внезапно торговцы замолчали.

Это безжалостный человек, который осмеливается говорить слишком много в такое время?

Взгляд Чжан Аньши быстро скользнул по каждому лицу.

Он немного волновался, потому что... он не мог точно знать, какие действия предпримет другая сторона, и в данный момент он был немного растерян.

Ученый снова тихо спрятался в углу.

Он выглядел спокойным и уравновешенным, как будто то, что сейчас произошло... не имело к нему никакого отношения.

Старый слуга немного испугался, приблизился к уху ученого и тихо сказал: «Мне нужно идти».

Ученый лишь покачал головой, но не смог перестать кашлять.

Он прикрыл рот рукой, отчаянно пытаясь выдержать кашель, и тихонько закашлялся, но, к счастью, негромко.

Старый слуга становился все более и более встревоженным, и только увидев спокойное выражение лица ученого, он почувствовал некоторое облегчение.

В это время Чжан Аньши из другого источника сказал: «Идите сюда, я проверю все по одному и немедленно уберу все подозрительные».

Как только был отдан приказ, охранники, стоявшие позади, один за другим выполнили его.

Чжан Аньши уже подошел к Чжу Ди.

Рядом с Чжу Ди находятся императорские стражники, которые выстроили для него живую стену, отделяющую его от других людей.

Чжу Ди взглянул на Чжан Аньши и тихо спросил: «Что случилось?»

Чжан Аньши высказался кратко и достоверно: «Министр нашел мятежную партию».

Он также ответил тихим голосом.

Чжу Ди выразил удивление.

В эти дни он ясно видит, что Чжан Аньши ничего не делает, занимаясь делами, которые недоступны ему постоянно.

Где я ожидал увидеть этого парня... который все еще тайно расследует это дело.

Самое главное, что местонахождение мятежников крайне неясно. Цзинь Ивэй так долго не имеет об этом ни малейшего понятия, но противник настолько силён, что даже Чжу Ди завидует.

Неожиданно... Чжан Аньши действительно за короткий промежуток времени получил новую подсказку.

«Кто такая Повстанческая партия и где она?»

«Я до сих пор не знаю, кто это», — тихо сказал Чжан Аньши. «Однако я подозреваю, что мятежная группа может сейчас находиться здесь».

Чжу Ди на мгновение опешил, затем внимательно огляделся вокруг.

Он не мог себе представить, что мятежная партия осмелится действовать столь дерзко.

Но он сохранял спокойствие.

В конце концов, для Чжу Ди это всё педиатрия. У других императоров он, возможно, давно бы запаниковал, но за свою жизнь он пережил множество приключений, не говоря уже о том, что ему не раз удавалось избежать смерти.

И Чжу Ди сказал: «Итак... что ты хочешь, чтобы я сделал? Должен ли я остаться здесь или уйти?»

Чжан Аньши на мгновение опешил, он действительно знал Чжу Ди, и его характер... В какой-то степени он был немного упрям.

Но в этот момент Чжу Ди пришёл спросить его мнения, что свидетельствует о том, что Чжу Ди полностью признал мнение Чжан Аньши. В этот момент Чжан Аньши полностью доверился ему.

Чжан Ань Шидао: «Лучше остаться здесь, потому что министр тоже хаотичен и беспорядочен. Если он уйдёт безрассудно, министр не будет знать, какие планы у этих мятежных партий...»

Чжу Ди кивнул и сказал: «Тогда ты сможешь заняться своей работой».

Чжан Аньши сказал: «Мне лучше быть рядом с Его Величеством».

Чжу Ди смело заявил: «Не волнуйтесь... Если передо мной действительно мятежник, я смогу раздавить его одной рукой. Тот, кто может причинить мне вред в одиночку, ещё не родился».

Чжан Аньши тихо подумал про себя: «Верно, это потому, что я чувствую себя в безопасности рядом с Его Величеством, есть так много элитных внутренних стражей, и у Вашего Величества также есть смелость быть незаслуженным, поэтому, полагаясь на Ваше Величество, я могу жить безопасно».

Конечно, это можно сказать только в глубине души.

Чжан Аньши открыл рот и сказал: «Нет, Нэйцяньхусо обязан защищать Его Величество! Я командир Цзиньивэя, и что бы ни случилось, я должен оставаться с Вашим Величеством. Не волнуйтесь, Ваше Величество. Если здесь действительно есть безумные воры, осмелитесь ли вы… Даже если я рискну жизнью, чтобы ударить Вас ножом, я всё равно хочу…»

Чжан Аньши не стал продолжать свою речь, сказав следующие слова.

Однако в этот момент он вёл себя праведно и внушал благоговение. Чжу Ди невольно взглянул на него искоса, и на его губах появилась лёгкая улыбка.

Конечно, я всё ещё могу положиться на своих. Этот парень не только воспитан принцем, но и близок мне, и обладает храбростью Чжан Юя.

В этот самый момент Чжу Ди подумал о Чжан Юе, парне, который спас его от вражеского строя во время его побега...

В это время в помещении не было слышно ни звука.

Словно в пантомиме, Чжу Юн взял с собой двух охранников, чтобы проверить торговцев одного за другим.

Людей слишком мало. Не знаю, сколько времени займёт подобное расследование, пока не прибудет образцовый лагерь.

В наше время бизнесмены всегда были робкими. В конце концов, они привыкли к презрительному отношению. Если возникнут какие-то проблемы, если они почувствуют что-то неладное, они, естественно, будут послушно сотрудничать. В наше время никто не смеет поднимать шум.

«Кхе-кхе-кхе...»

Чжан Аньши услышал слабый взрыв кашля...

Чжан Аньши нахмурился. Он пошёл на звук кашля и оглянулся, но увидел там много людей.

Чжан Аньши подсознательно указал в сторону кашля и сказал: «Сначала проверь там».

Чжу Юн и остальные тут же ободрились и направились в том направлении.

Так вот... торговцы там все дрожали.

У Чжу Юна бдительность в глазах.

Чжан Аньши посмотрел в том направлении.

Ученый находился среди толпы и, казалось, задумался.

Он, очевидно... чувствовал себя немного странно.

Кажется, другая сторона... похоже, имеет о нем некоторое представление.

как это возможно…

Откуда этим людям известно его местонахождение?

Он отчаянно закашлялся.

Чжу Юн заметил стоявшего рядом старого слугу, подошел к нему и холодно спросил: «Кто вы?»

«Малый... делай бизнес».

«Чем вы занимаетесь?»

"Шелк...шелк..."

«Шелковый бизнес, пришли присоединиться к веселью с сокровищами?»

«На самом деле это просто удовольствие».

Чжу Юн спросил: «Сколько сейчас стоит фут шелка?»

«Это... четыреста пятьдесят больших денег».

«Ха-ха...» — крикнул Чжу Юн. — «Ты не угадал».

Охранник, стоявший сзади, не стал больше колебаться и просто повалил его на землю.

Старый слуга громко крикнул: «Что же вы собираетесь делать, разве не четыреста пятьдесят долларов за фут? Я... я обижен...»

Чжу Юн сказал: «Твоя мать, ты думаешь, меня так же легко обмануть, как моего отца? Я тоже умею думать. Четыреста пятьдесят юаней за фут, которые ты сказала, действительно верны, но это цена в магазине... Но ты, как торговец шёлком, занимаешься покупкой и продажей шёлка. В твоём понимании цена шёлка ни в коем случае не соответствует рыночной цене в глазах обычных людей. Если ты продаёшь шёлк, цена должна быть около 300 вэней, а не больше четырёхсот слов!»

«Чёрт возьми, хоть ты и знаешь рыночную цену, но не умеешь покупать и продавать. Тебе же нужно оставлять достаточно прибыли для магазина. Чем ты вообще занимаешься?»

Старый слуга был шокирован: «Да, да, я только что говорил о рыночной цене, но на самом деле...»

Чжу Юн нетерпеливо перебил его: «Хорошо, раз уж вы это сказали, позвольте спросить ещё раз: вы продаёте шёлк. В прошлом году цена на шёлк упала. В чём причина и насколько она упала?»

Старый слуга вдруг лишился дара речи.

Подобные проблемы не имеют никакого отношения к обычным людям, которые ходят в магазин за шёлком. Настоящий торговец шёлком должен быть знаком с колебаниями цен. В конце концов... каждое колебание напрямую связано с прибылью, даже если это смерть, он это отчётливо запомнит.

Чжу Юн, очень обрадовавшись, посмотрел на его реакцию и взволнованно сказал: «Брат, я нашел его, нашел его, черт возьми, я давно чувствовал, что с этим человеком что-то не так, брат, ты же видишь, что я умею использовать свой мозг».

Чжан Аньши не мог ни смеяться, ни плакать и взглянул на Чжу Ди, стоявшего рядом с ним.

Чжу Ди посмотрел на старого слугу, но медленно произнёс: «Этот человек не может выпрямить талию, и у него мозоли на руках, особенно между большим и указательным пальцами. К тому же, он носит простую одежду, которую часто носят торговцы, суконные туфли, но его руки всегда подсознательно опущены, я думаю... этот человек должен привыкать служить другим, настоящий бунтарь — не он, он в лучшем случае пережиток».

Чжан Аньши прошептал: «Ваше Величество мудро».

Чжан Аньши громко сказал: «С кем ты был, когда ты его только что видел? Кто бы его ни видел, поторопитесь и скажите: «Я дам тебе тысячу таэлей серебра».

Как только появилось это замечание.

Тут же кто-то взволнованно указал на ученого, и тот тихо отошел от старого слуги.

"Кхе-кхе...кхе-кхе...кхе-кхе..."

Ученый, сдерживавший кашель, в этот момент не мог не чувствовать напряжения, как заметил Вань Фу. Но в этот момент он больше не мог сдерживать кашель и начал кашлять как безумный.

Чжан Аньши тут же указал на учёного и сказал: «Вот он, этот ублюдок, его нигде не найти. Его не так уж сложно достать, дай я его заберу».

Чжу Юн не колебался и бросился вперед.

Ученый не оказал никакого сопротивления и был тут же сбит с ног Чжу Юном.

Старый слуга, которого повалили на землю, громко крикнул: «Не трогайте моего хозяина».

Но кто-то сильно пнул его. Старый слуга, сдерживая сильную боль, закричал: «Беги, беги!»

Но в это время...куда я могу сбежать?

Учёный не собирался ни сопротивляться, ни убегать. После кашля его дыхание, казалось, стало гораздо ровнее, но он невольно усмехнулся: «Ох... Я, право же, не ожидал...»

Его голос был полон разочарования, нежелания и шока.

Для него это определенно неудача.

Человек, который всю жизнь рассчитывал других, но в конце концов был рассчитан другими.

Можно представить себе это чувство разочарования.

Чжу Юн поднял лацкан, словно цыпленок, и не смог сдержать проклятия: «И это всё? И это всё? Совсем не похоже».

Ученый был поднят с поднятыми вверх ногами, его образ был настолько нежен, что его лицо покраснело.

Чжан Аньши что-то вспомнил и тут же сказал: «Обыщите его, будьте осторожны, чтобы он не покончил с собой».

Все торговцы в этом месте уже давно ошеломлены.

В это время все начали замечать ненормальность, но даже не осмеливались показывать это.

Через некоторое время охранник нашел у ученого небольшую тыкву, открыл ее, понюхал, нахмурился и сказал: «Похоже на яд».

Чжан Аньши сочувственно посмотрел на охранника. К счастью, этот парень не химией занимается. Он мерзавец. Чует запахи, когда видит. Тебе не кажется, что он умирает недостаточно быстро?

Чжу Ди пристально посмотрел на ученого и внимательно оглядел его с ног до головы.

Глаза его были как ножи, и он долго молчал.

В это время Чжан Аньши набрался смелости, шагнул вперед, ударил ученого пощечину и затем сказал: «Твоя мать, научи меня, как его найти, и скажи... ты... что ты задумал?»

Ученый улыбнулся и сказал: «Ты никогда не узнаешь».

Чжан Аньши сказал: «Ты все еще упрям?»

«Это не трудно говорить». Учёный сказал: «Все здесь… все умрут, и теперь даже мне не пощадить. Эх… какая жалость, я никогда не думал… что умру вместе с вами».

Лицо Чжан Аньши изменилось, и он тут же сказал: «Идите сюда, тщательно осмотрите место и посмотрите, нет ли здесь... чего-нибудь еще».

Чжу Юн и другие быстро приступили к поискам.

Купцы тоже были встревожены и оглядывались по сторонам, пытаясь понять, что произошло.

Чжан Аньши схватил ученого за юбку и спросил: «Кто ты?»

Ученый на самом деле улыбнулся и сказал: «Вы можете меня поймать, но вы не знаете, кто я?»

Чжан Ань Шидао: «Я назвал свое настоящее имя, а не твой псевдоним».

Ученый рассмеялся с долей сарказма и сарказма: «Не спрашивай, это бессмысленно, спаси сначала свою жизнь».

С другой стороны, Чжу Юн сказал: «Брат, в этом месте нет ничего... ничего ненормального».

Чжан Аньши на какое-то время успокоился, затем его взгляд снова упал на ученого, и он сказал: «Разве ты не готов говорить об этом до сих пор?»

«На самом деле, у меня тоже много сомнений». Учёный вздохнул и сказал: «Я уверен, что никогда не выдавал ни малейшей лжи, но как вы меня нашли?»

Похоже, именно это его сейчас волнует больше всего.

Чжан Аньши сразу же оценил его. Этот человек... очень великодушен, но его решимость поразительна.

Конечно...он еще и очень эгоистичен.

Только крайне тщеславные люди в настоящее время будут все еще думать о том, какие у них есть лазейки.

Кажется... он угадал.

Чжан Аньши тоже улыбнулся и сказал: «Хочешь знать?»

Собеседник молчал.

Потому что Чжан Аньши подразумевает, что если вы хотите знать... то послушно подчинитесь и расскажите Чжан Аньши то, что вы знаете.

Но очевидно... этого человека Чжан Аньши не обманешь.

Чжан Аньши снова спросил: «Что именно ты организовал? Расскажи мне скорее».

Ученый произнёс с кривой усмешкой: «Я был серьёзно болен. Все эти годы я каждый день испытывал боль. Теперь, когда я потерпел неудачу... Нечего сказать... Сейчас... медлю... Это бессмысленно, но... Ты талант, но жаль, что у нас с тобой разные пути, ты солдат, а я вор...»

Чжан Аньши снова ударил его по лицу, выругавшись и сказав: «Чёрт, я ненавижу таких, как ты, неряшливых и кривых. Иди сюда, сначала повали его, дай ему умереть. Даже если ты умрёшь, ты обязательно умрёшь». Нельзя позволить ему умереть.

«Здесь», — ответили двое охранников.

Старый слуга все еще боролся, ругаясь: «Убейте меня, убей меня... Хозяин... Хозяин... слишком поздно...»

Чжан Аньши подошёл, пнул его и сказал: «Пусть мне тоже придётся с этим жить. Тогда найдутся способы их наказать. Проверьте ещё раз, может быть, здесь есть их сообщники».

Но в этот момент...

внезапно…

Вошёл императорский стражник и громко закричал: «Нехорошо... Солдаты идут, солдаты идут... Это мятежная армия, это мятежная армия...»

Чжу Ди опустил голову, словно пытаясь что-то вспомнить, и, услышав это, невольно нахмурился: «Не могу в это поверить, ещё находятся люди, которые осмеливаются переходить на сторону повстанцев».

Говоря это, он проявил героическую сторону: «Кто этот солдат и конь, назови мое имя, и пусть этот человек придет к тебе».

Чжу Ди не верил, что кто-то осмелится восстать.

Это тоже правда. Ведь Чжу Ди, конный император, родившийся в армии, обладал исключительной властью над солдатами и лошадьми.

Он не смеет утверждать, что полностью контролирует всю императорскую гвардию и пекинский лагерь, но почти все высшие военные офицеры, можно сказать, являются его доверенными лицами. Такое чувство, будто они делят беды вместе, поначалу не может быть изменено несколькими тревожными речами воров.

Императорская гвардия тут же вышла вперед и сказала: «Эти, эти... воры, не говорили прямо... прямо...»

Вокруг места проведения мероприятия во всех направлениях разбегалось бесчисленное множество людей.

В хаотичной, плотной толпе людей они были словно ватерлиния во время наводнения.

В их руках... ряды петард. Бесчисленные петарды пугают людей.

в то же время…

Выскочил еще один солдат и лошадь.

Яркие доспехи, сотни людей и лошадей выстроились в тесный дальний круг, Цю Сун спокойно вел людей и лошадей, за ним следовали Гу Синцзу и другие.

Цю Сун сказал: «Брат потрясающий, расчеты действительно точны!»

«В бой, в бой!» — Гу Синцзу уже чувствовал холод по всему телу, и теперь он громко закричал.

Раздался свисток, и в образцовом батальоне никто не колебался.

...

В это время Цзинь Чжун, министр военного ведомства, поспешно прибыл в резиденцию губернатора Пяти армий.

В особняке командующего Пятой армией также поступали один за другим доклады.

Сюй Хуэйцзу был в ярости, и герцог государства Ци Цю Фу поспешил к нему.

Вскоре к ним присоединился Цзинь Чжун.

Цзинь Чжундао: «Кто мобилизовал правого часового Пятого армейского батальона?»

Сюй Хуэйцзу сказал: «Разве его не передало военное министерство?»

Цзинь Чжун торопился: «У Военного министерства нет никаких письменных документов, как их можно так легко передать?»

Сюй Хуэйцзу нахмурился: «Это нехорошо, что-то может случиться. Кто будет часовым в правом сторожевом батальоне?»

Цю Фу знал больше всего о Пятом армейском батальоне, а вся резиденция Командующего Пятой армией находилась под юрисдикцией трех основных батальонов.

Среди трех основных батальонов — трехтысячный батальон, батальон «Шенцзи» и пять военных батальонов.

Больше всего солдат и лошадей в Пятом армейском батальоне, а всего их пять: Центральный армейский батальон, Левый и Правый посты и Левая и Правая опорные пункты.

Большинство солдат и лошадей – это солдаты и лошади из Даньина, Шаньдуна и других мест. Они поочередно дислоцируются в столице для проведения учений и несения гарнизонной службы.

Большинство генералов, командовавших армией, были родом из Цзиннаня, и Цю Фу лучше всех знает об этом: «Генерал на правом посту — Хуабулуэр».

«Разве цветы не Луэр?» — нахмурился Сюй Хуэйцзу.

Цзинь Чжундао: «Сейчас не время говорить об этом. Самое главное сейчас — выяснить, почему мобилизовали эту армейскую лошадь. Это слишком ненормально... и... и... они идут на восток, а на востоке... Цися... они идут... Что делает Цися? Почему она идёт? Никто не остановит её по пути».

«Возможно, он думал, что это просто рутинное упражнение».

Цзинь Чжундао: «Дело срочное, мы должны следовать указаниям властей. Старик предложил немедленно отправить батальоны «Саньцянь» и «Шэньцзи» в Цися. Поторопитесь. Нам не нужно просить императорского указа. Мы не можем позволить себе терять время».

Цю Фу вдруг вспомнил что-то: «Подожди-ка... они едут в Цися? Сегодня... сегодня аукцион птиц?»

И Сюй Хуэйцзу, и Цзинь Чжун посмотрели на Цю Фу.

В этот момент Сюй Хуэйцзу тоже понял, и лицо его стало несчастным.

Цзинь Чжун торопился: «Что... что происходит... какое это имеет отношение к аукциону?»

«В самом деле, нет нужды просить приказа...» Цю Фу горько усмехнулся: «Вы не понимаете наше величество».

Какой же умный человек Цзинь Чжун, шаншу военного министерства, вдруг в этот момент что-то понял: «Твой, значит...»

Сюй Хуэйцзу презрительно усмехнулся: «Если нет, то почему ты вдруг отправился прямиком в Цися? Тебе больше не нужно колебаться. Я приказал отправить войска в Цися. Что случилось? Мы втроём разберёмся с этим. Герцог Цю, отправляйся во дворец и сиди там... мой дорогой». Отведи людей и лошадей в Цися, в Цзиньбутан.

Он пристально посмотрел на Цзинь Чжуна: «Цзинь Бутан направляется в Восточный дворец».

«Восточный дворец...» Цзинь Чжун был встревожен и нервно посмотрел на Сюй Хуэйцзу.

Сюй Хуэйцзу сказал: «Повстанцы настолько дерзки, что у них наверняка есть другие планы. Они определённо не безрассудны, поэтому... безопасность Восточного дворца должна быть обеспечена. Цзинь Чжун, наследный принц, связан с государством и страной. Стоит ли доверять Цзиньбутану?»

Цзинь Чжундао: «Хорошо, я пойду в Восточный дворец. Если что-то изменится, мы с вами троими... не должны позволить мятежным чиновникам и ворам одержать победу».

В этот момент все трое немедленно отдали военный приказ и ушли по отдельности.

Цю Фу помчался на коне ко дворцу.

На полпути мы вдруг увидели луки и арбалеты, вылетающие из-за конька крыши, словно саранча.

Сопровождавший его охранник крикнул: «Дедушка, будьте осторожны».

Зрачки Цю Фу расширились, и он выругался: «Злодей, который наносит удары в спину...»

пуф...

Арбалетный болт попал ему в правую руку.

Некоторые стражники бросились на улицы по обе стороны улицы, а некоторые бросились к Цю Фу. Рука Цю Фу была вся в крови, но он сердито сказал: «Не беспокойтесь обо мне, просто идите рядом со мной... Небольшая рана — это ничто. Не связывайтесь пока с этими ворами... Пошли...»

Немедленно продолжайте скакать верхом, направляясь к Запретному городу.

Цзинь Чжун направился прямо в Восточный дворец.

По пути внезапно выбежала группа Учэн Бинмасы и увидела, что он остановился.

Цзинь Чжундао: «Я — министр военного министерства...»

«Спешиться...»

Человек в форме солдат и коней пяти городов поднял меч, и один из них натянул лук.

Люди на улицах по пути уже в страхе разбежались.

Увидев это, Цзинь Чжун закричал: «Дедушки, пожалуйста, пощадите свою жизнь».

С этими словами он смущённо спешился, опустился на колени и поклонился, словно чеснок: «Понимаю. Понимаю. Дедушки, простите меня, пожалуйста. Я Цзинь Чжун, министр военного министерства. Если у вас есть какие-либо приказы, дедушки, я сделаю для вас всё, что угодно».

Ведь она плакала со слезами и соплями: «Просто пощадите мою жизнь. У меня есть старик и молодой человек, и я знаю, что вы, дедушки, не праздные люди. Не отнимайте у меня жизни, не отнимайте у меня жизни, я буду Чтобы оставаться полезной...»

Стражники, которых привел Цзинь Чжун, были ошеломлены, не зная, встать им на колени или нет.

Около дюжины человек из Учэн Бинмасы переглянулись, а их глава громко рассмеялся, вышел вперёд и сказал: «Если вы будете послушны, то о вас будет легко говорить, тогда... ваши преимущества будут незаменимы. Раз вы так послушны, то вас… Как бы хорошо вы ни были, вас можно убить, но если вы готовы послушно подчиниться, то, естественно, найдётся место, где вас можно одолжить…»

В этот момент его голос внезапно оборвался.

Но Цзинь Чжун на самом деле достал кинжал, спрятанный у него в рукаве, и, стоя на коленях, нанес вождю удар в нижнюю часть тела.

"Фу..."

Кинжал прошёл мимо нижней части тела мужчины, и хлынула кровь и белая кашица. Цзинь Чжун лишь почувствовал невыносимый смрад под носом.

Цзинь Чжун испугался и тут же сказал: «Ладно, голова твоей матери, когда твой дедушка вытворял трюки, ты еще не родился».

Кровь из нижней части тела мужчины стекала по штанам, он опустился на колени, дрожа и прикрывая рану, его лицо было бескровным, его глаза невольно смотрели на Цзинь Чжуна, наконец... Он испустил последний вздох, и человек упал на землю, лежа в луже крови.

Цзинь Чжун выхватил палаш, бросился вперед как сумасшедший и закричал: «Что ты делаешь в оцепенении, убей вора!»

Несколько охранников сзади отреагировали и один за другим выхватили ножи.

Но в этот момент Цзинь Чжун уже закружился в танце меча и тут же сразил вора, который еще не отреагировал, а кровавый туман брызнул прямо в лицо Цзинь Чжуна.

Цзинь Чжун не стал вытирать кровь с лица и продолжал размахивать своим большим ножом, крича: «Воры, которые обманули вашу мать, вы, воры, даже не спрашиваете, какие дела я, господин Цзинь, совершил до того, как стал чиновником».

Большой нож энергично запрыгал, и в следующее мгновение отрубили еще одну голову.

Эти люди уже паникуют.

Охранники сзади снова набросились на него, но, увидев, что Джинбутан одержим войной, он тут же вырвался вперед и обнажил свой меч, чтобы сражаться.

Через мгновение Цзинь Чжун выронил нож, посмотрел на разбросанные по земле трупы и выплюнул: «Я заработал целое состояние, сказав тебе, что тебя сегодня ждёт **** катастрофа. Как и ожидалось, я пересчитал».

В этот момент он сел на коня и крикнул: «Быстрее отправляйтесь в Восточный дворец. Если вы ранены, оставайтесь на месте и немедленно обратитесь за медицинской помощью. После сегодняшнего дня я буду защищать вас как чиновники, а ваши потомки получат убежище сегодня».

Саид сел на коня и уехал.

...

Вторая глава уже доставлена, завтра инъекций не будет, и обновление будет вовремя, извините. Так что, у вас есть месячный проездной?

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии