Глава 200: Я вижу

Глава 200 Так оно и есть

Павильон Вэньюань.

Пришли новости.

Ян Жун и Ху Гуанда были потрясены и тут же спросили Чжуншу Шэрэня: «Где Цзинь Чжун, шаншу военного министерства, и где губернаторы пяти армий?»

«Джинбутан отправился в Восточный дворец, а также в резиденцию губернатора Пяти Армий».

Ян Жун и Ху Гуан переглянулись и на мгновение замолчали...

Ян Жун сказал: «Дело срочное. Нам с вами не следует паниковать. Мы должны быть здесь на посту. Если произойдут серьёзные изменения, с ними будет легко справиться».

Ху Гуан кивнул.

Но в это время Се Цзинь вызвал на дежурство главу военного министерства.

Се Цзинь пристально посмотрел на мастера и спросил: «Кто устроил этот хаос?»

Этот директор — не кто иной, как Дэн Сянь из прошлого.

Дэн Сяньдао: «Не спрашивайте слишком многого, господин Се. Слишком много знать — бесполезно».

«Что ты думаешь?» Се Цзинь внимательно посмотрел на него, чувствуя себя немного сбитым с толку.

Дэн Сяньдао: «Ваше Величество, сегодня дела у вас, возможно, пойдут хорошо».

Услышав слово «Дасин», глаза Се Цзинь слегка расширились, и он вздохнул.

Так называемый Дасин... означает смерть.

Се Цзинь тут же усмехнулся и спросил: «Ты бунтарь?»

Дэн Сянь покачал головой и сказал: «Нет, следующим чиновником будет тот, кого прикажет императорский двор».

«Хмф!» Се Цзинь сердито посмотрел на него: «У тебя хватит смелости приказать чиновнику императорского двора?»

Дэн Сяньдао: «Чиновник, назначенный императорским двором, — это чиновник, назначенный императорским двором. Это ничем не отличается от мужества? Даже... не имеет значения, кто император. Мир — это Сун, Юань или Мин».

Се Цзинь растерялся и сказал: «Вы ищете меня, о чем вы говорите?»

Дэн Сяньдао: «Без этого я просто надеюсь, что Се Гун... После того, как новость о великом путешествии Его Величества станет известна, он сможет действовать в соответствии со своими обстоятельствами».

«Играешь на камеру?» — эти четыре слова ошеломили Се Цзинь.

Он амбициозен, но не смел.

На самом деле, это понятно. У некоторых людей большие амбиции, и они готовы искать богатства у огня.

Но некоторые люди... едят оба конца. Они хотят лежать и побеждать, что обычно называется «лежать».

Се Цзинь не желает делать то, что требует усилий и риска.

Дэн Сянь, судя по всему, знал Се Цзинь уже давно и сказал: «Если случится что-то важное, куда направится господин Се?»

Се Цзинь тут же заявил: «Мы, конечно же, приветствуем наследного принца и просим его завоевать великое правление».

Дэн Сянь слегка улыбнулся: «Многие гражданские и военные суды приветствуют наследного принца, не смущается ли господин Се?»

Се Цзинь нахмурился, его лицо стало еще более несчастным.

Дэн Сянь пристально посмотрел на Се Цзинь и сказал: «Но какой бы выбор ни сделал господин Се, он будет правильным».

Се Цзинь озадаченно поднял брови и спросил: «Что ты имеешь в виду?»

Дэн Сяньдао: «Говорят, что управлять большой страной – всё равно что готовить маленькую рыбку. Причина, по которой Его Величество преуспевает, заключается в том, что... он уже заставил людей чувствовать себя напуганными и испуганными. Пока мир не находится там, где сейчас находится Его Величество, на самом деле, наследный принц или кто-то ещё, по сути, не имеет значения».

Се Цзинь на мгновение опешил: «Кто вы, черт возьми, такие?»

Дэн Сянь улыбнулся и сказал: «Цзе Гун, я только что сказал, что императорский двор назначает чиновников, я просто надеюсь... мир останется таким, какой он есть».

«Оказалось...» — пробормотал Се Цзинь себе под нос, он не мог вспомнить, как это было.

Дэн Сяньдао: «Время оказалось таким славным, но жаль… скромный нищий сидел в стране и стал владыкой мира, так что страна Шэньчжоу затонула, и мир рухнул… Се Гун… Неужели такой человек, как ты, наследующий стихи и книги, надеется остаться в мире?» Перед сыновьями и внуками простолюдинов, дрожащими, словно идущими по тонкому льду, глядящими на них снизу вверх? Сегодня они могут наказать министров, а завтра – убить сына герцога Цзе…»

Се Цзинь внезапно почувствовал, что его ткнули в больное место, и не смог удержаться от того, чтобы сердито не сказать: «Заткнись».

Дэн Сянь спокойно сказал: «Куда идти, господин Се сам разберётся. Но после сегодняшнего дня, возможно, господин Се сможет сотрудничать с нами, господин Се... Причина, по которой чиновник нашёл вас, заключается в том, что... господин Се — настоящий. Литературный человек, если вы расскажете всё это сегодня, конечно, вы не обязательно надеетесь, что Се Гун нам поможет, но... я надеюсь использовать это, чтобы рассказать Се Гуну, наши средства. Это всего лишь наш случайный шаг. После сегодняшнего дня мы, возможно, сможем сотрудничать».

Се Цзинь колебался. Он колебался не столько из-за того, что собирался сделать что-то важное с этими людьми, сколько из-за того, как извлечь максимальную пользу из этих грандиозных перемен.

Постепенно к Се Цзинь вернулось прежнее выражение лица. Он не мог справиться с главой епархии, поэтому просто небрежно бросил: «Понял, ты спускаешься».

Дэн Сянь кивнул и сказал: «Да, я пойду».

Поприветствовав Се Цзинь, он тут же отдал Ши Ши.

...

Цися.

Могучие правые кони-дозорные затмевают небо.

К счастью, здесь много зданий, и эти тысячи людей невозможно эффективно разместить. Большинство из них толпятся на улицах и в переулках.

Сотни образцовых батальонов были спокойны и расслаблены. Они подняли длинные щиты, а их новенькие доспехи ярко сияли.

«Доклад». Кто-то поспешно подбежал к генералу Хуа Булуэру и сказал: «Впереди солдаты и лошади из образцового батальона».

Хуабулуэр выглядел обеспокоенным и сказал грубым голосом: «Я пока не собираюсь разговляться, которого часа вы ждете?»

Большинство генералов, которые путешествовали туда и обратно, были доверенными лицами Хуабуруэра.

Но…

Будьте гуманны: «Солдаты все колеблются. Генерал ранее издал указ о подавлении мятежа, заявив, что это приказ дворца, но... кто-то заметил неладное».

Хуа Булуэр усмехнулся и сказал: «Кто осмеливается колебаться, убивать без жалости и подстрекать к нападению?»

Закончив свою речь, он повернул голову, чтобы взглянуть на сопровождавших его генералов, и сказал: «Идите и руководите сражением».

"Здесь."

Многие офицеры и солдаты правого караула, особенно солдаты, показали потери.

Древняя армия, особенно солдаты, не имели понятия о добре и зле. Их называли цю ба, и их положение было лишь ущемлено.

Конечно, этот военный дом имел сравнительно высокий статус в начале династии Мин, но независимо от того, насколько он был лучше военных домов в середине и конце династии Мин, он не мог избавиться от своего низкого статуса.

Большинство из них неграмотны и безграмотны, и военные офицеры могут контролировать их жизнь и смерть.

За пределами военного лагеря, даже если дворяне убивают мирных жителей, даже если их самих не убивают, они, по крайней мере, все равно будут создавать проблемы.

В армии всё по-другому. Если нарушишь воинские законы, тебя могут забить до смерти дубинкой, а могут и убить лёгким манипулированием, и никаких проблем и ответственности не будет.

Это означает, что, какие бы меры ни предпринимал правитель, прикрепление солдат к военным чиновникам не может быть запрещено. Военная система династии Мин была вынуждена всеми силами стремиться к разделению военной власти и её распределению между высшими военными чиновниками пяти армий, адмиралами и евнухами во дворце, в руках военного министерства.

Однако контроль над солдатами внизу по-прежнему сохранял черты предыдущей династии.

То есть личная привязанность солдат к офицерам.

И как только у этих военных офицеров возникнут разногласия, то до тех пор, пока на уровне военных атташе не будет достигнуто соглашение, какой бы приказ ни был отдан, солдаты не смогут отличить правду от лжи, не говоря уже о том, чтобы осмелиться ослушаться.

В этот момент Хуа Булуэр отдал приказ, и наконец правый дозорный начал атаку.

Сначала это были ряды петард, треск...

Когда дым поднимается вверх.

Лагерь макетов находится за большим стальным щитом. Этот обычный чёрный порох не очень мощный, и выпущенные снаряды не наносят никакого урона.

Бах-бах! Но после некоторого количества ударов круглая формация образцового лагеря осталась неподвижной.

Сразу после этого конная пехота пошла в атаку.

Лошади окружили круг и не атаковали напрямую. В те времена гвардейцы Тианса использовали метод прямой атаки, недооценив противника.

Но на самом деле тактика кавалерии зачастую заключается в том, чтобы сначала обойти территорию противника, выискивая его слабые места, а затем внезапно атаковать, прорвать слабое место в строю и одним махом сокрушить противника.

Именно этих кавалеристов вскоре и постигло разочарование.

Этот круговой массив похож на панцирь черепахи: слои длинных щитов, стальных копий и сверкающих доспехов плотно прижаты друг к другу и герметичны.

«Стреляй...» Стрелы падают дождем.

Дождь из стрел очертил в небе идеальную дугу.

Такая параболическая траектория часто позволяет обойти большой щит и напрямую атаковать людей в центре круга.

Однако эта стрела не оказывает почти никакого воздействия на солдат Образцового батальона, которые носят многослойную броню, внутри которой находится слой кольчуги, а на броне имеются наплечники и защита сердца.

Несколько пробных атак не дали никакого эффекта.

В этот момент военные офицеры приказали конной пехоте атаковать напрямую.

Итак, прозвучала труба.

Бесчисленные конницы и пехотинцы устремились вперед.

Из круга вылетели копья, а затем из-за большого щита одна за другой полетели гранаты.

Бум...бум...

Образцовый батальон отрабатывал это бесчисленное количество раз, и можно сказать, что это очень полезно для спасения жизней.

Это почти выработало условный рефлекс. Их атакующие действия очень просты: большие щиты для защиты, копья, пронзающие область ближнего боя, и дальнобойные гранаты, атакующие противника прямо в тыл, значительно снижая его ударную силу, а также большое количество жизней, отнимающих у него жизнь.

Именно этот чрезвычайно простой метод наводит страх на его врагов.

Цветы не торопятся.

Периферия кругового массива состоит из слоев, и повсюду лежат трупы.

Однако пока никаких признаков распада круга не наблюдается.

Он посмотрел на встревоженных людей слева и справа и сказал: «Особняк губернатора Пяти Армий... есть ли какие-нибудь действия?»

«Максимум через полчаса... в течение получаса лагерь в Пекине будет атакован со всех сторон».

Хуабулуэр с тревогой спросил: «Почему другая сторона подготовилась заранее? Почему эти люди... могут собраться так быстро? Мы попали в ловушку».

«Генерал... боюсь, я не смогу это съесть...»

Хуабулуэр глубоко вздохнула и сказала: «Конечно, я сделала девяносто девять вещей правильно, и нет ни одной ошибки. Я вижу, что большие дела достижимы, но теперь... я не готова...»

Он стиснул зубы от ненависти, а затем его глаза расширились, обнажив глубокую беспощадность, и он сказал: «Давайте атакуем снова».

«Но у солдат больше нет воли к борьбе».

Гляжу на сотни трупов вдалеке.

На самом деле, Хуабуруэр также понимает, что таких потерь достаточно, чтобы привести к краху всей линии, то есть у противника мало солдат и нет средств нападения, таких как боевые кони. В противном случае правый форпост будет разгромлен.

«Если такие солдаты и лошади появятся в Монане и Мобэе...» Прежде чем закончить говорить, он сделал паузу, а Хуабулуэр продолжил с кривой улыбкой и сказал: «Продолжайте руководить битвой, а пока нам остаётся только стиснуть зубы».

Но в этот момент правый свисток начал поворачиваться на спину.

Внезапно раздался приказ, и построение круга начало меняться, и все люди быстро разошлись и фактически начали прямую контратаку.

Группа из пяти человек: два копейщика, один щитоносец, один мечник, вооруженный длинным ножом и маленьким щитом, охраняют гренадера. У каждого человека есть четкое разделение труда, образуя небольшую команду с копейщиками слева и справа. Сбор урожая. Человек с большим щитом обеспечивал защиту, мечник защищал гренадера, а на некоторое время правый свисток, застигнутый врасплох, начал отступать.

И все это произошло в одночасье.

Гу Синцзу, который охранял место происшествия с группой людей, также был в доспехах, наблюдая издалека, он ничуть не был удивлен поражением этих правых свистунов.

На поле боя победа или поражение решаются в мгновение ока. Пока подавляющее большинство офицеров и солдат не могут атаковать, их боевой дух будет крайне низок.

Плюс... не обращайте внимания на то, что стороны не сражались долго, но расход физической силы был колоссальным, как при беге на короткие дистанции, и то в одиночку. Казалось, это длилось всего мгновение, но этого было достаточно, чтобы быстро исчерпать физические силы.

Гу Синцзу развернулся и поспешил в зал. По его мнению, не стоило слишком много внимания уделять происходящему снаружи.

Торговцы в зале дрожали, услышав крики снаружи, а некоторые даже дрожали от страха.

Их попросили забиться в угол.

Аукцион, который должен был пройти хорошо, но... неожиданно случилось такое. Парень, который только что звонил Риве, чтобы вернуть деньги, тоже замолчал.

Ученый лишь презрительно усмехнулся, он слышал треск петард, свист стрел, пронзающих воздух, словно саранча, и крики об убийстве со всех сторон, но сам он казался спокойным и уравновешенным.

Просто... он слаб и постоянно кашляет.

У Чжу Ди необычная осанка, он никуда не торопится, сидит устойчиво.

Он очень чётко обозначил ситуацию по правому свистку. Что касается ситуации с образцовым лагерем, он также был очень чётко обозначил ситуацию.

По его мнению, хотя в данный момент это очень опасно, даже если образцовый батальон не получит поддержки, его будет достаточно, чтобы продержаться до прибытия подкрепления.

Не должно быть большого количества солдат, поднявших мятеж. Губернаторы пяти армий должны сохранять верность. Что касается остальных войск, они не упустят возможности послужить королю.

Однако нужно признать один факт. К счастью, Чжан Аньши отреагировал своевременно. Если бы это было немного позже, возможно, пришлось бы переписывать всю ситуацию.

К счастью, нынешняя ситуация именно такая.

Чжу Ди мысленно просчитал реакцию всех в столице и слегка прикрыл глаза. В этот момент он наконец-то стал похож не на безрассудного генерала, а скорее на царя, чья власть подверглась сомнению.

Чжу Ди долго сидел неподвижно, размышляя, не произнося ни слова, и в этот момент он вдруг открыл глаза, резко поднял голову и, прищурившись, посмотрел на ученого.

Ученый... он все еще думает, что это выглядит знакомо, но... где он это видел?

В это время Чжан Аньши уже подошел к ученому, поднял руку и снова ударил его, сердито воскликнув: «Сволочь, чему ты смеешься?»

Ученого избивали до тех пор, пока он не начал отчаянно кашлять, а затем сказал: «Я смеюсь над тобой... Я не знаю, как умирать...»

Чжан Аньши обрадовался: «Как ты думаешь... со своими навыками трёхногого кота ты сможешь умереть вместе с нами?»

Ученый холодно улыбнулся.

Чжан Ань Шидао: «Какой ещё заговор у вас есть? Я знаю, что такие люди, как вы, Три Пещеры Кролика, должны не только отправлять людей сюда».

Лицо ученого немного покраснело и опухло из-за пощечины, но в этот момент он улыбнулся и сказал: «Угадай что?»

Чжан Аньши холодно посмотрел на него и сказал: «Не нужно гадать, это всего лишь уловки. Пока Ваше Величество и я живы, эти ваши уловки — всего лишь шутки».

Ученый вздохнул: «Жаль... такой человек, как вы... вы талант...»

На его лице отразилось сожаление, как будто он говорил: как ты можешь быть вором, если ты красивая женщина.

Чжан Аньши ничуть не жалел этого человека, ему просто хотелось разорвать его на части руками.

«Ваше Величество... армия разбойников разгромлена».

В этот момент вошел Гу Синцзу и громко закричал.

Чжу Ди встал, нахмурился, он не ожидал..., что его так быстро поразят, и пробормотал: «Вся правая стойка повержена?»

Гу Синцзу взволнованно сказал: «Верно, они начали отступать, но я не смею позволять солдатам слишком увлекаться преследованием. В любом случае, вскоре войска царя Цинь осадят наш Скромный и Образцовый Лагерь, ****, это важно».

Как только прозвучало это замечание, лицо ученого слегка изменилось.

Услышав это, Чжу Ди засиял от радости и сказал: «Конечно, он достоин называться образцовым лагерем. Очень приятно находиться в лагере своей матери!»

Закончив свою речь, он сиял от радости, и сказал Чжан Аньши: «Каждый в образцовом батальоне должен быть награждён, и награждён щедро. Я не награждаю их за заслуги, но хочу вознаградить их за храбрость».

Говоря это, Чжу Ди усмехнулся и взглянул на ученого.

Видя ошеломлённый взгляд учёного, Чжу Ди сказал: «По-моему, ты всего лишь посредственность. Сейчас я вас всех переловлю, и посмотрим, как долго вы сможете продолжать буйствовать».

Не знаю, было ли это разочарованием от результата, но ученый снова начал отчаянно кашлять, словно вот-вот умрет, пронзив себе сердце.

Сразу после этого Чжу Ди перестал смотреть на учёного, но сказал торговцам: «Снаружи безопасно, вам следует уйти, помните, приходите на аукцион через несколько дней, не бойтесь, в Цися больше не будет воров».

Торговцы дрожали. Сначала они боялись царившего снаружи хаоса, но в этот раз страх наводил на них император, стоявший перед ними.

Это император, живой и здоровый.

Но торговцы отказались уходить и один за другим говорили: «Ваше Величество... Ваше Величество... Каомин... люди Каомина... давайте подождем еще немного, боюсь, снаружи все еще есть мятежники».

Чжу Ди был с ними весьма вежлив и с улыбкой сказал: «Раз так, просто подождите. То, что произошло сегодня, было просто случайностью. Вы тоже это видели. Мятежная партия уязвима. Не упустите будущее из-за этого аукциона».

У бизнесменов не было другого выбора, кроме как сказать: «Да, да...»

Они кажутся настолько робкими, что даже не осмеливаются поднять голову.

Я просто чувствую, что то, что произошло сегодня, похоже на сон.

Передали еще две палочки благовоний.

Вдруг кто-то прилетел с докладом: «Ваше Величество, прибыл отряд сяоци. Это передовые сяоци во главе с герцогом Вэй. Он здесь, чтобы трахнуть короля Цинь».

Чжу Ди заложил руки за спину, и его фигура снова приняла величественный вид. Он холодно произнес: «Вы только что пришли и смеете называть себя **** императора Цинь? Если я укажу им прийти к **** императору Цинь, боюсь, они уже мертвы. Кто же здесь главный?»

«Это цяньху по имени Лю Чжань».

Чжу Ди кивнул: «Передай ему, пусть придет ко мне, у меня есть объяснение».

Вскоре собралась тысяча семей. Увидев, что Чжу Ди жив, они, казалось, испытали облегчение.

Подняв глаза, я увидел Чжан Аньши, стоящего рядом с Чжу Ди.

Затем он вышел вперёд, облачённый в доспехи, и лишь отдал воинское приветствие: «Вэй Гогун, узнав о ситуации, приказал императору Цинь, скромный человек и конь, как раз выступавший в Чжуншане, немедленно явиться, получив срочный доклад. К счастью, Ваше Величество в безопасности. Если же нет, скромный человек… Подождите, даже десять тысяч смертей не простят грехов».

Чжу Ди спросил: «Герцог Вэй отправил сюда войска?»

«Именно так, три главных батальона двинулись, услышав ветер». Цяньху Лю Чжань сказал: «Я не смею колебаться, зная общий порядок действий резиденции губернатора пяти армий».

Чжу Ди кивнул: «Что-то случилось в Чжуншане?»

Чжун Шань живёт неподалёку от мавзолея императора Тайцзу Гао. Чжу Ди боится, что если там случится беда, то в будущем у него не будет лица, чтобы увидеть императора Тайцзу Гао.

«Сторона Чжун Шаня в безопасности».

Чжу Ди втайне вздохнул с облегчением и снова спросил: «Какие приказы вы получили от резиденции губернатора Пяти Армий?»

«Только приказ правителю Цисяциню, и ничего больше», — сказал Лю Чжань о тысяче домов.

Чжу Ди сказал Чжан Аньши: «Вэй Гогун… он принял решительное решение…»

сказал он здесь.

Неожиданно в этот момент раздался драконий зов, пронзивший воздух, и Лю Чжань, тысяченачальник, внезапно выхватил кинжал из-под плаща.

Кинжал был острым и отражал холодный свет, но он яростно ударил Чжу Ди.

Все происходит слишком быстро.

Это произошло так быстро, что никто этого не ожидал.

Даже Чжу Ди не мог себе представить, что в этот момент цаньху царя Цинь внезапно предпримет какие-либо действия.

Зрачки Чжу Ди сузились, и, вооружившись суперреакцией, он готов был исполнить «Ягодицы назад на ровном песке» и «Падающих гусей», а затем «Цинь-царя», кружащего вокруг колонны. Его реакция превзошла все ожидания. В состоянии смущения, Чжу Ди за свою военную карьеру пережил множество опасностей, и этот способ выживания оказался для него ничтожным.

Но было уже слишком поздно.

В конце концов, действия Цяньху Лю Чжаня застали людей врасплох, а место было небольшим, поэтому, чтобы сыграть правильно, Лю Чжань намеренно подошел к Чжу Ди, чтобы поговорить, но Чжу Ди в тот момент не был настороже.

Но в этот момент зрачки Чжу Ди сузились, и он, по-видимому, подумал, что ему не удастся избежать этого смертельного удара.

Кенг…

Раздался резкий звук.

Кинжал с силой пронзил руку Чжан Аньши.

Сразу после этого летят искры.

Чжу Ди: «...»

Лю Чжань не ожидал, что реакция Чжан Аньши будет быстрее.

Но что еще более безмолвно, так это то, что он обнаружил, что этот кинжал опустился, даже если он убил Чжан Аньши, но... этот кинжал... на самом деле был сломан.

Лю Чжань применил огромную силу. Чжан Аньши отразил удар кинжала и внезапно упал.

Он схватился за предплечье и закричал: «Мне больно, я умру, придите и спасите меня...»

Внезапно все место проведения мероприятия снова погрузилось в хаос.

Тут же появились несколько императорских стражников, которые быстро схватили Лю Чжаня, не дав ему второго шанса.

Чжу Ди тоже упал со стула, перевернулся и сказал: «Нет, Ань Ши убили, и он вселился в свою мать... вызовите врача, вызовите врача...»

Чжан Фу и Чжу Юн печально закричали: «Брат... не умирай».

Увидев Чжан Аньши, лежащего на земле, его лицо побледнело от страха...

Находившийся снаружи места проведения мероприятия Цю Сун услышал шум, ворвался внутрь и закричал: «Убейте моего старшего брата, и все умрут...»

Он нес сумку с порохом и несся вперед, словно теленок.

Лицо Чжу Ди было бескровным, когда он увидел, что Чжан Аньши лежит на земле и долгое время не двигается.

Я невольно присел, желая осмотреть рану Чжан Аньши.

Чжан Аньши вдруг сказал: «Не двигайся... не трогай меня...»

Чжан Аньши продолжал сохранять странную позу, стиснув зубы от боли.

«Где доктор, вызовите военного врача из образцового лагеря...» Чжу Юн схватил Цю Суна и закричал.

В этот момент Чжу Ди пришел в ярость, выхватил нож стражника и яростно ударил им по горлу подавленного Лю Чжаня.

Лю Чжань все еще выглядел мятежным, но в одно мгновение на его лице не осталось и следа крови, а затем... изо рта у него хлынул большой глоток крови.

Боль от перерезания трахеи длинным ножом заставила его тело непрерывно подергиваться. Чжу Ди вытащил нож, и кровь брызнула на тело Чжу Ди.

Чжу Ди был весь в крови, держал в руке нож и сердито сказал: «Вы все будете похоронены вместе со мной...»

«Я еще не умер... Ваше Величество...» — вдруг сказал Чжан Аньши, лежа на земле.

"..."

Сразу же после этого Чжан Аньши не позволил никому помочь ему, а медленно встал сам, прикрывая предплечье.

Он глубоко вздохнул и сказал: «Мне очень больно, но, к счастью, я ношу два комплекта доспехов, иначе бы я умер без места для похорон. К счастью, я был умён с детства...»

Чжу Ди: «...»

Присутствующие тут же прекратили паниковать и странно посмотрели на Чжан Аньши.

Однако крови на предплечье Чжан Аньши действительно не было, но, очевидно, слой брони был пробит, половина наруча висела на руке, а внутри... ярко блестел слой неповрежденной брони.

Чжу Ди вздохнул с облегчением и сказал: «Черт возьми, ты не сказал этого раньше».

Чжан Аньши с горечью сказал: «Мне очень больно. Хотя внешних повреждений нет, но сила этой собаки настолько велика, что я чувствую, будто моё предплечье получило внутреннюю травму, и я до сих пор не могу им пошевелить...»

Он прикрыл предплечье и ухмыльнулся.

Чжу Ди был вне себя от радости и сказал: «Всё в порядке, для человека небольшая травма — это пустяк, он поправится через несколько дней ухода. Я сниму одежду и покажу вам шрамы на своём теле, и вы поймёте, что эти ваши незначительные травмы — не более чем посредственность».

Затем Чжу Ди снова сказал: «Я не ожидал, что отреагирую так быстро, парень. Да, да, похоже, в эти дни я упорно трудился, упражняясь в стрельбе из лука и верховой езде».

Чжан Аньши покачал головой и сказал: «Я не тренировался. Я среагировал вовремя, потому что... потому что... эй... рука... нет, предплечье болит... Я среагировал вовремя, потому что ожидал, что с Лю Чжанем что-то не так».

Чжу Ди удивился и сказал: «Правда? Почему я сам не догадался?»

Чжан Аньши сказал: «Всё это началось с этого сына **** учёного, этот человек... слишком хитёр, я всегда чувствовал, что он обязательно что-то сделает, не может быть всё так просто... он обязательно устроит засаду Однорукому. Вот почему Цайчэнь намеренно спросил его, какие у него есть уловки. Когда Его Величество сказал, что уничтожит их всех, и был полон уверенности, я наблюдал за учёным, как вдруг он пронзительно кашлянул, как будто умирал, и тогда я понял... всё не так просто, как я себе представлял».

Чжу Ди был в замешательстве и сказал: «Я все еще не понимаю».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии