Глава 211: Цзи Ган, ты мертв

Глава 211 Цзи Ган, ты мертв

Цзи Ган заложил руки за спину, но продолжал смотреть на отчет, который только что был представлен в тетради.

Затем он поднял брови и медленно произнес: «Сегодня Нэйцяньхусо отправил доклад Его Величеству. Как вы думаете, где сейчас Его Величество?»

"Этот…"

Цзи Ган сказал прямо: «В Цися».

Помолчав, Цзи Ган сказал: «На протяжении стольких лет Его Величество ни разу не переезжал в Фуси города Наньбэй, но только в этом году Его Величество семь или восемь раз ездил в Цися. Там, как сообщается, найдено всего несколько сотен тысяч таэлей...»

Чжэнь Фу Пан Ин вздрогнул и неожиданно спросил: «Это так мало?»

«Да», — сказал Цзи Ган. — «Я не ожидал, что это будет такая редкость».

Пан Ин выдавил улыбку и сказал: «Я думаю... Учисэнхусуо, вероятно, тоже оттуда...»

Цзи Ган холодно посмотрел на Пан Ина: «Вмешались они или нет, но одно несомненно: Его Величество доверяет им. Пока Его Величество доверяет им, неважно, сотни тысяч таэлей это или нет, это будут сотни тысяч таэлей». Два.

Пан Ин сказал: «Губернатору не о чем беспокоиться...»

Цзи Ган нахмурился и сказал: «Как ты можешь не беспокоиться? Похоже, ты ещё не знаешь Его Величество».

«Если это так, то почему Его Величество не приехал сюда?»

«Отсутствие завещания... вот что страшнее всего». Цзи Ган сказал: «Сопровождать тебя — всё равно что сопровождать тигра, и теперь... мне немного не по себе».

Пан Ин опешил: «Капитан, командир... что нам делать? Наше дело... наше дело...»

Цзи Ган посмотрел на Пан Ина и сказал: «Если я умру, то совершу преступление, истребив три клана. Если выживу, то стану министром крайних людей».

Он помолчал, а затем продолжил: «Почему вы не такие? Если я умру, никто из вас не сможет спастись. Если я выживу, вы будете богаты вечно».

«Да, да, да», — Пан Ин продолжала кивать, но сердце её было полно страха.

Цзи Ган сказал: «Ваше Величество и Чжан Аньши некоторое время тайно беседовали, и никто не знает, о чём они тайно говорили, но... я думаю, что что-то произойдёт».

Пан Ин посмотрел на Цзи Гана с некоторой неуверенностью и сказал: «Почему бы тебе не пойти к Цзя... пожалуйста, прости меня?»

Цзи Ган покачал головой и сказал: «Бывает и так. Если ты признаёшь себя виновным, то… неизбежно придётся провести тщательное расследование, а когда ты всё тщательно расследуешь, каждое преступление, совершённое тобой в будни, будет наказано одно за другим. Разбирайся, пока сумма этих грехов не станет достаточной, чтобы убить тебя, оставив без места для смерти».

Пан Ин задрожал: «Правитель должен найти выход!»

«Есть только один путь», — Цзи Ган внезапно обернулся и достал из шкафа коробку.

Он открыл коробку и обнаружил внутри письмо.

Цзи Ган улыбнулся ему и сказал: «Пойдем, посмотри».

Пан Ин вошла, ничего не подозревая, на цыпочках подошла, взяла письмо, опустила глаза и вдруг... Пан Ин потеряла рассудок.

Пан Ин...

Седьмого марта первого года правления Юнлэ он оклеветал богатую семью Ван Дэ, наказал девять членов его семьи и присвоил огромное состояние в 30 000 таэлей.

16 сентября насильно женился на дочери студента Ван Хуаня, сделав её наложницей. Ван Хуань подал в суд... но люди ложно обвинили её в том, что она спрятала оружие у себя дома и убила студента Ван Хуаня.

Второго ноября он получил имущество от сына члена партии Фан Сяору Чэнь Чанцзина и оправдал его.

Первый месяц второго года Юнлэ...

Чем больше Пан Ин смотрел на это, тем жутче ему становилось. Всё это он совершил, и он отчётливо помнил всё: время, место и человека.

Любое из преступлений было бы достаточным, чтобы его казнили, не говоря уже о...

Цзи Ган посмотрел на него с улыбкой и спросил: «Теперь... ты спокоен?»

Пан Ин посмотрел на Цзи Гана с улыбкой на лице, словно на злого духа. Наконец, он поклонился и сказал: «Дуду Цзи, пожалуйста, пощади меня».

Цзи Ган вздохнул: «Ты, должно быть, думаешь: «Я записал это, должно быть, пытаясь навредить тебе». Эй, ты такой глупый, я записал это, чтобы защитить тебя! Ты совершил столько преступлений в одиночку, разве я не показал тебе это в последний момент? Даже если смерть будет на его совести, губернатор унесёт эти секреты... в могилу. Я никогда не причиню тебе вреда».

Пан Ин неудержимо дрожал и просто кланялся, словно давил чеснок.

«Тогда позвольте мне сообщить вам хорошие новости». Цзи Ган сказал: «Кроме вас, я записал дела большинства людей в Вэйчжуне... не только в Вэйчжуне, но и среди чиновников. Разве у вас нет связей? И в армии...»

Улыбка на лице Цзи Гана стала ещё шире: «Теперь ты можешь быть спокоен, помни, ты не один, мы братья, мы в одной лодке, не только ты и я, но и многие в этой гвардии, даже при дворе. В армии много людей, и все должны помогать друг другу. Если я закончу, я не знаю, сколько людей погибнет. Подумай об этом, я, Цзи Ган... смогу ли я закончить?»

Пан Ин вдруг что-то понял и быстро сказал: «Нет, нет, конечно же нет, любой, кто хочет умереть, будет вами руководить, скромные люди, я никогда не соглашусь».

Цзи Ган снова рассмеялся: «Правда? Я боюсь, что некоторым повезёт, и у них будут другие намерения, они будут думать... если они откажутся от тьмы и обратятся к свету, их ждёт хорошее будущее. Больше всего люди боятся забыть своё прошлое».

Пан Ин чуть не стиснул зубы: «Это... Это совершенно невозможно. Если у кого-то другое мнение о правителе, даже если он скромный, он никогда не согласится. Скромные люди будут с ним бороться».

Цзи Ган сел, погладил отрубленную руку, выражая сожаление, а затем медленно произнёс: «В эти годы у меня было только одно правило: если кто-то попал ко мне в руки, я его повышу. Если же нет причин, то да, я приму против него меры предосторожности. Так что в охране нет никого, кто не понимал бы, хех...»

Он поднял ноги, посмотрел на Пан Ин и сказал: «Мы с Вэйчжуном никого не боимся, это...»

Он указал на коробку и сказал: «Я сделал десять копий этой вещи и передал их самому доверенному лицу. Если я буду жить хорошо, то и все будут здоровы. Если я умру, то умрём вместе с вами. Но единственное, чего я боюсь, это то, что Чжан Аньши... Чжан Аньши, Чжан Аньши... единственный человек в этом мире, который может мне угрожать, — это он. Скажите, что мне делать?»

Пан Ин решительно заявил: «Сражайтесь с ним. Кто такая жена и брат принца, кто такая доверие Его Величества? Ну и что, кто такой он?»

Цзи Ган удовлетворённо кивнул и сказал: «Хорошо, позже... я скопирую для тебя справочник, а ты тайно расскажешь человеку из справочника, что произошло в пабе, а потом расскажешь ему... пусть сам всё узнает».

Пан Ин понял, что имел в виду Цзи Ган.

За эти годы многие жители Вэйчжуна совершили слишком много грязных дел. Эти трюки не для развлечения. Цзи Ган обязательно позаботится о том, чтобы, как только содержимое этой коробки станет достоянием общественности, они наверняка научат всех умирать вместе.

Поскольку это так... В настоящее время, если вы не последуете за Цзи Ганом на смерть, у вас никогда не будет хорошей жизни.

Что касается тех, кто не умеет себя вести, то большинство из них вряд ли получат повышение. Если говорить прямо, все люди жестокие. Теперь они загнаны в угол.

В это время Цзи Ган встал и прошептал: «Есть еще одна вещь... скажу тебе, сделай ее...»

Пан Ин поспешно и почтительно произнес: «Пожалуйста, покажите мне, командир...»

Цзи Ган равнодушно сказал: «Перед тобой лежит огромное состояние. Тибетское серебро, о котором рассказал Чжан Синъюань, – не единственное. Позволь мне сказать тебе правду. Количество сокровищ превосходит твоё воображение. Это состояние… Я никогда не заберу его всё в одиночку, даже если в будущем раздам его вам, братьям, я сохраню ваше богатство и почёт на десять поколений вперёд».

Пан Ин облизнул губы: он тоже слышал об этом случае.

«Спасибо, Дуду».

Цзи Ган многозначительно сказал: «Чжан Синъюань... не может остаться».

"прозрачный."

...

В императорской тюрьме.

Чжан Синъюань уже был весь в синяках.

Он снова и снова терял сознание и снова и снова просыпался, и на его теле не осталось ни единой здоровой плоти.

Едва он немного проснулся, как начал громко плакать. Боль, пронзившая его сердце до самого дна, казалось, проникла в самую глубину его души.

Сегодня... но медленно вошел капитан школы.

Мужчина ничего не сказал, а только подмигнул нескольким школьным лейтенантам, отвечавшим за казнь.

прошептал несколько слов.

"Да."

Палач тут же развязал веревку Чжан Синъюаня, и один из них сказал: «Тебе повезло».

Кстати о...

Кто-то закрыл рот и нос Чжан Синъюаня.

Чжан Синъюань подсознательно боролся.

Он издал звук «ух-ух-ух».

Но эта большая рука, казалось, прикрывала его щеки.

Тело Чжан Синъюаня начало подергиваться.

Вскоре после этого они уже не смогут двигаться.

Бросив лишь один взгляд, вошедший капитан развернулся и ушел, оставив несколько человек наводить порядок.

Вскоре здесь погасли масляные лампы.

Чжан Синъюань, завернутый в соломенную циновку, исчез в темноте.

...

«Господи, Господи...»

Чэнь Ли со скоростью спринтера бросился на Чжан Аньши.

Видя, как Чжан Аньши спокойно и невозмутимо пьет чай, Чэнь Ли взволнованно сказал: «Мастер Хоу... что-то случилось с нашим братом из офиса Цяньху».

«возникла проблема?»

«В храме городского бога в восточном пригороде внезапно умер брат...»

Чжан Аньши нахмурился и спросил: «Вы послали кого-нибудь на разведку?»

«Я уже ушёл, но... злодей столько лет пробыл в страже, и этот метод, очевидно, является методом Цзинь Ивэя, и в целом он тот же самый».

Чжан Аньши сердито воскликнул: «Разве тигр осмелится прикоснуться к заднице тигра?»

Чэнь Ли пристально посмотрел на Чжан Аньши и сказал: «Мастер Хоу, это нелегкое дело».

Чжан Аньши сказал: «Ты говоришь».

Чэнь Лидао: «Если слова Мастера Хоу верны, то... это говорит о двух вещах. Во-первых, Цзи Ган уже разгадал намерения Его Величества и начал планировать свои действия. Во-вторых... это Цзинь Ивэй. Многие из его приближенных до сих пор так усердно следуют за ним, что осмеливаются совершать подобные поступки».

«Они сделали это... посмели напасть на людей из Нэйцяньху, но на самом деле говорили другим, что без него, Цзи Гана, этот Цзиньивэй... никто не сможет его контролировать! На стороне Нэйцяньху брат погиб без причины. Просто убить, так самоуверенно, я боюсь... братья...»

Чжан Ань Шидао: «Странно сказать, почему эти люди так преданы Цзи Гану...»

Чэнь Ли нахмурился и сказал: «Это...трудно сказать».

Чжан Аньшидао: «В эти дни мы должны сохранять бодрость духа, и мы отомстим, если трахнем его мать».

Чэнь Лидао: «Смирись и позаботься о планировке...»

Говоря это, Чэнь Ли слегка повернулся.

Чжан Аньши сказал: «Вернись».

Чэнь Ли собирался уходить, но повернул голову, остановился и спросил: «Чего еще вы хотите, господин Хоу?»

Чжан Аньши равнодушно ответил: «Не думаю, что это лёгкое дело. Если они осмелились на это, значит, они подумали о возможности нашей мести. Позвольте спросить, разве вы не тот самый старый брат, который отвечает за связь с Вэй Ли? Почему... Что вы там пережили? Отделение, город Наньбэй, Фусы, императорская тюрьма, эти ваши старые братья... вы что-нибудь сказали?»

Чэнь Ли криво усмехнулся и сказал: «Они вдруг стали избегать меня, как змея и скорпион. Раньше все могли пить и смеяться вместе, но теперь… они, похоже, приняли против меня меры предосторожности. Какую уловку использовал Цзи Ган, чтобы заполучить свою мать? Этот брат, который пил со мной по будням, много ругал Цзи Гана, а теперь… он вдруг ополчился против меня и даже посоветовал мне выходить из дома осторожно… он фактически угрожал мне…»

Как только он это сказал, Чэнь Ли невольно впал в депрессию.

Чжан Аньши все больше и больше недоумевал: «Я помню, раньше, когда Вэй Ли хотел о чем-то узнать, он все еще мог это сделать, а теперь все стало так?»

"да."

У Чжан Аньши был невероятный вид: «Неужели Цзи Ган тоже умеет показывать фокусы? Я не верю в это...»

Чэнь Ли вздохнул и сказал: «Если бы это не произошло на самом деле, я бы даже не осмелился в это поверить».

Чжан Аньши спросил: «Где серебро?»

Чэнь Ли удрученно сказал: «Я предложил цену, но они только посмеялись, а некоторые даже... хотят сразу обнажить мечи».

Чэнь Лидао: «Может, отомстим?»

Чжан Аньши покачал головой и сказал: «Не волнуйтесь, дайте мне сначала подумать, в чём проблема. Если я не хочу внести ясность, то даже если я приму меры, сколько бы капитанов Цзиньи ни было убито, это лишь вызовет у Цзиньивэя такую же ненависть. Наша цель — Цзи Ган, а не один или два капитана».

Чжан Аньши сталкивается с чрезвычайно разросшейся организацией власти, насчитывающей десятки тысяч человек.

Эти люди вездесущи. Когда Чжу Ди вошёл в Нанкин, чтобы атаковать остатки отряда императора Цзяньвэня, Цзинь Ивэй также продолжал расширяться по указанию Чжу Ди.

Столкнувшись с таким гигантом, Чжан Аньши, используя свой обычный метод разложения противника изнутри, легко добился бы успеха. Но кто бы мог подумать... противник внезапно объединился, и с системой «Цзиньивэй», проникшей по всему миру, будет сложно справиться, если бы он решил атаковать с фронта.

Чжан Аньши слегка опустил голову и задумчиво произнёс: «В Вэйли немало людей, которые также хорошо наблюдают за словами и выражениями. Рассуждая логически, они не могут... последовать за Цзи Ганом в темноту, разве что...»

Чжан Аньши что-то смутно почувствовал.

На самом деле, догадаться об этом нетрудно.

«Кажется, я что-то понял». Чжан Аньши вдруг посмотрел на Чэнь Ли и сказал: «Чёрт возьми, Цзи Ган действительно безжалостен».

Чэнь Ли озадаченно посмотрел на Чжан Аньши и сказал: «Мастер Хоу...»

Чжан Ань Шидао: «Нет, мне нужно переместить спасателей... пойти спасать солдат...»

...

Оучи.

Сегодня солнце закрывают темные облака.

Несмотря на полдень, небо мрачное.

Настолько, что в Улоу пришлось зажечь несколько масляных ламп.

И Шиха отправил письмо на стол Чжу Ди.

Чжу Ди посмотрел на отчет, открыл его... и взглянул, а затем... Чжу Ди положил отчет на копию.

Кажется, он ожидал этого... как и прежде, и его лицо по-прежнему бесстрастно.

И Шиха не осмелился издать ни звука, и в зале повисла гробовая тишина.

Спустя долгое время Чжу Ди внезапно сказал: «Чжан Синъюань мертв».

И Шиха сказал: «Похоже...»

Кто-то снаружи сказал: «Ваше Величество, здесь мастер Яо».

«Сюань».

Яо Гуансяо вошел в зал и отдал честь.

Чжу Ди улыбнулся и сказал: «С Мастером Яо все хорошо, здесь просто мемориал, посмотрите».

Яо Гуансяо вышел вперед и, прочитав меморандум, улыбнулся и сказал: «Это действительно ужасно».

Чжу Ди посмотрел на Яо Гуансяо: «Господин Яо действительно был шокирован. Я думал, мы с тобой собирались пойти вместе. Мы все знали, что так всё и будет».

Яо Гуансяо сказал: «Бедный монах туп...»

Чжу Ди сказал: «Лысый осел, не делай этого».

Яо Гуансяо мог лишь криво усмехнуться: «Бедный монах действительно этого ожидал».

«Как мне с этим справиться?»

«Разве Ваше Величество не воспитывает Гу?» Яо Гуансяо сказал: «Бедный монах также слышал, что умер глава семьи Нэйцянь, так что, очевидно, эти черви Гу...»

Чжу Ди был в ярости: «Я, конечно, пытаюсь сварить орла, но когда дело доходит до рта твоего лысого осла, он превращается в гу».

Яо Гуансяо сказал: «Кипящие орлы и поднимающиеся гу имеют схожее значение».

Чжу Ди сказал: «Это другое дело. Выращенный царь Гу остаётся Гу, жалкой личинкой. Вываренный орёл — это на самом деле мой собственный орёл. Птица Рух расправляет крылья и пролетает тысячи миль».

Яо Гуансяо сказал: «Ваше Величество... похоже, бедный монах легкомыслен».

Чжу Ди махнул рукой: «Боюсь, дальше нас ждёт интересное шоу. Я совсем не ожидал... что у этого Цзи Гана... будет такой сильный удар слева. Я его, честно говоря, не недооценивал».

Яо Гуансяо сказал: «Методы таких подозрительных людей крайне порочны. Вначале бедный монах дал совет Вашему Величеству, сказав, что этот человек... амбициозен...»

Чжу Ди вздохнул: «Это было в самом начале, должен же быть такой человек, как я могу не знать его в лицо? Ну, сейчас об этом говорить бесполезно. Посмотрим, сможет ли этот Ань Ши переломить ситуацию».

Яо Гуансяо покачал головой, криво улыбнулся и сказал: «Я думаю... это сложно...»

Чжу Ди сказал: «Почему тебе не нравится Чжан Аньши?»

«Нет», — сказал Яо Гуансяо. «Это из-за огромного неравенства сил. Власть Чжан Аньши проистекает из его доверия Его Величеству, и в Цзиньивэе найдутся люди, у которых есть свои призраки».

Яо Гуансяо продолжил: «Но теперь... Ваше Величество здесь, чтобы наблюдать и позволять им критиковать друг друга, но Цзиньивэй внезапно стал монолитным. Ваше Величество, Цзиньивэй насчитывает десятки тысяч человек. За все эти годы работы Цзиньган проник во все щели внутри и за пределами столицы. Эти люди действительно преданы Цзиньгану, как их могут поколебать тысячи семей в этом районе?»

Иногда разница в силах настолько велика, что её невозможно преодолеть с помощью человеческой силы. Чжан Аньши действительно очень умён, но Цзи Ган также коварен и безжалостен, и его нельзя недооценивать. По словам Иченя, Ваше Величество, этот орёл пострадает.

Чжу Ди покачал головой: «Это тоже мой единорог, я не думаю, что это одно и то же».

Яо Гуансяо мог только улыбнуться.

Видя непроницаемое выражение лица Яо Гуансяо, Чжу Ди невольно растерялся: «Если это монах, то какой способ ты используешь, чтобы переломить ситуацию?»

«Если вы не на своём месте, вы не будете искать своё правительство». Яо Гуансяо сказал: «Как и Ваше Величество, я тоже наблюдатель. Достаточно, чтобы зрители аплодировали и приветствовали вас. Зачем беспокоиться о людях на сцене?»

Чжу Ди пробормотал и сказал: «Эй... пусть этот парень страдает, даже если проиграет, пусть хотя бы извлечет урок».

...

«Зал Цзиньбу». Чжан Аньши прибыл в небольшой дом рядом с внешним городом.

Этот дом занимает небольшую площадь, в нем живут только старушка и дверь.

Когда Цзинь Чжун вернулся, Чжан Аньши взволнованно шагнул вперёд и с энтузиазмом сказал: «Цзиньбутан – это действительно тяжёлая работа, а ваш дом не очень хорош. Я вижу это по своим глазам, мне больно, я собираюсь это сделать». Что ж, как бы то ни было, я не могу научить вас Цзиньбутану... Я обижен и завтра же перееду в дом в центре города, рядом с Конфуцианским храмом. Дом светлый и светлый, главным образом потому, что я его купил, а не живу там по будням. В нём живёт тридцать или сорок человек. Слуг и служанок нет, и нет хозяина, который бы ими командовал, мы не можем тратить время попусту, поэтому мы можем только навредить Цзиньбутану и помочь мне присматривать за домом.

Цзинь Чжун с каменным лицом сказал: «Я не беру этот комплект».

Чжан Аньши не выразил ни тени смущения, но сказал: «О, я знаю, что Цзиньбутан — отважный и порядочный человек. Я только что попробовал Цзиньбутана. Я не ожидал, что быть знаменитым не так хорошо, как встречаться с людьми. Цзиньбутан — настоящий джентльмен...»

«Я — гадалка, джентльмен».

Несмотря на проклятия, Цзинь Чжун вошел в малый зал и оказался лицом к лицу с Чжан Аньши.

Обращаясь к старухе, он сказал: «Сука, ты не заказываешь чай, когда приходят гости. Когда они тебя увидят, они будут ругать нас за невежливость. Я слепой, и я женюсь на тебе, сука».

Чжан Аньши понял, что старуха — не мать Цзинь Чжуна, а его жена... на какое-то время он лишился дара речи.

Старуха же проклинала: «У меня нет денег, у меня нет денег, что же ты живешь? Ты хранишь целомудрие, хочешь быть чистым чиновником, а люди на улице говорят, что ты стал хорошим чиновником. Я буду наслаждаться благами с тобой. Кто знает, я ведь с тобой жила плохо до конца своих дней, благодаря своей старости. Если же нет, то, боюсь, меня продадут в публичный дом».

Чжан Аньши: «…»

С другой стороны внезапно подбежал швейцар лет тридцати и закричал: «Папа, мама, почему вы опять спорите?»

Чжан Аньши: «…»

Этот сын оказался сыном Цзинь Чжуна.

Цзинь Чжун вздохнул: «Семья несчастна, семья несчастна. У меня всё ещё есть клиенты, так что давайте не будем говорить пару слов».

Повернув голову, он посмотрел на Чжан Аньши.

Чжан Аньши неловко спросил: «Я что, пришёл не вовремя?»

Цзинь Чжун покачал головой: «Тебе никогда не вовремя приходить».

Чжан Аньши робко сказал: «Жалованье при императорском дворе немаленькое».

Цзинь Чжундао: «Ваше Величество, эта птица... Нет, Ваше Величество всё ещё принимает казначейские билеты в качестве зарплаты... Эй...»

Чжан Аньши содрогнулся. Кстати, Чжан Аньши тоже был чиновником, но, похоже, никогда не получал жалованья и не знал его размера.

По правде говоря, использовать драгоценные банкноты в качестве эквивалента заработной платы действительно немного безнравственно, и делать это может только человек по фамилии Чжу.

Чжан Аньши с негодованием сказал: «Я... я...»

«Зачем ты здесь?»

Чжан Аньшидао: «Слышал ли герцог Цзинь что-нибудь о недавних событиях?»

Цзинь Чжундао: «Послушайте».

Чжан Аньшидао: «Цзинь Гун, ты сказал Цзиньивэй, почему он такой монолитный, я не могу понять».

Цзинь Чжун пристально посмотрел на Чжан Аньши: «Нет, на самом деле ты уже догадался, но просто не смеешь сделать вывод».

Чжан Аньши восстановил силы и нашёл нужного человека. На самом деле, он хотел найти Яо Гуансяо, но знал, что тот слишком хитёр.

Все-таки Цзинь Чжун честный человек, мне хочется выжать из него шерсть.

Чжан Аньшидао: «Я думал, есть два способа контролировать людей: один — трогать их сердца деньгами, а другой — пользоваться другими, деньгами... Это неправильно. Я не смотрю на Цзи Гана свысока, кто он такой, я могу забить его насмерть деньгами».

Чжан Аньши помолчал и сказал: «Если так подумать, то Цзи Ган уже много лет командует Цзиньивэем, и в его руках власть многих людей. Возможно, Цзинь Гун, скажи мне... если он действительно в руках власти...»

Цзинь Чжундао: «Почему ты не спросил монаха Яо?»

Чжан Ань Шидао: «Главная причина в том, что я доверяю тебе, Цзинь Гун...»

Цзинь Чжун усмехнулся: «Должно быть, он отказался сказать правду, поэтому ты и пришел ко мне».

Чжан Аньши сказал: «Нет, нет, герцог Цзинь меня знает. Я не такой уж тщеславный. Я, в основном, честный человек, как и герцог Цзинь. Я хороший друг. Мы с монахом Яо не очень хорошо знаем друг друга. Это просто игра на обстоятельства, критический момент... всё ещё предстоит...»

Цзинь Чжун вздохнул: «Он тебе не сказал, должна быть причина, по которой он тебе не сказал, и ты пришёл ко мне. Даже монах Яо не смог тебе рассказать, так что же я могу сказать? Не позорь старика».

Чжан Ань Шидао: «По крайней мере, я напомню тебе об одном или двух вещах».

Цзинь Чжундао: «Я занимался гаданием и знаю несколько способов проникнуть в сердца людей. Ваш анализ не лишен оснований. В конечном счёте, именно Цзи Ган держал их рукоятку, но знаете ли вы... когда рукоятка будет освобождена? Работает ли это?»

Чжан Аньши спросил: «Когда?»

Цзинь Чжун легкомысленно заметил: «Это эффективно для перспективных талантов».

Чжан Аньши: «…»

Цзинь Чжундао: «Ладно, на этом всё. Моя свекровь ещё не разлила чай. Боюсь, он закончится. Эй... какое преступление я совершил?»

Чжан Аньши утешал его: «Цзинь Гун, ты хочешь быть более открытым. Кто в этом мире не сталкивается с трудностями? Например, я... Хотя у меня есть деньги, меня можно считать менее успешным. Я молод и красив, ну и что, что ты ещё не женат? Человек... ты должен ценить каждый момент и не жалеть себя из-за малейшего сожаления...»

Цзинь Чжундао: «Почему бы мне не отдать его тебе, чтобы ты снова мог прийти и поговорить со мной вот так».

Лицо Чжан Аньши мгновенно потемнело, и он долго молчал, не произнося ни слова.

«То, что я только что сказал, Цзинь Гун принял за пук, я только что сказал что-то не то. Цзинь Гун... Я знаю, что был неправ, в будущем месячных не будет, нет, в будущем месячные будут!»

Чжан Аньши с возмущением выбежал из дома Цзинь. Оглядываясь на обветшалый домик, он невольно покачал головой.

Снаружи... Чэнь Ли ждал с группой людей, и когда он увидел выходящего Чжан Аньши, он тут же окружил его, словно врага.

Чэнь Лидао: «Мастер Хоу…»

Чжан Аньши спокойно сказал: «У меня уже есть способ сломать игру, дальше... этот Цзи Ган мёртв, он его мать, он смеет шутить со мной, я покажу ему, что я, Чжан Аньши, не человек, когда я безумен. Он однажды спровоцировал меня, и я хотел, чтобы он умер без похорон!

Услышав это, Чэнь Ли приободрился.

...

С Днем независимости всех и всего самого наилучшего.

Кроме того, спасибо Цзянь Шангену за пожертвование 200 000 стартовых монет, за то, что он стал новым лидером этой книги, люблю тебя.

Двойной месячный проездной, запросите месячный проездной.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии