Глава 227 Разрушение
Люди... действительно могут летать в небе?
Если бы вы не увидели этого собственными глазами, по крайней мере в эту эпоху, то, боюсь, никто бы не поверил, что смертные могут подняться на небеса, если только вы не суеверный человек, твердо верящий в существование богов на небе.
Но…
Почти каждый видел это своими глазами.
Черная штука, висящая под воздушным шаром, — это не человек?
Внезапно это оказалось даже более шокирующим, чем сжигание мощей.
В этот момент все были ошеломлены и слишком взволнованы, чтобы говорить.
Чжу Ди был ещё больше потрясён в глубине души. Он и представить себе не мог, что произошло перед ним, но это действительно произошло.
Он нахмурился, глаза его были неподвижны, и он не мог думать ни о чем другом в этот момент.
В тот день я просто неподвижно смотрел на летящий мяч.
Позади... наконец-то кто-то начал приходить в себя.
Все говорят.
«Этот... этот человек может летать в небе?»
«Будет ли это больно Тяньхэ?»
«Смотри...смотри...лечет сюда».
«Нет, нет, это идёт в Чжуанцзы. Слушай...»
…
Чжу Нэн был в восторге, увидев это, и даже сказал с большим интересом: «О, смотри, Лао Цю, он действительно взлетел».
Цю Фу тоже поднял голову, и хотя солнце слепило ему глаза, он все равно не моргнул, словно боялся что-то пропустить.
«Да, да, я видел это. Интересно, могут ли люди действительно летать в небе и сбегать с земли? Тогда... разве это не фея?»
Чжу Нэндао: «Старый Цю, у меня есть идея…»
Цю Фу невольно взглянул на него: «Ты имеешь в виду... что сможешь перебросить войска по небу, а затем... нанести удар врагу со спины и атаковать?»
«Нет», — сказал Чжу Нэн. — «Моя идея сильнее».
Цю Фу крепко задумался и сказал: «Если тебе есть что сказать, говори, почему ты такой многословный?»
Чжу Нэн сказал: «Ты сказал... среди людей, парящих в небе, есть Цю Сун? Видишь ли, мой сын в образцовом лагере, и Чжан Фу с Гу Синцзу тоже в образцовом лагере, верно? Но почему твоего сына сейчас нет здесь? Куда он делся? На такое важное событие он всё-таки генерал, так почему же его здесь нет? Должно быть, есть дела поважнее, Лао Цю, твой сын отправился на небеса».
Цю Фу застыл на месте, улыбка на его лице постепенно исчезла.
Через некоторое время он выдавил улыбку и сказал: «Нет, нет, мой сын не такой уж глупый, он такой высокий, если он упадет, у него не останется костей, не пугайте меня, я вам не дадут себя обмануть».
Чжу Нэн сказал: «Да, да, да, я действительно болтливый. Посмотри на меня, наш племянник Цю немного глуповат, но мы не будем такими глупыми. Я просто зря волнуюсь, старый Цю, не волнуйся».
Во время разговора он увидел, как Цю Фу вытащил нож из-за пояса. Чжу Нэн так испугался, что обнял Цю Фу: «Что случилось, что происходит?»
«Не останавливай меня, я спрошу Чжан Аньши», — сердито сказал Цю Фу.
Чжу Нэн не осмелился отпустить его и сказал: «Разве ты не говорил, что это невозможно? Даже если ты отступишь на десять тысяч шагов назад, даже если ты действительно поднимешься, в этом нет необходимости, действительно нет необходимости, Лао Цю, ты должен быть великодушным, и когда же настанет время расплаты за твою несправедливость? Посмотри на моего сына, неужели ты не слушаешь его слова, неужели ты не слушаешь слова моего старика? Разве я что-то сказал? Я просто думаю, что у меня нет этого сына».
Цю Фу оскалил зубы, но, к счастью, Чжу Нэн был моложе Цю Фу и сильнее.
Видя это, другие генералы, особенно Сюй Хуэйцзу, герцог Вэй, услышали, как Цю Фу кричит на Чжан Аньши, и увидели, как он вытащил половину ножа из-за пояса, и поспешно закричали: «Пойдемте, герцог Цю страдает от старой болезни. Следите за ним».
Услышав это, несколько капитанов школ бросились вперед и схватили Цю Фу, заставив его умереть.
Руки и ноги Цю Фу были широко расставлены, но глаза его смотрели в небо, и он горестно воскликнул: «Сынок... ах... ах... ах...»
Протяжный звук разнесся по долине, волнуя душу!
...
Полежите в корзине под этим воздушным шаром.
Это огромная корзина, а под корзиной висит пуля Цюсун.
Эти сотни килограммов бомб настолько тяжелы, что даже огромному воздушному шару кажется, что его тяжело поднять, и он просто продолжает плыть по ветру.
Это недалеко от Чжуанцзы.
Цю Сун наблюдал невооруженным глазом, внимательно следя за направлением ветра.
Также в корзине находятся два человека, один из которых отвечает за горение алкоголя, увеличивая и уменьшая огонь в любой момент.
Другой человек постоянно меняет огромное лезвие в корзине с вращающимся валом.
Этот принцип аналогичен принципу парусника. В зависимости от направления ветра направление лопастей постоянно меняется, и общее направление точно регулируется, так что воздушный шар летит в нужном направлении.
Они взлетели с большой высоты, поскольку носимая ими бомба была слишком тяжелой, и снаружи корзины были подвешены мешки с песком, чтобы шар не поднимался слишком высоко. Все люди в корзине были Ли Сань. Три внешних слоя одежды и брюки были из хлопка, а головы плотно обмотаны хлопчатобумажными шапками, одна за другой... они одеты как кожаный мяч.
Преимущество такого подхода в том, что, с одной стороны, на небе холодно, а эта штука может защитить от холода.
С другой стороны, если существует опасность, если человек падает и не ударяется головой о землю, то нет уверенности, что даже если он потеряет руки и бедра, его жизнь все равно можно спасти.
Первопроходцу всегда приходится идти на риск, но для первопроходца, парящего в это время в воздухе и смотрящего на пейзаж под ногами, это чувство неописуемо.
Такие вещи, как Бог, находятся за пределами воображения людей этой эпохи.
Цю Сун был чрезвычайно горд.
Он кричал и ругался: «Обратите внимание на направление ветра, не заблудитесь...»
Сразу после этого он увидел, как из-под земли поднимается дым.
Для удобства позиционирования.
Чжан Аньши приказал людям взять Чжуанцзы в качестве центра и зажег в трех местах дымовые шашки, причем центр трех дымовых шашек указывал направление на Чжуанцзы.
Мяч продолжает медленно дрейфовать.
Сегодня сильного ветра нет, поэтому скорость невысокая.
Высокие горы у подножия горы – прямо у тебя под ногами. Узнать Чжуанцзы нелегко, но, увидев дым от маяка, Цю Сун тут же начал внимательно наблюдать в одном направлении и наконец определил направление.
"на восток...на восток..."
Он завыл.
«Офицер Цю Ин, что-то не так, они улетели 3-го числа».
Цю Сун даже не взглянул на них и сказал: «Не обращай на них внимания, давай продолжим».
Внезапный порыв бокового ветра с горного ручья сдул летящий мяч, и он резко отлетел от строя.
Для Цю Суна это всё мелочи. Он уверен, что стоит им дать этому Чжуанцзы хоть немного, пусть даже совсем чуть-чуть, и им этого будет достаточно.
...
Чжуанцили.
Цзянцзянлун Чэнь Эрлун в это время играет на деньги с группой людей.
Вчера офицеры и солдаты напали яростно, а Чжуанцзы избили, даже не тронув его.
Этот Чэнь Эрлун изначально был вором воды из озера Поянху. Из-за своей свирепости он был схвачен офицерами и солдатами. Он думал, что его изрубят на куски, но, кто знает, его спас Цзи Ган.
С тех пор он пересек водную сеть на юге реки Янцзы, грабя дома и жилища, а также все больше и больше своих братьев.
Что касается его рук, я не знаю, кровь скольких людей была на них.
В это время он собрал здесь большое количество воров, и ни один из этих людей не был порочным человеком.
В эту эпоху транспортное сообщение затруднено, а местное самоуправление находится на низком уровне. Городу уезда выгодно говорить, что если это густонаселённый район, то различные кланы могут создавать деревни для самозащиты.
Но в других местах почти все бандиты. Бандиты всех мастей есть в каждом графстве. Некоторые банды настолько многочисленны, что правительство и армия не осмеливаются на них нападать.
Теперь, когда Чэнь Эрлун заручился поддержкой Цзи Гана, он, естественно, стал ещё более беспринципным. Когда под его началом бандиты достигли своего пика, их было тысячи. Все они были людьми, убивавшими людей, видевшими кровь и не боявшимися смерти.
В этот момент Чэнь Эрлун проиграл и сердито выругался: «Иди на хер...»
В конце концов, вам придется поразить лидера, выигравшего деньги на противоположной стороне.
Лидер улыбнулся и сказал: «Второй брат Чэнь, ты готов поспорить и признать поражение. К тому же, мы здесь, в ловушке офицеров и солдат. У нас есть деньги и птица. Нельзя терять преданность из-за этого».
Чэнь Эрлун презрительно сказал: «Эти офицеры и солдаты уязвимы для одного удара. По моему мнению, если мы убьем несколько офицеров и солдат, которые поднимутся на гору, не открыв глаз, я просто пойду в Нанкин и лишу пса-императора его положения. Люди в этом дворце, дамы, давайте наслаждаться жизнью».
Все разразились смехом.
Но в этот момент я увидел, как несколько человек сражаются вместе.
Чэнь Эрлун нахмурился и повел своих приспешников вперед, но дрались несколько из них, и двое из них были избиты до крови.
Чэнь Эрлун шагнул вперед, разнял их и выругался: «Кого вы бьете?»
Один из приспешников сказал: «Девушка, которую я ограбил позавчера, очевидно, была ограблена мной, но после того, как этот парень закончил свой трюк, он её как раз убил, что показало мне, что злиться некуда, и он даже отругал меня за то, что я её ограбил». Девушки уродливы.
Чэнь Эрлун выругался: «Иди и возьми ещё, за что ты собираешься сражаться? Что останется, когда офицеры и солдаты отступят и спустятся с горы?»
Потом я почувствовал обиду и захотел выругаться.
Чэнь Эрлун рассердился и ударил его тыльной стороной ладони.
Этот парень в одно мгновение отлетел в сторону, Чэнь Эрлун шагнул вперёд, наступил на него и злобно сказал: «Только из-за женщины я нарушил свою верность, мы хорошие люди, которые вершат справедливость ради неба, женщины как одежда, ты... Моя мать скучает по ней каждый день, иди... отдай ему женщину из моей комнаты и посмотри, как долго это продлится».
Закончив говорить, Чэнь Эрлун разразился смехом.
И действительно, мальчик пошел в комнату Чэнь Эрлуна, чтобы найти женщину.
Все остальные воры восхищались Чэнь Эрлуном. Этот Чэнь Эрлун избивал других, чтобы повысить свой престиж, но также проявил преданность, выдав свою жену.
Не смотрите на Чэнь Эрлуна как на грубого парня, но на самом деле он груб и тонок, и он сразу же убедил других воров.
В этот момент парень, который отправился на поиски девушки, вернулся в панике и сказал: «Второй брат Чэнь, второй брат Чэнь, эта девушка... повесилась».
Чэнь Эрлун пробормотал: «Я не умираю раньше и не умираю позже, но я умер, когда хотел сделать своего брата счастливым. Эта молодая девушка действительно неопытна».
Все выглядели расстроенными, а некоторые сглотнули слюну.
Чэнь Эрлун сказал избитому слуге: «Забудь об этом, я должен тебе девушку с жёлтыми цветами. Когда мы будем охранять хижину и убьём всех офицеров и солдат, спустись с горы, и я лично поймаю их для тебя и сохраню до конца твоих дней». Благословение.
Несмотря на то, что мальчика избили, он повернулся и поклонился Чэнь Эрлуну: «Спасибо, второй брат Чэнь, спасибо, второй брат Чэнь».
Чэнь Эрлун сказал: «Братья, я ставлю преданность на первое место и действую ради Небес. Что это?»
Все бандиты в этой деревне улыбаются.
Чэнь Эрлун нашел лидера и спросил: «Почему официальная армия сегодня не атаковала?»
«Возможно, вчера потери были слишком велики, поэтому я не решился прийти сегодня. Однако я пришёл доложить, что у подножия горы собралось большое войско, а лагерь находится в десяти милях отсюда...»
Чэнь Эрлун презрительно усмехнулся и сказал: «С этой крепостью они не смогут их убить, чем больше, тем лучше, покажи им, какой я сильный, иди... возьми моё письмо, это то, что я отдал этому императору собак... чёрт побери...»
…
«Ваше Величество... Ваше Величество...»
Как раз когда все еще обращали внимание на летящий мяч.
Разведчик в горах поспешил вниз с горы, держа в руке стрелу, а к стреле было привязано письмо.
Разведчики забрали письмо, отправили его Чжу Ди и сообщили: «Ваше Величество, вор пустил эту стрелу...»
Чжу Ди огляделся вокруг и сказал: «Может быть, они хотят просить о сдаче?»
Чжу Ди сказал, открывая письмо, в то время как Чжан Аньши был с другой стороны, уже стоя на цыпочках и вытягивая шею.
Чжу Ди поднял голову и злобно посмотрел на Чжан Аньши. Чжан Аньши поспешно втянул шею, делая вид, что ничего не произошло.
Чжу Ди быстро пробежал глазами письмо.
Вдруг...вспышка огня.
Это не попрошайничество, это называние его восемнадцатым поколением предков Чжу Ди, считая от деда деда деда Чжу Юаньчжана, а затем от воровки по материнской линии до короля воров восемь и другими словами, его можно описать как разнообразное.
От этого выговора Сяолин чуть не задымился.
Глаза Чжу Ди гневно расширились, а затем он сердито фыркнул. Прежде чем Чжан Аньши успел вытянуть шею, чтобы снова взглянуть, он разорвал письмо в клочья.
Затем Чжу Ди гневно выругался: «Проповедуйте мою волю, передайте мою волю... тот, кто первым войдет в особняк, будет назван маркизом, а тот, кто захватит Чэнь Эрлуна живым, будет назван маркизом».
Да Мин всегда был скуп на присвоение титулов, но он был готов потратить столько денег только на подавление бандитов... Все смотрели на разорванное письмо и почти могли представить его содержание.
У Чжан Аньши было опасное сердце, но, к счастью, он не следил за ним.
Чжу Ди скрежетал зубами.
Кто-то встал, но это был У Син: «Ваше Величество, осталась еще одна палочка благовония, и наступит полдень».
...
В этот момент Чэнь Эрлун почувствовал себя расслабленным и счастливым.
Очевидно, кричать на императора собак казалось безрассудным.
Но на самом деле Чэнь Эрлун сделал это намеренно.
Больше всего Чэнь Эрлун беспокоился не о мощном наступлении минской армии, а о её осаде. Если бы осада продлилась хотя бы год, хижина была бы окончательно обречена.
В письме далее прямо ругались предки Чжу Ди до восемнадцатого колена. Пока у императора-собаки есть хоть немного крови, он, вероятно, прикажет нанести мощный удар.
И он просто воспользовался этой возможностью, чтобы обезглавить тысячи элитных офицеров и солдат, и в первую очередь утвердить свой престиж.
Когда он был в хорошем настроении, но в это время...
Вдруг кто-то указал на небо и спросил: «Что это?»
Чэнь Эрлун подсознательно посмотрел в направлении, куда указывал вор.
Он слегка прищурился, но обнаружил, что в тот день небо внезапно затянуло темными тучами.
Под огромной тенью я увидел огромный летящий шар, медленно появляющийся в небе над коттеджем.
Чэнь Эрлун: «…»
"что это такое?"
"Я не знаю…"
«Может быть, это фея?»
«Не паникуйте, я поднёс благовоние Тайшан Лаоцзюню, и Будда храма Цзимин также принял мои деньги из кунжутного масла, они не причинят мне вреда».
Воры один за другим высовывали головы.
Посмотрите на этот огромный летающий шар в небе.
Цю Сун уже начал доставать пожарную папку.
И затем… он поджег шнур, похожий на шнур.
Огонь потрескивал и разбрасывал искры.
Цю Сун громко крикнул: «Перережьте веревку, на которой висит бомба».
Веревка, висевшая на пуле Цюсуна, была тут же перерезана кинжалами сопровождавших ее людей.
уу уу уу уу…
Пули Цюсуна тут же обрушились вниз.
В то же время в воздухе по-прежнему ярко горел и потрескивал свинцовый провод.
Зрачки Чэнь Эрлуна продолжали сужаться.
Его разум был пуст. На самом деле, он не чувствовал страха, но он не понимал, что, чёрт возьми, это такое.
Бум...
Медный шар весом в сотни килограммов упал прямо на землю.
Сила была поразительной, и она мгновенно раздавила нескольких воров, не успевших скрыться в мясном рулете.
Внезапно воры запаниковали и закричали: «Это ужасно, это ужасно, людей забивают камнями до смерти».
Увидев это, Чэнь Эрлун нахмурился и крикнул: «Всем без паники, без паники...»
Первоначально он хотел стабилизировать сердца людей.
Но в следующий момент.
В его глазах появился белый свет.
Белый свет отражался в его глазах, словно электричество.
Сразу после этого... раздался оглушительный звук.
В одно мгновение барабанная перепонка Чэнь Эрлуна была проколота.
Чэнь Эрлун глухой.
В следующий момент... огромная волна тепла... в сочетании с сильным ветром...
Эта огромная сила мгновенно заставила Чэня Эрлуна взлететь.
В этот момент у Чэнь Эрлуна почти не было другого сознания, только страх.
Он чувствовал, как горит каждый сантиметр его кожи.
Он не слышал криков.
В безмолвном мире.
Масса пламени начала подниматься в небо.
В результате мощного взрыва пламя охватило людей в радиусе десятков футов.
Одна за другой рушились стены.
Но что еще страшнее, так это то, что гравий, смешанный с волной тепла, распространился...
Это похоже на осенний ветер, уносящий опавшие листья.
Распространялось волнами.
Бесчисленное количество людей было забито до смерти.
После этого момента.
На небе поднялась тёмная туча, похожая на тучу.
Под этим темным облаком — бесчисленное множество пней, сломанных рук и скатанного гравия.
Клубы дыма и пыли начали быстро рассеиваться.
Едкое ощущение, вызываемое пороховым дымом, может заставить человека мгновенно упасть в обморок.
Только что они еще здесь прыгали, а теперь больше половины живых людей в один миг упали.
Остальные... с ужасом смотрели на пороховой дым, застилавший небо, на рушащиеся одну за другой стены и на огненный дождь, пролившийся по всему небу.
В это время... можно сказать, что все оглохли.
У некоторых были проколоты барабанные перепонки.
Некоторые глухие лишь временно.
Стало распространяться необъяснимое чувство страха.
Обрушился огонь и начал сжигать все, что могло гореть.
В центре круга образовался огромный кратер, а вокруг него полыхало пламя.
Склады, окруженные высокими стенами, начали гореть.
Из-за расстояния Чэнь Эрлун оглох, его лицо было изрешечено дырами, и даже один глаз был ослеплен камнями, но он чудесным образом вернулся к жизни.
Он поднялся **** на землю, и земля, казалось, стала теплой из-за мощного взрыва.
Он полз, истекая кровью, и в этот момент... у него в голове была только одна мысль.
Бегите как можно дальше.
…
Гора.
Когда пламя поднялось, раздался громкий шум, похожий на раскаты грома в горном ручье.
Даже у подножия горы я чувствую, как дрожит земля.
Все лошади испугались.
Затем люди стали видеть отблески огня между горными ручьями, которые мгновенно осветили мрачное небо.
После мощного взрыва стало видно множество гор, а гравий начал с грохотом падать вниз.
Все... были удивлены этой неожиданной ситуацией, их лица побледнели от страха.
Даже если просто наблюдать за этим со стороны, этого достаточно, чтобы заставить людей почувствовать себя изумленными.
Чжу Ди: «...»
Он видел порох.
Но я ничего подобного не видел.
Эта штука...слишком мощная.
Прямо сейчас...
Модель лагеря фактически готова и ждет, когда летящий мяч достигнет определенного положения.
В это время все в образцовом лагере сняли тяжёлые доспехи и заменили их кожаными, удобными для альпинизма. Все держали мечи и были готовы к выступлению.
Подождите, пока здесь не раздастся оглушительный шум.
Когда все снова стихло, раздался свисток, означавший приказ атаковать.
Чжу Юн оскалился и продолжал дуть в бамбуковый свисток, затем опустил свисток и закричал: «Поднимайтесь на гору, поднимайтесь на гору, убивайте воров... никого не останется, только Чэнь Эрлун...»
Грохот...
Группа людей, стремясь оказаться первыми, устремилась по горной дороге.
С другой стороны, Гу Синцзу возглавил отряд людей и начал блокировать проход на гору.
Это приказ Чжана Аньши. Конечно, хорошо, когда берёшь дешёвку, но нельзя позволять другим брать её.
Кто осмелится подняться на гору, спроси у дедушки, согласен ли он с ножом.
...
«Адмирал, адмирал...»
В лагере воинов.
После мощного взрыва тысячи семей сбежались и бросились искать адмирала и его жену в лагере.
Тысячи семей воскликнули: «Образцовый лагерь напал на гору, образцовый лагерь напал на гору».
Адмирал и **** только недавно вступил в должность, но он является доверенным лицом ****, отвечающего за надзор за лошадьми, поэтому он, естественно, очень умный человек.
Услышав это, он изменился в лице и тут же сказал: «Тогда что же ты делаешь в таком оцепенении? Вместе идём за ними на гору. Эти проклятые образцовые лагеря подбадривали нас идти, когда мы грызли твёрдые кости, а теперь они нападают внезапно. Должно быть, это выгодно».
Цяньху поспешно сказал: «Скромные, давайте соберем людей».
Но через некоторое время тысяча семей снова побежала назад со сложным выражением на лицах: «Образцовый лагерь закрыл гору, они закрыли гору».
Адмирал **** вскочил, указал в сторону горы и сердито выругался: «Чэнь Ли, Чжу Юн. Присоединимся к вашим предкам...»
Цяньху с горечью на лице спросил: «Оно все еще актуально?»
Адмирал и **** некоторое время ругались без умолку, им надоело ругаться, но вдруг стали похожи на кота, которого только что кастрировали, и все вдруг показалось им унылым, и мрачно сказали: «Не спрашивай, не спрашивай».
...
Этот взорвался.
Не только в физическом смысле.
Для Чжу Ди, который в это время руководил битвой у подножия горы, с духовной точки зрения это было не чем иным, как сбросом тяжелой бомбы.
Внезапно... все его мысли перевернулись.
Он отчаянно наблюдал за ситуацией на горе.
Но Чжуанцзы, спрятанные среди горных ручьев, давно исчезли.
В один миг все изменилось.
Кроме дыма и пламени, поднимающегося в небо, не осталось ничего.
Чжу Ди даже начал сомневаться в своих глазах.
Все передо мной нереально, люди как будто видят сон.
Оглядываясь назад, я хотел найти Чжан Аньши.
Увидев, что Чжан Аньши уже добежал до середины студенческой команды, он крикнул инструкторам: «Учите, учите скорее, что вы делаете в оцепенении? Они все заняты наблюдением за азартом, принципом тепла, порохом. Принципом полета, почему летающий мяч может летать, научите меня всему, его мать».
Преподаватели оправились от шока, тут же принялись искать учебники и, заикаясь, говорили: «Что такое жар, пар, что такое пар? Это как обжечь медный котел на углях, вода в котелке закипит, и крышка будет поднята...»
Еще более неизвестен шок в сердцах студентов.
Они знают только одно.
Это... Оказывается, то, что я хочу изучить, — это такая разрушительная сила.
И эта сила так отчетливо видна.
Этот вид знаний беспрецедентен.
В то же время в сердцах многих людей возникло множество сомнений.
Да, почему это можно сделать?
Почему люди умеют летать?
Почему существует такой удивительный порох?
почему…
Всем любопытно.
Только увидев это, я ощутил, как в глубине моего сердца пробудилось любопытство.
Итак, почти все подняли уши и стали внимательно слушать объяснения инструкторов.
Такое объяснение вдруг стало совсем не скучным.
Если вы знаете, что это такое, вам наверняка захочется узнать, почему это так.
…
«Ваше Величество, Ваше Величество вызвало Вас».
Чжан Аньши издал ох и поспешил в императорский дворец, не обращая внимания ни на что другое.
И тут все чиновники и генералы ошеломлены.
Увидев Чжан Аньши, все посмотрели на него так, словно увидели привидение.
В этот момент У Син застыл на месте, глаза его были вытянуты, лицо пожелтело, и казалось, что его разум внезапно наполнился пустотой и кашей.
Все в мире внезапно становится нереальным.
Он начал бессознательно бормотать про себя: «Как это возможно, как это возможно... Это колдовство, это должно быть колдовство... Это действительно кривой путь... Нет... Нет...»
Се Цзинь пошевелился, затем снова пошевелился, бесшумно отходя от У Сина.
Ху Гуан и Ян Жун практически не могут говорить. Если им нужно что-то сказать, они используют только слова вроде «дерьмо».
Чжу Ди посмотрел на Чжан Аньши чрезвычайно горячим взглядом.
Но в этот момент кто-то внезапно выскочил и поднял Чжан Аньши.
Мужчина широко раскрыл глаза и взволнованно произнес: «Чжан Аньши, где мой сын...»
Чжан Аньши присмотрелся: кто это, как не Цю Фу?
Чжан Аньши не был уверен в себе, моргнул глазами и с нетерпением сказал: «Возможно, может быть... он все еще должен быть жив».
Группа людей отреагировала: Сюй Хуэйцзу и Чжу Нэн бросились вперед, схватили Цю Фу и серьезно сказали: «Забудьте, забудьте, он тоже не это имел в виду».
«Разве он ещё не мёртв? Говорят, что при жизни надо видеть человека, а при смерти — труп...»
«Быть мужчиной означает быть щедрым».
«Забудьте, забудьте, они же все дети, какое вам до этого дело? У нас нет таких же знаний, как у него. Послушайте меня, я тот, кто это пережил, а мы ценим мир во всём!»
………
«Мона Лиза» — это шедевр, почему она может попасть в Книгу рекордов Гиннеса, кого Су Дунпо не может отпустить больше всего в своей жизни, порекомендуйте городской роман, который словно во сне переносит нас в древность и современность, а также анализирует тайны искусства... «Значение Авроры».
У этой книги есть заставка 10-го числа, и вы можете выиграть в лотерею, если добавите её в свою коллекцию. Пожалуйста, поделитесь рекомендательным билетом и инвестируйте в новую книгу.
(конец этой главы)