Biquge www..com, самое быстрое обновление не так тепло, как последняя глава вашей любви!
Услышав слова г-на Ли, г-н Фэн сказал: «Наньхэн здесь?»
«Да, я только что видел г-на Ли снаружи, но он не вошел». Май Сюй кивнул.
По мнению г-на Фэна, Ли Наньхэн действительно хорошо владел Фэн Линем.
Хотя на днях в больнице у меня не было настроения, мне тоже довелось увидеть это несколько раз, и я вижу, что Ли Наньхэн действительно принял Фэн Линя близко к сердцу.
Но как внезапно Фэн Лин вернулся один и встряхнулся вот так, Ли Наньхэн подошел к семье Фэн, но не вошел в дверь, Фэн Лин услышал приближение людей, но не заговорил и не впустил людей.
Г-н Фэн временно определил их ситуацию как ссору, но после ссоры семья Фэн также знала, что им нужно вернуться к семье Фэн, что также было для них большим облегчением.
«Дитя, если ты все еще очень устал, пожалуйста, сначала позаботься о своем теле. Если ты хочешь увидеть, мы позволим Нань Хэну войти, но если ты пока не хочешь видеть, ты можешь». Сказал Фэн Лао.
«Я не хочу». Фэн Лин открыл рот, и хотя его голос был очень немым, он мог решительно услышать его.
Этот тон заставил госпожу Фэн, которая держала ее за руку, застыть, глядя на ее закрытые глаза, и тепло сказала: «Вы спорите с Наньхэном?»
Фэн Лин не ответила, как будто услышав три слова Ли Наньхэна, она потеряла все свое терпение, ее глаза нахмурились, и она собиралась отдернуть руки назад, но старушка все еще сжимала ее.
«Ладно, бабушка не будет спрашивать, не сердись». Видя ее эмоциональное сопротивление Ли Наньхэну, госпожа Фэн быстро продолжила держать ее за руку и в то же время сказала Май Е: «Иди и скажи кому-нибудь, не позволяй людям ждать снаружи».
"Хорошо." Май Ин ответил, и, посмотрев на Фэн Линя, он на самом деле не хотел видеть Ли Наньхэна, поэтому развернулся и вышел.
Когда он был снаружи, Ли Наньхэн все еще стоял там, и под его ногами не было ни одной сигареты. Казалось, он долго стоял снаружи в таком тихом состоянии.
«Мистер Ли». Май Е вышла и тихо сказала: «Мне очень жаль, хотя мисс Эр просыпается, похоже, она не в хорошем настроении. Она может проснуться и заснуть. Возможно, вам будет неудобно видеть вас». ."
Это утверждение слишком эвфемистично. На самом деле это то, что Фэн Лин не хочет видеть, не собирается видеть и не хочет видеть.
Он хорошо знал ее характер, но Ли Наньхэн не ожидал, что такое бумажное освобождение от налога разозлит ее так.
«Все в порядке, дайте ей больше отдохнуть», — тихо сказал Ли Наньхэн и после паузы прошептал: «Позаботься о ней».
«Г-н Ли, будьте уверены, мисс Эр — это сокровище, которое мы потеряли и вернули, и вы также знаете, что если это большая семья, то вторая жена — единственный человек, о котором стоит помнить. Мы обязательно позаботимся о ней». Семья Фэн даст ей все самое лучшее и не позволит мисс Эр почувствовать ни малейшей обиды. Май Чжэн сказала с волнением, ее глаза были немного красными: «Это нелегко, мисс Эр все еще жива, сейчас в дом. "
Ли Наньхэн мало что сказал, просто взглянул в сторону окна комнаты Фэн Лина.
«Господин Ли, я пойду туда первым. Погода в последнее время холодная, часто замерзает. Вам не обязательно все время стоять на улице, но и не замерзайте». Сказав слово беспокойства, Май Е сказал, что Ли Наньхэн равнодушно кивнул. Затем он быстро повернул обратно на виллу.
Вернувшись в комнату, я подумал, что смогу поговорить с мисс Эр, но когда я вошел, я увидел, как второй старейшина Фэнцзя тщательно закрыл дверь спальни и тихо вышел.
«Мисс Эр снова спит?» В конце концов, Май Е действительно обнимала ее каждую ночь, чтобы уговорить каждую ночь, когда она была маленькой. Эти отношения уже превзошли ее привязанность. Конечно, она думала о возможности поговорить с ней сейчас. Однако я не ожидал, что дверь спальни так закроется, и сразу же спросил.
...
Фэн Лин действительно спала и не пришла в себя в течение двух дней после того, как проснулась. Она просыпалась одновременно с пробуждением и проводила во сне гораздо больше времени, чем когда бодрствовала.
За эти два дня семья Фэн действительно о ней позаботилась. Будь то вторая старшая семья Фэн или все слуги, которые могли связаться с Фэн Линем, все они чувствовали себя очень огорченными и о них заботились. Рот полон мисс Эр. Наконец-то ты вернулся. Интонация.
Просто Фэн Линшуй немного запуталась, и нет возможности положительно реагировать на заботу об этих людях в семье. Самое большее, когда старушка приходила поговорить сама с собой, она просто говорила старушке несколько слов, и тогда она устала засыпать.
Проспав так два дня, она снова проснулась и почувствовала себя намного лучше. В это же время у постели шептались двое слуг.
— Все еще снаружи?
«Да, мы с Мэй только что пошли кое-что купить, а когда я вернулся, я увидел, что машина все еще там, и они двое не уезжали уже несколько дней».
«Разве наша старушка не зовет его зайти к обеду? Но он не пришёл. Он просто ждал снаружи вечно. Разве он не должен был ждать нашу вторую даму…»
«Это действительно умно. Одежда мисс Эр Гуань принадлежит семье Ли. Господин Ли испытывает глубокую привязанность к нашей второй леди. Мисс Эр не будет ждать, чтобы увидеть его. Он ждал снаружи, между ними двумя. Должно быть, это очень умно. быть историей».
Услышав эти несколько слов, Фэн Лин просто тихо лежал и не говорил ни слова.
Один из слуг увидел, что она в это время проснулась, и поспешил спросить, хочет ли она пить или есть. Фэн Лин ответил только подмигиванием и молчанием.
На этот раз она проснулась и не уснула, даже если закрыть глаза, она не могла заснуть. Двое слуг подумали, что она спит, и, пока она терпеливо охраняла ее, она продолжала тихо беседовать.
Большая часть разговора была о Ли Наньхэне, стоящем возле дома Фэна в эти два дня.
Не знаю, сколько времени прошло после этого, слуга вдруг встал и закрыл окно: «Опять ледяной дождь. В это время года в год всегда бывает несколько ледяных дождей, очень холодно…»
Горничная закрывала окно и внезапно действовала, глядя в окно, и удивленно прошептала: «Эй? Почему мистера Ли нет в машине? Идет ледяной дождь. Разве ему не холодно?»
Две горничные вылезли из окна и выглянули. И действительно, они увидели высокую фигуру, стоящую рядом с машиной и курящую, как будто не замечая внезапного ледяного дождя.
«Вы простудитесь, если пойдете этим путем? Попросите кого-нибудь послать господину Ли зонтик».
«Да, пришлите еще одно пальто, я думаю, г-н Ли даже не носил пальто».
«Кажется, он оставил свое пальто здесь, в машине».
«Ой, что не так с людьми здесь, это нехорошо. Что, если люди снаружи заболеют?»
«Не ссорьтесь друг с другом, эти два парня и мистер Ли выглядят очень хорошо…»
«Ах, я не знаю, что произошло, мистеру Ли это кажется таким странным».
...
(Рев на месяц, попросите месячный билет ~)