Biquge www..com, самое быстрое обновление не так тепло, как последняя глава вашей любви!
В комнате только что зазвонил мобильный телефон Цзи Нуан, Мо Цзиншэнь вышла в противоположную комнату, и она услышала звонок мобильного телефона в своей комнате. При этом она увидела пустую миску, когда сотрудник выталкивал вагон-ресторан.
Похоже, ей это нравится.
В то же время Сяо Ху внезапно вышел из лифта с огромным букетом роз, и когда он пришел сюда, он увидел глубину резкости чернил, стоящих за дверью, и внезапно почувствовал себя неловко: «Г-н Мо.. ."
Мужчина покосился на вещи в руке: 299 красных роз ослепительно сверкали.
Мо Цзиншэнь молча нахмурился: «Что это?»
«Этот цветок…» Сяо Ху кашлянул: «Только что подошел человек, приехавший из того же города, и сказал, что это для Цзи Цзуна».
В то же время Цзи Нуан внезапно открыл дверь и сразу увидел букет цветов, который держал Сяо Ху Хуайли.
Она подсознательно подняла глаза и посмотрела на Мо Цзиншэня, хотя знала, что все, что Мо Цзиншэнь сделал с ней, было глубже и тяжелее, чем эти цветы, зная, что он никогда не будет делать такие поверхностные вещи, посылать розы или подарки. Он редко делает такие вещи. в качестве подарков, но перед ним вдруг появился цветок...
Кажется, это немного другое.
Ей только что позвонили из того же городского экспресса и сказали, что джентльмен заказал для нее розу.
Помимо Мо Цзиншэня и Сяо Ху, она жила только в этом отеле.
Когда она вчера отдыхала в отеле, ей было скучно, и она сфотографировала отель внизу с этой точки зрения, отправила ее кругу друзей и сопроводила текстом: Эта поездка - действительно обычная боль.
Во время последнего «свидания вслепую», хотя сын тети не связался с ней намеренно, они добавили друг к другу WeChat. Увидев круг ее друзей, сын тети спросил, где она была в командировке, а затем сказал, сколько из них Тиан случайно оказался в Пекине, и спросил, выйдет ли он встретиться.
Тогда Цзи Нуан отказалась, и после нескольких случайных разговоров она узнала, что находится в этом отеле, но Цзи Нуан сказал, что здесь неудобно встречаться с друзьями, поэтому он никогда не приходил к ней.
Я не ожидала, что сегодня рано утром отправлю кому-то букет роз...
Она поняла, что это должно было быть одолжением.
Но этот цветок был отправлен Мо Цзиншэню...
Сяо Ху стоял там, держа цветы, боясь посмотреть в лицо Мо Цзиншэня, и, увидев, что Цзи Нуан уже вышла, инстинктивно отдал ей цветы.
Мо Цзиншэнь прищурился: «Вот, спускайся».
Действия Сяо Ху были коротким обедом. Прежде чем цветок собирался упасть в руки Цзи Нуаня, он внезапно и решительно обернулся. Он положил цветок на ближайший обеденный стол рядом с Мо Цзиншэнем и быстро повернулся к Бэкеду, чтобы покинуть опасную зону впереди.
Это последние ярко-красные розы, доставленные по воздуху в Китай, и на них есть капли чистой воды, красивые и очаровательные.
Мо Цзиншэнь взглянул на карточку в форме сердца на цветке, костяшками пальцев вытащил карточку, просмотрел ее между пальцами, и его брови заметно похолодели.
Цзи Нуан еще не успел об этом подумать и увидел, как мужчина бросил карточку прямо в мусоровоз проезжавшего мимо уборщика комнаты.
Цзи Нуан на мгновение недоверчиво посмотрел на него: «Мо Шуй, что ты в меня бросаешь?»
Мо Цзиншэнь снова взглянул на очень неясный букет роз, затем его взгляд упал на ее лицо: «Тебе нравятся красные розы, в будущем я буду дарить тебе букет каждый день».
"Я не хочу!"
«В этом букете нет необходимости», — легкомысленно сказал мужчина, взяв букет и собираясь бросить его в тот момент, когда мусоровоз перевернулся.
Цзи Нуан быстро бросился и обнял руку, которую мужчина поднял за мгновение до того, как букет роз жестоко упал в мусоровоз: «Это хорошее намерение для кого-то послать мне цветы, почему ты такой плохой? Кто-то еще меня послал?»
Мо Цзиншэнь посмотрела на маленькую женщину и прищурилась.
Он вспомнил, что до развода немало мужчин ухаживали за Цзи Нуан, и в ее студию присылали много цветов, но она в основном отвергала их или прямо выбрасывала.
В тот момент она была очень решительна и не собиралась подпускать к себе ни одного мужчину.
Вот это потому, что я не имею никакого отношения к браку, могу ли я вообще сказать, что не хочу портить другим мозги?
Он уставился на нее черными глазами: «Чтобы схватить цветок, он так проворно кинулся? У него живот болит?»
В этом замечании уже есть некоторые предупредительные знаки опасности.
Цзи Нуан взглянул на него, повернулся обратно в комнату, держа цветок, и захлопнул дверь.
Мо Цзиншэнь посмотрел на закрытую дверь перед своими глазами, но почувствовал, что храм внезапно подпрыгнул.
Редко можно найти немного нежности, прерываемой таким букетом ярких цветов.
Он не должен с самого начала оставлять мужчину, который ее поцеловал!
...
Утром Цзи Нуан отправился в выставочный зал Пекина вместе с Shine Group от имени MN Group, чтобы посетить его и провести некоторую коммуникационную работу. Поскольку вечером был важный информационный ужин, в полдень он вернулся в отель, чтобы отдохнуть.
Я просто выпил кашу утром. Ей не хотелось есть слишком холодно или при отсутствии света в полдень, поэтому в полдень она сделала перерыв, чтобы найти небольшую тарелку лапши возле небольшого магазинчика поблизости, и, наконец, наелась. Сытый желудок вернулся в отель в тепле.
Как только я вошел в комнату, я увидел, что большой букет из 299 цветов, удачно расставленный в комнате, исчез. В высокой стеклянной вазе остались только три красные розы.
Она уставилась на три розы, потому что розы, которые подарила ей тетя, были очень дорогими, а не обычными розами за несколько долларов на рынке, поэтому она могла узнать их с первого взгляда. Трое из 299!
Цзи Нуан вышел и постучал в дверь Мо Цзиншэня, пока дверь не открылась. Мужчина, который только что переоделся, взглянул на нее, а затем открыл дверь. При этом он расправил манжеты рубашки и спросил: «Разве ты не говорил, что хочешь вернуться отдохнуть? Это пойдет в мою комнату отдохнуть?»
С этими словами мужчина повернулся и вошел, и было много смысла позволить ей войти небрежно.
Цзи Нуан стоял перед дверью комнаты и увидел, что на столе в его комнате стоит такая же стеклянная ваза, в которой лежат те же три розы.
«Глубина резкости, а как насчет моих цветов?»
После того, как Цзи Нуан спросил, он наблюдал, как мужчина застегнул наручники, положил ее одной рукой в сумку для брюк и спокойно открыл рот: «Эту дорогую и красивую болгарскую красную розу кладут только в вашу комнату и выставляют на солнце. он выцветает, это слишком расточительно. Я попросил Сяоху отнести его в комнату для гостей и попросить их разложить цветы в каждой комнате».
Цзи Нуан в шоке посмотрел на него: «Кто-то дал мне розу, но ты на самом деле ее разделил?!»