Глава 113
Завтрак роскошный, а также фирменные блюда Хэчэна.
У Шэнь Чулю отличный аппетит, а яйца, приготовленные на кухне на пару, очень нежные и приходятся ей по вкусу.
Наевшись и выпив достаточно, он надел водно-красный костюм для верховой езды, золотую среднюю булочку и не такие уж тяжелые украшения.
Он подошел к королеве.
По крайней мере, какое-то время я не смогу подняться наверх.
«Она тоже будет спать сегодня вечером». Сказал Цзы Чжу.
Приведя Цзы Чжу и Юань Сяо, он покинул резиденцию.
Яо Баолинь, по крайней мере, не сделал ей ничего плохого.
«Вставай, где ты служишь?» Шэнь Чулю был начеку.
«Сестра, вы думаете, что дворец все еще в безопасности? Наложница И беременна своим ребенком. Наложница Фэн Шу и наложница Кангде обе здесь». Сказала Ли Мэй с улыбкой.
Еще была оленина. ****, который принес его, сказал, что на него охотился сам император.
Шэнь Чулю и другие поздравили друг друга. Шэнь Чулю думала, что королева всегда сможет выразить свои чувства в самый подходящий момент.
Красавица перестала смеяться, сделала глоток чая, изящно поставила чашку и через некоторое время сказала: «Она не знает, что происходит, как еще я могу ее спасти? К счастью, теперь я следую за императрицей И Фэй». У императрицы И Фэй есть сокровище, ее тоже нельзя воспринимать всерьез.
Как только Ли Баолинь слез с лошади, он опустился на колени и поблагодарил его: «Я хотел бы поблагодарить вас за вашу милость».
Шэнь Чулю выразил свою поддержку и съел немного.
Королева живет в Уфутанге. Сегодня королева одета в ярко-красный костюм для верховой езды. Простая булочка тоже для удобства.
Когда я добрался до павильона, передо мной появился странный **** и сказал: «Приветствую госпожу Цзинмэй».
Нынешнему Ин Сяои не о чем беспокоиться.
Сун Чжаойи также подошла к концу.
И Русонгтанг находится недалеко от него.
«Генерал Ли действительно отец-тигр и дочь-собака! Ли Баолинь тоже мастер». Сказал Ци Исю с улыбкой.
Но сказать это сейчас, правда это или ложь, — это честь.
Пейзажи дворца хорошие, а климат немного жарче, чем в императорском городе, но поскольку он находится в горах, это не невыносимо.
Вы не можете увидеть его, когда войдете в лес.
Но в гареме нельзя просто так делать животом.
На обед жареный кролик, что выглядит очень заманчиво.
«Ваше Величество, если я не смогу стать моей наложницей, я просто посмотрю на вас». — сказала Ли Мэй.
Вскоре пришел стражник и сообщил, что император выследил свою первую добычу.
Когда император и его спутники наконец вернутся, они, естественно, вернутся с полной нагрузкой.
Шэнь Чулю рассмеялся. Разумеется, чем быстрее поднимались люди во дворце, тем умнее они становились.
«Сяои», — сказал Шэнь Чулю.
Другие не знали, что и думать, но Шэнь Чулю с самого начала мыслил ясно.
Сегодня Ци Исю одет в чистый черный халат, расшитый узорами драконов, благодаря чему он выглядит высоким и высоким, что действительно привлекает внимание.
"Это точно." Шэнь Чулю потянулся: «Неважно, давай выйдем на прогулку».
Вскоре королева тоже охотилась за добычей.
Есть судьбы и среди родственниц, но обычные люди не могут пойти на это.
Возле сарая сидели мужчины, многие из них бездействовали.
«Мне не нужны одолжения, у меня есть другие вещи, о которых я могу попросить». Она не хотела никого сдерживать, но дела обстояли так, и ей пришлось это признать.
Ци Исю улыбнулась и сказала: «Ну, хорошо, хотя Нин Цзею научилась своим навыкам верховой езды в правительстве, она все равно может попробовать».
Ли Пей сказал, что не осмелился. На самом деле Ли Баолинь охотился всего на нескольких кроликов.
Естественно, это место императора.
В течение двух часов Шэнь Чулю и Ли Мейжэнь слушали и разговаривали с родственницами, стоявшими позади них.
Королева многого добилась.
二一二.一七二.一十.二十一
Днем, когда все было хорошо, пришло известие, что Ин Сяои уехала сопровождать водителя.
Вернувшись во дворец, Шэнь Чулю умылся и нанес крем с алоэ вера.
Маленький **** поспешно поздоровался, взял награду от Юаньсяо и ушел.
Сегодняшняя охота закончилась благополучно.
«В соответствии с моим указом Ли Баолинь был повышен в звании до Сяои и получил титул: Ин». Сказал Ци Исю с улыбкой.
Все подчинятся императору. Первой добычей суждено стать ему.
Ци Исю и другие уже были там. Он улыбнулся и сказал: «Вчера королева посмотрела на меня, а сегодня мы вместе. Ребята, кто хочет там оказаться, может попробовать. Лошадей полно».
Зал Ваньхуа на самом деле является самым большим помещением в центре дворца. Хотя его называют залом, на самом деле он размером с дворец.
«Кто из вас тоже хочет попробовать?»
В клане также есть симпатичные мужчины и женщины.
Некогда было терять время на приветствия, и вскоре все оказались на том же месте, где были вчера.
«Это Сяои? Ты не можешь, верно? Семья Ли должна использовать ее, так что она талантливый человек, верно?» — сказала Ли Мэй.
Остальное Ли Баолинь и Чэнь Баолинь готовы попробовать.
Тот, который она сохранила? Если бы это было что-то, что она действительно любила, королева не отдала бы это Ин Сяои.
«Я слышал, что Ин Сяои здесь, поэтому не буду беспокоить императора. Как насчет того, чтобы пойти прямо к господину Шэню?» Сказал Шэнь Чулю.
Юань Сяо только что прошептал, что этот ублюдок действительно служит в зале Ванхуа.
Прибыли и другие, каждый из которых был одет соответственно для верховой езды. Даже тем, кто не умеет ездить на лошади, все равно нужно хорошо выглядеть.
Шэнь Чулю и Ли Мейрен сели и наблюдали, как люди внизу готовятся, а затем все выскочили верхом на лошадях.
Здесь много пейзажей, которых нет в императорском городе, включая цветы и растения.
«Вернувшись в Цзин Мейрен, слуга обслуживает зал Ваньхуа. Император отправил сообщение, в котором говорилось, что г-н Шэнь ждет Цзин Мейрен в зале Русонг. Император приказал вам пойти навестить свою семью». Указанный.
«Недостаточно смотреть на волнение перед тобой? Почему ты все еще думаешь о дворце? С таким Чэнь Баолинем, может ли моя сестра отпустить?» — спросил Шэнь Чулю.
— Тогда я не знаю, просто смотри.
«Ин Ру Нефрит — такое хорошее слово. Эмэй, после того, как ты вернешься, подари Ин Сяои пару белых нефритовых браслетов, которые я храню. Они дополнят ее больше всего», — сказала королева.
«Я не знаю, как смотреть на это с такой красотой». Сказал Шэнь Чулю.
Шэнь Чулю и Ли Мейжэнь рассмеялись, не зная, о чем они думают.
Действительно трудно скрыть тот факт, что наложница И скрывает красоту.
Пока Шэнь Чулю гулял, за ним следовали и слуги из дворца.
Шэнь Чулю не нервничает. Военные заслуги семьи Шэнь намного выше, чем заслуги семьи Ли. Если дочь семьи Шэнь находится во дворце более двух лет и пользуется благосклонностью, то она просто красавица.
"Ага." Шэнь Чулю кивнул.
«Сестра сказала, какой статус может заработать Ли Баолинь, сбежав?» — спросила Ли Мэй.
Я тоже боюсь, что с ней что-нибудь случится.
«Сестра, об этом легко беспокоиться. В конце концов, Яо Баолинь не просит об одолжениях». Слова Ли Мейрена не были саркастическими.
Если только у нее не крепкий желудок.
Нин Цзеюй ничего не получила, но она не пошла на охоту.
И он последовал за ним туда.
Это делает семью Ли счастливой, Ин Сяои счастливой, а также делает счастливым императора.
«Ваше Величество, я готов покончить с собой». Сказала Нин Цзею.
Но это дворец, и общение не будет похоже на императорский кабинет во дворце.
Ли Пей и его сын также поблагодарили императора за его доброту.
Например, в Сосновом зале сидит Шэнь Цинхэ и пьет чай. В этом году он также встал.
Он должен был прийти с женой, но жена была беременна и не вышла.
(Конец этой главы)