Глава 248 Танцы
Звучали цикады, а шестой принц, его мать и наложница сидели на диване и играли.
Когда внезапно зачирикали цикады, он остановился и огляделся.
Когда стрекотание цикад стало тише, он продолжал играть с игрушками в руках и некоторое время не уставал.
Шэнь Чулю боялся, что его талия не выдержит такого долгого сидения, поэтому он потянул его вниз.
В любом случае сегодня все игрушки сделаны из ткани. В них можно играть лежа или на животе, и вы не боитесь, что вас разобьют или поцарапают.
Шестой принц помог, прилёг на некоторое время, а затем с трудом смог сесть самостоятельно.
Повторив это несколько раз, он устал и захотел есть, поэтому перешел в объятия свекрови.
Конечно, он уже умеет узнавать людей. Естественно, он либо ищет что-нибудь поесть, либо имеет в виду, что я хочу есть.
«Хозяин, вы хотите позвонить кормилице? Или принести яичного заварного крема?» — спросил Цзы Чжу.
«А вот и яичный заварной крем». Через полгода был добавлен прикорм. Хотя няни не решались говорить, Шэнь Чулю все же добавил кое-что.
Яичный заварной крем, вареная каша, пюре из рыбы и креветок и т. д. Не давайте слишком много, немного.
Теперь шестой принц осмеливается съесть только одну треть яйца.
Если он хочет иметь свою волю, это важнее.
Но Шэнь Чулю не дал этого.
Кормилица тоже подумала, что Шестой принц голоден, поэтому пришла прислуживать ему.
Это золотая няня.
Она посмотрела на своего хозяина, который лично кормил детей яйцами, зная, что он был разумен, и ничего не сказал.
Шэнь Чулю скормил яйца и горячую воду.
Затем он сказал: «Я хозяин, а ты раб. Это правильно, что ты не смеешь комментировать то, что я делаю. Но я также впервые воспитываю ребенка. Если ты думаешь, что что-то не так, скажи мне и Я вас точно не буду винить Что случилось на этот раз Вот и все. Вы привыкли просить детей есть после того, как им исполнился год, и это нормально, но когда ребенок достигает определенного возраста, одного молока без добавления уже недостаточно. что-нибудь."
«Вернувшись к хозяину, рабы тоже обсудили это. Среди детей народа у некоторых недостаточно молока, и они едят очень рано. Тем, у кого нет молока, во время заключения дают рисовую кашу. Только в дворец Во дворце каждого принца есть молодой господин и как минимум две кормилицы, так что этого недостаточно.
«Хотя рабы и не думали о том, чтобы кормить что-то еще, со стороны хозяина это было правильно. Тем более, ты не просил Шестого Принца есть слишком много. Мы все это знаем, так долго наблюдая за этим. упомянуть императорского доктора. Скажи «да».
«Это хорошо. В последние несколько месяцев вы служили мне всем своим сердцем. Если вы будете служить мне хорошо, у вас будут хорошие дни в будущем. Мне не придется повторять эти слова снова и снова, верно? " Шэнь Чулю вытер руки и положил. Он бросил носовой платок на тарелку и сказал.
«Да, да, да, господин, не волнуйтесь, рабы не смеют не сделать все возможное». - сказала Золотая няня.
Шэнь Чулю на мгновение кивнул, а когда увидел сонно лежащего сытого ребенка, он сказал: «Возьми его и дай ему немного поспать».
Золотая Медсестра ответила, взяла Шестого Принца и ушла.
«Позови Юаньсяо, пусть зайдет. Что-то не так?» Шэнь Чулю встал и поправил свою одежду.
"Привет." Цзы Жуй ответил и вышел в коридор, чтобы позвонить Юань Сяо.
Поприветствовав Юаньсяо, она рассказала о делах во дворце. Сейчас она следит за новостями во дворце, но ведь она далеко, поэтому открыто общаться непросто.
Это было сообщение от бабушки Чжан.
Расскажите мне о Хань Сяои. Конечно, они не узнают, что она выпила лекарство, повредившее ее здоровью.
Я просто хочу сказать, что раньше у нее наверняка случился выкидыш, но доктор Лю вернул ее к жизни.
«Эта «чудесная рука для омоложения» действительно уместна». Сказал Шэнь Чулю.
«Теперь все во дворце подозрительны, но никто не знает, что произошло. Теперь мы знаем, что Юй Сяои беременна. Если что-то произойдет снова, это будет выглядеть не очень хорошо». — сказала Чжэ Мэй.
«Ничего не произойдет? Во-первых, она не пользуется благосклонностью, а во-вторых…» Шэнь Чулю ничего не сказал.
В павильоне Фуюнь Ин Мейрен действительно ненавидела Юй Сяои.
Послужив ей несколько раз, она забеременела. Ин Мейрен не пользовалась благосклонностью с тех пор, как она родила третью принцессу, и теперь она застряла как красавица и не может добиться никакого прогресса.
Но этой Юй Сяои слишком повезло, она недавно забеременела.
Даже если она не знала об этом раньше, она все равно могла закрыть глаза на Юй Сяои.
Теперь, когда я это знаю, как мне сдержать это?
Она не смела никому причинить вреда, но в семье Ченри она редко обвиняла Санга и Хуая в том, что они поставили Юй Сяои в неловкое положение.
Пяньюй Сяои снова потеряла дар речи, поэтому она только тайно страдает от гнева.
С другой стороны, Ин Мейрен снова была саркастична, а Юй Сяои была так зла, что не могла пить чай.
«Сяои, почему ты сдерживаешься? Скажи королеве, не лучше ли уйти? Молчи и береги себя». Гуйюань вздохнул.
«Что мне на это сказать? Что мне сказать? Что она меня отругала?» Юй Сяои повернула голову.
Гуйюань вздохнул: «Тогда нам нужно подумать. Можно ли продолжать в том же духе? Тебе еще нет и трех месяцев. Даже если прошло больше трех месяцев, тебе все равно нужно хорошо о себе позаботиться».
«Терпите, это вовсе не нетерпимо. Она не осмеливается зайти слишком далеко». Судя по опыту Чжан Баолиня, Ин Мейрен не осмелилась зайти слишком далеко.
Она была просто несчастна. Раньше она думала, что сможет конкурировать с Шэнь Чулю, но не ожидала, что после рождения ребенка она будет намного хуже.
Сейчас становится все хуже и хуже.
С тех пор, как я вошла во дворец, я ни разу не спала с ним.
Как вы можете чувствовать себя комфортно?
Какой бы она ни была, Юй Сяои — не лист бумаги, и после нескольких ругательств у нее не случится выкидыша.
Во дворце королева в эти дни была занята подготовкой вещей. Во-первых, нужно было организовать во дворце празднование Праздника середины осени для двух королев-матерей.
Во-вторых, император сказал, что в этом году члены клана также должны прийти во дворец, чтобы отпраздновать Праздник середины осени. Придворные были пощажены.
Так что дворец тоже надо подготовить.
К счастью, с группой актеров все прошло довольно оживленно.
Ци Исю пошел во дворец, чтобы передать вещи двум королевам-матерям, и королева, естественно, организовала многие из них.
В то же время император также дал понять, что не нужно быть слишком дисциплинированными при праздновании праздника во дворце в этом году. Наложницы тоже могут развлечься.
Это означает, что при переводе те, кто талантлив, могут похвастаться.
Зычжу и другие взволнованно спросили: «Учитель, что вы хотите делать, когда придет время?»
Шэнь Чулю читал книгу и закрыл ее, когда услышал слова: «Что делать?»
«Пение, танцы и игра на фортепиано. Разве ты не хороший пианист?» Сказал Цзы Руй.
«Я не исполнитель, у меня еще есть родственники, я столетний человек, вы хотите, чтобы я пел и танцевал на публике?» Шэнь Чулю был потрясен.
«Ах… что в этом плохого?» Цзы Руй тоже был шокирован.
Это открытие династии Дайи.
Шэнь Чулю долго смотрел на нее: «Нет, твой мастер — женщина без таланта».
Цзы Жуй и Зычжу посмотрели друг на друга, не зная, что сказать.
Шэнь Чулю: Танцы? Что происходит?
Цзы Чжу Цзы Руй: Не танцуешь? Что происходит?
(Конец этой главы)