Глава 25: Талантливая сестра

Глава 25 Талантливая сестра

«У Шэнь Сяои плохой характер. Этот вопрос еще не объяснен ясно, так почему же ты так беспокоишься? Если тебе так хочется убить этого раба, ты не думаешь, что не сможешь объяснить это ясно?» Сказал Фэн Шуфэй с улыбкой.

Шэнь Чулю знала, что она намеренно искажала ситуацию. Звонок Ци Исю звучал так, словно она хотела убить евнуха.

«Императрица Шу Фэй родилась в каждом, и она прочитала много стихов и книг. Если я смогу убить этого ублюдка всего несколькими словами, это будет благословением. Если нет, то почему императрица потрудилась исказить смысл моей наложницы? Императрица Шу Фэй теперь, управляя гаремом, не следует потакать этой рабыне». — сердито сказал Шэнь Чулю.

«Шэнь Сяои, ты слишком смел, чтобы противоречить высокой должности. Это тоже грех». Сказал И Фэй спокойно.

Шэнь Чулю был слишком ленив, чтобы обратить на нее внимание, опустился на колени и сказал: «Ваше Величество, я готов противостоять этой рабыне. Я просто прошу Императора дать мне чистый лист. Как только это выяснилось, я прошу Императора разобраться с этим рабом». немедленно с этими слухами».

— Скажи мне, что я просил тебя сделать? Шэнь Чулю встал, держа Цзы Жуя за руку, и внушительно спросил стоящую на коленях ****.

Ци Исю слегка приподнял уголки рта, ничего не сказал и ушел. ,

Хотя наложница Фэн Шу не пользовалась большим уважением, она была при императоре много лет, поэтому, естественно, хорошо его знала.

"Что за сплетни? Раз я это сказал, то вам следует уточнить, какая фраза. Что было сказано. Где это было сказано и кто присутствовал!" Шэнь Чу Лю Шэн был красив, но еще молод.

«Следующего раза не будет. Поскольку я сегодня обидел тебя, я не могу позволить, чтобы с тобой поступили несправедливо. Семья Шэнь — талантливый человек». Ци Исю подошел к Шэнь Чулю и сказал:

Так что даже если бы они это увидели, никто бы не спросил.

«Как я могу так ответить на вопрос сестры?» — прошептал Лу Сяои.

"Ваше Величество!" Ли Баолинь встал: «Посмотрите, как напуган этот слуга. Согласно желанию моей наложницы, почему бы не обыскать Цуйюньсюань. Если Шэнь Сяои действительно невиновна, то дайте ей Невинную».

Глядя на это с этой точки зрения, можно сказать, что император не сомневается в Шэнь Сяои.

«Раз ты знаешь, зачем приглашать меня сюда?» Ци Исю встал и сказал: «Наложница Фэн Шу, если у тебя нет способностей, тебе не нужно заботиться об этих вещах».

Люди иногда бывают такими. Чем больше они нервничают, тем труднее им высказаться.

«Все во дворце знают, что с Ли Баолинем и Ань Баолинем очень трудно иметь дело, и они даже смотрят свысока на Вэй Юнвя. Сегодня произошло то, что Ли Баолинь был настолько агрессивен и хотел, чтобы со мной что-то случилось. Ли Баолинь, я Боюсь, вы убиваете трех зайцев одним выстрелом. План Птицы? Ваше Величество, я тоже подозреваю, что это как-то связано с Ли Баолинем! Вы можете обыскать дворец, но я буду искать вместе с Ли Баолинем!»

Невиновны вы или нет, это означает, что император вам не доверяет. Что, если Шэнь Чулю теперь просто Сяои?

«Вы! На вас подали в суд, а на меня нет. Зачем вам обыскивать мой дворец?» — сердито сказал Ли Баолинь.

«Спасибо, наложница Шу. Я подала в отставку». Шэнь Чу и Лю Фу взяли Цзы Руя за руку и вышли.

«Я прощаю тебя, я спешу». Шэнь Чулю снова стал похож на маленькую овечку.

Она также была рада спуститься по склону: «Я видела, что этот слуга тоже был полон лжи! Почему никто не пошел туда, а пошел к Шэнь Сяои только для того, чтобы послать цветы лотоса?»

Как будто он боялся, что Шэнь Чулю создаст проблемы.

Все покинули дворец Фуян по двое и по трое. Когда они вышли, Ли Баолинь держала свою рабыню за руку и быстро шла.

«Я хотел бы поблагодарить вас, Ваше Величество. Да здравствует Ваше Величество. Я посылаю вас к Вашему Величеству». Шэнь Чу Лю Саньлянь.

«В этом случае наверху есть император и дамы. Женщины имеют право критиковать, а наложницы соблюдают правила. Ли Баолинь, почему ты? Ты Баолинь, а я Сяои. Хотя есть только разница в одну позицию. Есть разница между верхом и низом».

«Лу Сяои всегда была очень близка мне как сестра. Почему бы тебе не помочь мне сейчас, когда со мной поступили несправедливо? Почему ты хочешь мне мешать? Какая часть моего вопроса была неправильной?»

Ци Исю никогда не говорил, до сих пор он легкомысленно произнес одно слово: «Точно».

88.213.197.126

Только что наложница Фэн Шу опустилась на колени, и все опустились на колени.

На самом деле его эти вещи не особо волновали, он просто поднимал шум, а слухи ведь были неприятными.

Эти слова разрывают сердце. Обыск во дворце всегда был табу.

Затем все встали.

Она не должна была вставать без слов императора, но она хорошо знала одно: при допросе других ее импульс не должен быть низким.

Женщины в этом дворце всегда были жесткими с другими, но мягкими перед императором.

«Вы так самонадеянны перед императором. Это показывает, что ты не обращаешь внимания на дворцовые правила».

В словах было немного дрожания: «Шэнь Сяои поручил рабам распространять эти сплетни…»

**** поднял голову, взглянул и почувствовал, что сердце его дрогнуло. Очевидно, она была молодой и красивой наложницей, так почему же она была такой жестокой, как будто ее пытали всю жизнь?

Наложница Фэн Шу была поражена и поспешно опустилась на колени: «Я знаю, что была неправа».

«Давай, теперь никто тебя не перебьет. Подумай хорошенько. Если то, что ты говоришь, неверно, не вините в этом суровые наказания во дворце». Шэнь Чулю посмотрел на евнуха.

«Мне стыдно за то, что сказала моя сестра. Я просто думаю… моя сестра спросила слишком быстро, и он не смог ответить. Какой еще смысл в этом?» — неловко сказал Лу Сяои.

Шэнь Чулю говорила как залп слов, что сильно отличалось от речи сегодняшних благородных дам.

Он немного потерял дар речи, когда был так напуган.

"Хорошо." Ци Исю увидел достаточно и махнул рукой: «На четвертый день Лунного Нового года оттащите этого раба и дайте мне хорошее испытание».

Спустя долгое время он рассыпал солому по всему своему телу и сказал: «Всего… всего три дня назад… возле павильона Цуюнь, мой слуга… мой слуга послал цветы лотоса… тебе, а ты... только что дал... моему рабу деньги,... назвал..."

Она спросила с таким гневом, что было страшно, но в то же время мило и красиво.

Она встала и очень плавно задала вопросы. Если бы кто-то сказал, что она поступила неуправляемо, это создало бы впечатление, что с ней что-то не так.

«Шэнь Сяои… о нет, это Шэнь Цай». Фэн Шуфэй необъяснимо улыбнулся: «Ты очень красноречив».

Было бы жаль, если бы она это сделала. Было бы еще более жаль, если бы она этого не сделала и если бы у нее не было возможности защитить себя.

Этот **** был немного напуган, когда она так жестко его расспрашивала.

Шэнь Чулю был другим. Наложница Фэн Шу долго смотрела на нее и сказала: «Хорошо, ты можешь вернуться».

Шэнь Чулю усмехнулся, оглядел ее сверху донизу и отвернулся от нее.

Ему только сейчас было жаль, но в глубине души он чувствовал, что Шэнь Сяои была довольно хороша.

Лу Сяои подошел и сказал: «Сестра Цай Жэнь». Она еще только что была сестрой, теперь пришло время позвонить ее сестре.

«Что случилось с Лу Сяои? Если нет, я могу вернуться. После того, как сегодня я перенес эту необоснованную катастрофу, мне придется вернуться и плакать». Шэнь Чулю было очень холодно.

Вы разобрались с правилами обновления?

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии