Глава 257. Возвращение во дворец.
Пьеса, которая заставила многих людей во дворце задуматься.
Однако Шэнь Чулю никогда не отказывался от приятного времяпрепровождения, слушая пьесы и неторопливо питаясь.
Затем он и император восхитились луной и, наконец, отвезли императора обратно в павильон Гуанлань.
Рано утром следующего дня император вернулся во дворец Хайянь, а Шэнь Чулю отправилась во дворец королевы, чтобы засвидетельствовать свое почтение.
Если бы Ли Чунжун ничего не сказал, практически никто во дворце не осмелился бы ничего сказать.
Королеву не волновало, насколько благоприятствует Шэнь Чулю. В конце концов, когда наложница И была еще жива, она спала с ней двадцать дней в месяц и каждый день получала вознаграждение.
У маленького принца, которого потревожили, тоже был вспыльчивый характер, верно?
Шэнь Чулю тоже был очень сонным и не был в настроении есть.
Так что, хотя каждому есть что сказать, боевая мощь не одинакова, поэтому они могут только сделать это.
Было еще темно, когда шестого принца вытащили из теплого одеяла и он заплакал.
Угроза может быть, но королеву это не волнует.
Вскоре пришло время возвращаться во дворец.
В настоящее время благосклонность Шэнь Чулю отличается от благосклонности И Фэя. Хотя она не остается в постели так долго, у нее есть сын и семейное прошлое.
Шэнь Чулю обнял его и сел прямо в его карету. Он тоже был в том же вагоне.
Оба брата — симпатичные маленькие парни, и они наделали много шума среди всей компании.
Когда вышла вдовствующая императрица Фэн, император, императрица и императрица пришли раньше. Как и ожидалось, второй принцессы не было.
Шестой принц не будет создавать проблем, когда вернется на этот раз. Он не хочет оставаться в карете. Это слишком неудобно, понимаешь?
Когда карета наконец въехала во дворец и въехала в ворота Дайи, карета разделилась. Кареты императора и королевы въезжали прямо в ворота Чжэнъян, а кареты наложниц, принцев и принцесс въезжали во дворец слева и справа от Сюаньмэня.
Цзы Жуй засмеялся над ней: «Посмотри на себя, Шестой принц — ребенок, ты пытаешься украсть слова ребенка?»
Итак, произошел переполох. Не только он, но и четвертый принц тоже плакал.
Вскоре группа людей направилась во дворец вдовствующей императрицы Фэн. В любом случае, она была внуком.
Но я взял с собой старшую принцессу и второго принца.
Она отказалась от желания иметь ребенка и поверила в свое видение. Цзин Сюи не была такой идиоткой, как Фэн Шуфэй, и ей не следует думать о вещах, о которых ей не следует думать.
К счастью, говорить будет легче после того, как ребенок перестанет плакать.
Возможно, на этом этапе я чувствую себя наиболее вовлеченным.
Около полудня я устал плакать. Вечером двое детей перестали плакать и смирились со своей судьбой.
Ци Гэнсю тоже засмеялся, когда услышал это: «Эти двое детей очень энергичны».
Поэтому, естественно, не имеет значения, пользуется ли она благосклонностью или нет.
Третий принц был не совсем здоров, и наложница Канде обратила на него пристальное внимание. Император на самом деле мало его видел. Излишне говорить, что пятый принц вырос во дворце Жуйцин, его редко видели, и он не собирался проявлять инициативу, чтобы увидеться с ним.
Вернувшись домой, мне нужно пойти к Королеве-матери Двух Дворцов, чтобы засвидетельствовать свое почтение.
«Мой слуга только что спросил, это займет еще некоторое время. Пожалуйста, сначала расслабьтесь на некоторое время. Никакой спешки». - сказал Зижу.
«Как это возможно? Наш Шестой Принц к этому не привык. Если мы вернемся в следующем году, он будет достаточно взрослым и разумным, чтобы прислушаться к своим словам. Он не будет так плакать. Обычно Шестой Принц не плачет. Я не буду так плакать». Цзы Жуй больше всего любит Шестого принца, поэтому он лучше всех его извиняет.
Тот, кто заботится о няне, — четвертый принц, а тот, кто играет с игрушками, — шестой принц.
Большинство из них — это дворцовые деликатесы, в том числе продукты для еды и игр, а также вещи, награжденные императором. Когда вы вернетесь, вам нечего будет взять с собой.
Если она пользуется благосклонностью, дайте ей хоть какое-то лицо, но она никогда не последует за императором, чтобы оказать ей благосклонность.
Поэтому, когда я слышу, как они плачут, я чувствую себя только счастливым. Ведь отцы по-прежнему хотят, чтобы их сыновья были здоровы.
Сложилась хаотичная ситуация, и даже Ци Исю, идущий впереди, знал, что шестой принц обмочился в постель...
Пока все в порядке, прошло уже целое утро.
Так что это, естественно, более реалистично.
88.213.199.243
Вскоре карета замедлила ход и уже собиралась въехать в город.
Услышав детский плач, он подошел посмотреть, что няня уже одела ребенка и завернула его в одеяло.
Поэтому каждый раз, когда я приезжаю, я всегда сначала навещаю вдовствующую императрицу Фэн, а затем вдовствующую императрицу Ли.
К этому времени было уже темно.
Когда я сел в карету, я увидел, что ребенок крепко спит, поэтому уложил его в заранее приготовленное одеяло. Цзы Жуй также предусмотрительно использовал Тан Пози, чтобы согреть постель, опасаясь, что ребенок замерзнет. Ведь это сентябрь.
Шэнь Чулю обхватил голову руками и сказал: «Иди спать, спи у меня на руках, будь хорошим и не плачь».
Как только он открыл глаза, он был ошеломлен, а затем облил одежду тещи.
Шэнь Чулю вздохнул: «Забудь об этом, мне слишком лень заботиться о тебе. Цзы Чжу, разве он не скоро будет здесь? Пришло время нарядиться».
Главным образом потому, что он был слишком сонным, Шестой Принц вскоре заснул и хныкал.
Все поздоровались, вдовствующая императрица Фэн, как обычно, задала несколько вопросов, а затем отправила кого-то к вдовствующей императрице Ли.
— Подойди, наложница, взгляни. Шэнь Чулю протянул руку и обнял шестого принца.
«Учитель, если ты действительно хочешь спать, ты можешь вздремнуть». — прошептал Цзы Чжу.
Шэнь Чулю просто поднял голову.
Если император не оказывает ей благосклонности, она заберет часть своего лица и не будет оскорблять ее только потому, что император ее не любит.
Всю свою жизнь она была проницательной, поэтому, естественно, она не стала бы делать что-то вроде намеренного оттягивания времени. Это скучно.
Закончив все, сначала накормите голодного маленького принца, а затем Шэнь Чулю захочет перекусить.
Шэнь Чулю закатил глаза: «Просто давай, привыкай!»
После того, как шестой принц был подавлен, он все еще выглядел так, будто вот-вот заплачет. Шэнь Чулю лег и обнял его, мягко уговаривая: «Иди спать, больше не плачь, моя мать здесь».
Ой, одно за другим.
В последние несколько месяцев император и другие были вдали от дворца, и отношения между королевой-матерью Фэн и королевой-матерью Ли снова стали гармоничными. Как будто тех событий в прошлом никогда не было.
Примерно через полчаса Цзы Чжу помог Шэнь Чулю переодеться и накраситься.
Войдя, карета остановилась, и люди собирались выйти.
Император, должно быть, был средним по сравнению со вторым принцем, который в это время ехал верхом со своим отцом.
Он уговаривает.
Вещи Шэнь Чулю упаковали и отправили обратно в две машины.
Зижу быстро сняла все украшения с головы и легла рядом с сыном.
Шэнь Чулю беспомощно рухнул в карете: «Если я буду так плакать каждый день, я действительно буду волноваться до смерти».
Шэнь Чулю, вот и все, Шестой принц не спал так последние два месяца.
По этой дороге относительно легко идти, поэтому она не очень ухабистая. Пара проснулась только через три часа.
Шэнь Чулю попросил кого-нибудь сначала отнести Шестого принца обратно, а он отвезет людей во Дворец Королевы-матери.
Все было почти готово, и ранним утром шестого дня лунного месяца мы вовремя отправились обратно во дворец.
Поначалу это не сработало, шестой принц все еще плакал, сонно закрыв глаза и плача.
Увидев это, Ли Чунгрон также попросил кого-нибудь вернуть четвертого принца.
Как только меня накрыли толстым одеялом, покачивание кареты стало более комфортным, и вскоре я погрузился в глубокий сон.
Вскоре все пошли к королеве-матери Ли.
Больше новостей завтра вечером
(Конец этой главы)