Глава 279 Принцесса
Драгоценностей нет, и то, что у нее есть сейчас, не так хорошо, как то, что подарила ей наложница И, когда она была дворцовой горничной.
Уже поздно сожалеть о том, что я служил императору, пусть даже только на словах. Он никогда не сможет покинуть дворец.
Не знаю, потому ли это, что император скупой, или что-то в этом роде, но во время китайского Нового года в этом году никто даже не ждал продвижения на престол.
Тех двоих, которые беременны, нельзя повышать по службе, а об остальных думать не надо.
Живот Юй Сяои уже очень большой. По словам императорского врача, это нормально для конца января и начала февраля.
«Это естественно, этот изнеженный человек нелегок». Нин Чуни тоже засмеялся.
Цзян Цзилань промурлыкала: «Цветы, которые она носит, такие же, как мои!»
Пока вы не спите, продолжайте двигаться.
Поев и выпив, император спросил: «Я слышал, что дочь Цзюнь И сегодня поссорилась со старшей принцессой?»
Ци Исю засмеялся и встал: «Тогда позволь мне взглянуть. Ты можешь сесть».
Император не мог этого вынести, поэтому лишь некоторое время смотрел на него, а затем подошел.
«Не похоже». Нин Чуни тоже улыбнулся и разговаривал с Шэнь Чулю.
Вдовствующая императрица Фэн тоже засмеялась: «Ребенок может злиться. Наложница Цзинь, ты не сердишься?»
«Правил нет. Вы об этом говорите в первый месяц года?» Ци Исю не стал настаивать, сел и спросил: «Где Шестой принц?»
«Я избаловал эту девочку. Как она могла так грубо обращаться с принцессой? Позже я хорошенько ее накажу. Сегодня хороший день, и я не посмею разочаровать двух королев-матерей». Принцесса Цзюньи была благословлена, чувствуя вину и раскаяние. Действительно низкий профиль.
Ведь во дворце свои правила. Когда император не объявил о размещении или когда император никого не пригласил переспать с ним, гарему приходится ждать.
«Вы возмутительны! Это старшая принцесса! На самом деле, вы, вы и я? Вам повезло, что вы можете носить те же цветы, что и старшая принцесса! Почему бы вам не извиниться побыстрее?» Принцесса Джуньи сразу же разозлилась.
Не надо идти против императора.
Неожиданно, только немного отдохнув, я услышал снаружи приветствия, и пришел император.
Старшая принцесса махнула рукой: «Все в порядке».
Как только еда была поставлена на стол, они вдвоем поужинали.
Шэнь Чулю поспешно уклонился от этого: «Это невозможно. Если император оскорбит тебя, назвав меня наложницей, что ты скажешь, если ущипнешь меня до смерти?»
Цзян Цзилань не воспринял это всерьез: «Тогда я ничего не скажу».
Через некоторое время он пришел в себя: «Цц, поза этого человека тоже низкая».
«Ха-ха, это правда, ребенок еще маленький. Когда он вернется в Пекин и получит больше внимания, он изменится». Измените его на Папу. В три года вы будете выглядеть старше, а в семь лет вы будете выглядеть старше.
Я пошел спать рано. Во время китайского Нового года император, должно быть, был не в форме.
Ци Исю просто спросил, не особо заботясь о том, что один ребенок создает проблемы, или двое детей создают проблемы.
Цзян Цзилань неохотно сказал: «Принцесса, пожалуйста, прости меня».
Ци Исю был доволен, и его не волновало, что она холодно посмотрела на него.
«Я хочу, чтобы ты извинился! Ты забыл ежедневные учения своей матери?» Принцесса Цзюньи впилась взглядом.
Она имеет в виду, что мать и дочь не похожи друг на друга.
Поэтому, как только он получил Шэнь Чулю, он отказался отпускать его.
Ци Исю улыбнулась: «Цзюнь И была вдали от дома все эти годы, и вокруг нее были только муж и дети. Должно быть, она была избалована».
Цзян Цзылан все еще не воспринимал это всерьез, думая, что она просто непопулярное принцесса.
«О? Какой пучок сегодня носила твоя наложница?» — с интересом спросил Ци Исю.
«Моя любимая наложница произвела хорошее впечатление на старшую принцессу?» Ци Исю был удивлен.
Перед отъездом он приказал кому-нибудь принести ей шкатулку с жемчугом и попросил сшить верх обуви.
88.213.199.243
Вот так он приветствовал людей в своем плаще. Император улыбнулся и сказал: «Не слишком ли рано устраивать свою любимую наложницу?» «Я потерял манеры и правила. У меня хватает смелости думать, что император сегодня не придет, и мои волосы будут собраны в большой пучок». Однажды у меня сильно заболела кожа головы, поэтому я сняла макияж», — объяснил Шэнь Чулю.
«Наверное, он вырос избалованным». Сказал Шэнь Чулю с улыбкой.
«Пучок с двумя ножами сделан из шелка из красного золота и инкрустирован рубинами, награжденными императором. Он действительно красив, но слишком тяжел. Не говоря уже о коже головы, даже шея немного болезненна». Сказал Шэнь Чулю с улыбкой.
Слушая Цзы Чжу и других во время приготовления еды, они сказали: «Принцесса Цзюньи вошла во дворец рано утром, пошла к наложнице Цзинь, чтобы извиниться перед старшей принцессой, и дала много хороших вещей. Говорили, что наложница Цзинь в конце концов подарил их ей лично. Так счастлива».
«Это в его комнате». Шэнь Чулю объяснил: «Сегодня я весь день слушал спектакль и больше не могу его слушать. Разве этот ребенок сейчас не учится говорить? Он ничего не может сказать. Он просто продолжает кричать. Упс. .»
Члены семьи женского пола, пришедшие снаружи, естественно, рассказывали о том, что было во дворце.
После того, как Шэнь Чулю проснулся, он встал поздно.
Когда он встал рано утром, Шэнь Чулю не смог встать, чтобы поздороваться. Не удосуживаясь обратить внимание на довольного императора, он развернулся и продолжил спать.
В полдень Ци Исю попросил кого-нибудь прислать сюда несколько банкетных столов, сказав, что он хочет, чтобы вдовствующие императрицы двух дворцов использовали их с пользой.
Всю ночь шла жестокая битва.
Хе-хе, но это не имеет к тебе никакого отношения и не может причинить тебе вреда.
Она указывала на старшую принцессу.
Шэнь Чулю посмотрел на него несколько раз и вздохнул: «Моего посланника нужно вытащить, чтобы он мог принимать решения. У наложницы Цзинь длинный рот. Должно быть, у нее полностью вырос рот. Старшей принцессе всегда есть что сказать? Может ли она еще говорить? ей? Люди суетятся?»
«О чем ты говоришь, Королева-мать? Это просто ребенок злится». Сказала наложница Джин с улыбкой.
Посмотрев шоу в течение дня, Шэнь Чулю вернулся в Цуюньсюань, и уже стемнело. Он снял макияж, умылся и ждал еды.
«Дети просто злятся, это не проблема». Вдовствующая императрица Ли улыбнулась.
Все они были в счастливом настроении, как вдруг услышали резкий девичий голос: «Кто тебе сказал это носить!»
Наверху в театре императора сегодня нет, поэтому все болтают, смеются и смотрят спектакль с королевой-матерью.
«В таком случае, стоит ли мне сделать моей наложнице массаж?» Сказал Ци Исю и начал.
Шэнь Чулю вздохнул, у него не было сил принять его сегодня.
Стало криво?
«Дети со мной не связывались, а я не якша, так почему же я их не люблю?» Шэнь Чулю фыркнул: «Ваше Величество так плох. Вы уже знаете, что случилось с этими двумя детьми, но все равно приходите спрашивать».
Это был всего лишь небольшой эпизод, и вскоре он снова стал оживленным.
Шэнь Чулю, который смотрел здесь шоу, взял чашку чая.
Так что в эти дни она не могла держаться очень хорошо. Увидев это, королева попросила ее лечь спать пораньше.
Принцесса Цзюньи была ошеломлена и быстро оттащила ее: «Невежественное дитя, где ты смеешь быть таким непослушным?»
Но когда вы придете, вы должны их получить.
«Спасибо за твою щедрость, наложница Джин. Я дам тебе что-нибудь, чтобы извиниться перед старшей принцессой позже». Принцесса Цзюньи сказала, тыкая свою дочь: «Давай вернемся и будем наказаны».
Все были ошеломлены, быстро оглянулись и увидели Цзян Цзылан, дочь принцессы Цзюньи.
Этот ребенок был настолько непослушным, что принцесса даже не могла смотреть на него свысока.
Наложница Джин должна осмелиться разозлиться...
Шэнь Чулю напевал и слушал.
Старшая принцесса не осмелилась опровергнуть, просто промолчала.
«Да, то, что произошло вчера, не имело большого значения. Я действительно хочу извиниться и попросить кого-нибудь прислать ее. Это не то же самое, что обидеть невестку королевы».
Ушел. Идти спать.
(Конец этой главы)