Глава 284. Практический
Мысли Чжэнь Мейжэнь были пронзены последними словами королевы-матери Ли.
Да, теперь она все еще полагается на свою тетю, поэтому император готов предложить ей переспать с ней.
Чжэнмэй вздохнула и пошла к себе домой.
«Не думай слишком много, красавица. Твой статус не низок, когда ты приходишь. Ты всегда лучше многих людей. Чем ближе мы, тем больше императору приходится заботиться. Нехорошо звонить тебе. слишком высоко. Что касается ребенка, если вы хорошо заботитесь о себе, рано или поздно у вас появится ребенок, у вас будет еще один», — сказал Цзинь Цюэ.
"Возвращаться." Чжэньмэй улыбнулся, но было бессмысленно слышать такие слова слишком много раз.
Но это все, о чем я могу думать.
Во дворце Тайпин наложница Цзинь попросила кого-нибудь подать чай.
Шэнь Баолинь сидит.
«У меня здесь нет хорошего чая, так что он определенно не так хорош, как у твоей сестры, так что я просто обойдусь им. Я прекрасно могу выпить эту серебряную иглу.
«Зачем вообще об этом говорить? Откуда мне знать, хороший ли чай в доме Цзин Сюи?» Шэнь Баолинь вздохнул.
Это значит, что она даже не подошла к нему поздороваться.
Наложница Джин улыбнулась: «Вот и все, я просто сказала это напрасно. Я знаю, что она великолепна. Я не могу позволить себе обидеть ее».
«Я больше ни о чем не прошу, но… эй…» Шэнь Баолинь покачал головой: «Жизнь во дворце трудна, и я тоже хочу стоять твердо, так как же я смею иметь какие-либо идеи?»
Наложница Джин улыбнулась и заговорила с ней о чем-то другом.
Днем наложница Канде проснулась ото сна во дворце Лешоу.
«Что еще сказала наложница Джин?» Она откинулась назад, чтобы послушать ответ раба.
Чжима тихо сказала: «Наложница Цзинь не смела больше задавать вопросы. Теперь она тоже думает об этом. Судя по всему, Шэнь Баолинь не пользуется благосклонностью. Она не знает, какие преимущества иметь отношения с он есть».
«Как это может быть бесполезно? Скажи наложнице Цзинь, чтобы она просто ходила туда-сюда». Наложница Канде откинулась назад.
«Она бесполезна, но ее фамилия Шен».
Жима понял и сразу пошел отдавать приказ.
Вскоре после этого пришел поздороваться третий принц. Хотя третий принц был немного тоньше, он был очень воспитанным и разумным.
В Цуюньсюань Шэнь Чулю только что проснулся и привел своего сына.
Хотя мой сын никогда не хочет иметь ни минуты досуга...
«Она сказала, что оставалась почти до полудня, прежде чем уйти. Раньше она ходила к Ли Чунжун, но что-то случилось, и Ли Чунжун проигнорировал ее. Теперь она идет к наложнице Цзинь. Наложнице Цзинь нечем ее защитить». Цзы Руи покачала головой.
«Отпусти ее. Это на мне. Нечего ее бояться». Шэнь Чулю зевнул.
— Тогда оставь ее в покое.
Шестой принц ай ай ай.
«Зови меня мамой». Шэнь Чулю ущипнул себя за лицо.
Шестой принц покачал головой и засмеялся, пуская слюни изо рта.
Шэнь Чулю ткнул его: «Глупый мальчик».
Цзы Жуй почувствовал себя крайне расстроенным: «Шестой принц еще молод!»
«Тск, ты будешь такой избалованной, когда у тебя в будущем появятся дети?» Шэнь Чулю впился взглядом.
«Эй, я обязательно побью ребенка, которого ты родил, но я не смогу выносить ребенка, которого ты родил, Мастер». Цзы Жуй честно улыбнулся.
Шэнь Чулю закатил глаза, встал и вышел.
Дни во дворце такие, очень расслабленные, когда они расслаблены. Но когда я занят, я также очень занят.
Рано утром второго дня лунного нового года Шэнь Чулю надел нижнюю рубашку до талии цвета бегонии.
Одетая в пучок Цзинхэ, она носила набор украшений в виде кошачьего глаза в шелковой обертке, которые Ци Исю подарил ей позавчера. Есть также новейшие дворцовые цветочные комбинации.
Она тщательно нарисовала глаза, сделав их стройными и очаровательными. Сейчас я нарисовала половину раскрытого пиона.
Изображен золотым порошком.
Губы светло-розовые, пухлые и свежие.
Легко улыбнулась: «Тебе сегодня не обязательно здороваться, давай просто подождем, пока придут высокие гости».
Вскоре люди один за другим подходили к двери. Шэнь Чу и Люду вежливо приняли его.
Королева пришла со второй принцессой. Шэнь Чулю приняла это с улыбкой: «Счастливая королева, здравствуй, вторая принцесса».
Вторая принцесса застенчиво улыбнулась: «Здравствуйте, мисс Цзин».
«Вторая принцесса такая красивая». Сказал Шэнь Чулю с улыбкой.
Как и ожидалось, вторая принцесса была очень рада похвале и засмеялась: «Г-жа Цзин, где шестой брат?»
«Вон там вторая принцесса может пойти и посмотреть». Шэнь Чулю указал внутрь.
Вторая принцесса смотрит на королеву.
Королева увидела, что Шэнь Чулю это неважно, поэтому кивнула и отпустила ее.
Вскоре прибыли и другие.
Настала очередь старшей принцессы, и, как и ожидалось, Цзян Цзылан тоже последовала за ней, ведя себя так, как будто она была разумной и воспитанной.
Если бы они раньше не видели, как она ведет себя, все бы ей почти поверили.
Однако Шэнь Чулю заранее дал инструкции, и няни и все остальные обязательно внимательно присмотрятся к Шестому принцу.
Если что-нибудь случится, попроси шестого принца оставаться со второй принцессой как можно дольше.
Ни по какой другой причине перед второй принцессой собралось много людей.
Кроме императора пришли все, а также прибыли награды от двух королев-матерей.
Шэнь Чулю сказал с улыбкой: «Погода сегодня неплохая, но я не привык готовиться, поэтому пренебрегаю вами, дамы. Но я постараюсь изо всех сил попросить кухню приготовить».
Хотя ее павильон Цуюнь — небольшой павильон, он немаленький, и в нем может сидеть каждый.
В любом случае, он человек, пользующийся благосклонностью в течение нескольких лет, и его семья не испытывает недостатка в деньгах. Не о чем беспокоиться, чтобы успокоиться на день. Сама она много прибавила, но показать свою робость было нельзя.
Цуйюньсюань какое-то время суетился. Рано утром Шэнь Чулю только что вызвал нескольких актеров из оперного театра, и они начали петь с другого конца комнаты, как фоновая музыка.
Звучит оживленно, правда?
Ци Исю улыбнулся, когда он прибыл: «Она просто знает, как это устроить».
Я виновато улыбнулся на четвертый день Лунного Нового года, думая, что это было действительно грандиозно. Эти актеры, должно быть, любят императрицу Цзин Сюи и часто награждают ее.
Как только император прибыл, все, естественно, встали, чтобы поприветствовать его.
Не говоря уже о том, что сегодня день рождения императрицы Цзин Сюи, но наложницы редко видят императора. Пока они видят его, разве они не изо всех сил стараются заставить императора взглянуть еще на несколько взглядов?
Природа полна волнений и красоты.
Шэнь Чулю это тоже не волнует.
«Сегодня день рождения моей любимой наложницы, и я приготовил для тебя подарок на день рождения. В четвертый день Лунного Нового года поднимите эту тему».
Шэнь Чулю поблагодарил ее, думая о нефритовом дереве в тот год, когда родилась наложница И.
Я думала, что можно попрощаться, но это было бесполезно и вызвало ненависть.
Я увидел первых двух евнухов, идущих вперед с плоскими ящиками в руках.
На четвертый день лунного месяца она открыла рот, улыбнулась и сказала: «Посмотрите, госпожа Цзин Сюи, в этом году мы получили партию хорошего нефрита. Такого качества воды не было уже много лет. Цвет Сейчас все еще нетронут, кроме вдовствующей императрицы и королевы-императрицы двух дворцов, других там нет.
Шэнь Чулю шагнул вперед с улыбкой, но в сердце сказал «черт возьми».
Хорошо, действительно хорошо.
Она не могла сказать ничего плохого об этом без совести.
В двух коробках я увидел нефритовые предметы, цвет которых варьировался от темно-зеленого до полупрозрачного белого, а затем до бирюзового.
Тот, что полон зелени, вероятно, находится на уровне императорской зелени. Пара браслетов императорских наложниц без единого изъяна.
Еще пара зеленых широких браслетов. Пара ледяных браслетов.
Затем из подвесок, нефритовых подвесок, заколок и так далее.
Цубаки — это кольцо, а также неинкрустированные заповеди и подвески.
Есть много вещей, из которых можно сделать серьги и так далее.
Это гораздо практичнее, чем нефритовое дерево И Фэй.
(Конец этой главы)