Глава 296: Заговор

Глава 296. Заговор.

«Баолинь тоже это видела. Вернувшись во дворец, она была беременна. Первое, о чем она попросила, — это императорский указ о выезде. Наша императрица подумала про себя, что это будет для нее хорошо…»

— Ты имеешь в виду… мой ребенок — это она? Лицо Мэн Баолиня сильно изменилось.

«В последние несколько месяцев императрица также просила людей проверить и даже потратила деньги, чтобы отправить людей во дворец. Хотя в тот день всех вокруг Чжана не было, найти его было вполне возможно. Я не смею сказать, что есть очень убедительное доказательство, но она действительно просила эту девушку спровоцировать Чжана на многие вещи. Боюсь, это трудно выяснить, но как все во дворце могло быть таким случайным? Боюсь, в тот день она ревновала. о рекомендации императрицы увидеться с тобой, что нехорошо говорить. Да, если ты родишь наследника первым, дворец Лешоу ничем не отличается от меня, и я всегда буду защищать тебя в первую очередь. Однако она уже много лет следит за вашей матерью и боится несправедливости».

Доу Су сказал так много, но единственное, что привлекло внимание Мэн Баолиня, — это один ключевой момент. Почему Вэнь Мейжэнь уехала, когда была беременна?

Она тщательно обдумала то, что произошло в тот день, и девушка рядом с Чжаном действительно что-то заподозрила, но, к сожалению, не было возможности провести расследование.

«Баолинь, пожалуйста, не показывай этого. На самом деле, ничего страшного, если наша леди не расскажет тебе. Мне просто жаль тебя. Если ты все еще не знаешь правды…» — сказал Доу Су.

Мэн Баолинь медленно покачал головой: «Спасибо за мое Величество, конечно, я хочу знать».

«Сегодня все в порядке, но ты единственный, кто такой. Наша королева убита горем, увидев тебя. Я просто надеюсь, что ты поправишься и что ты не заставишь других людей слишком гордиться в будущем. Это просто В конце концов, наша королева не может объяснить, что происходит сегодня. У нас есть много доказательств, пожалуйста, Баолинь, чтобы сохранить это в секрете. Если когда-нибудь эти вещи станут известны, наша императрица и третий принц не посмеют договориться. .. Надеюсь, ты понимаешь».

— Да, конечно. Я знаю и благодарен императрице. Мэн Баолинь вытер слезы: «Я понимаю, что имеет в виду императрица. Просто вернитесь и выздоровейте. Я просто притворяюсь, что никогда не слышал об этом».

Доу Су сказал еще несколько утешительных слов, встал и ушел.

Циэр и Циньэр вернулись и увидели плачущего Мэн Баолиня и нервно спросили, что случилось.

Мэн Баолинь только покачал головой.

Спустя долгое время она спросила: «Цинъэр, в прошлый раз ты спросил, есть ли какое-нибудь лекарство, которое могло бы меня вылечить?»

«Это...» Циньэр вспыхнула: «Баолинь, это лекарство может вылечить болезни, но оно... также может навредить телу».

«Это не имеет значения». Мэн Баолинь улыбнулся: «Просто скажи мне, где его найти».

Во дворце Лешоу наложница Кангде занималась рукоделием, слушая ответ Доу Су.

«Я думаю, она уже переехала. Циньэр рассказала ей об этих вещах давным-давно, так что она, должно быть, скоро ими воспользуется».

«Хотя я не уверен на этот счет, я давно знал, какой темперамент у Вэнь Мэй. Теперь она исполняет свое желание. Она поднялась до статуса красавицы. В зависимости от ее способностей, рано или поздно она займет место девятой наложницы. Да лучше ей гвоздь закопать.

«Да, у императрицы есть все свои планы, но… я не понимаю. Даже если Вэнь Мейрен поднимется наверх, это будет уже не то же самое, верно? Она…» Доу Су был озадачен.

«Я подавлял ее много лет, как она может меня не ненавидеть? Ничего страшного, если она не может выделиться. Если ты выделяешься, как ты можешь не думать об унижениях в прошлом? Будь готов. Если она этого не сделала, делай что угодно, тогда для меня это не имеет значения». Наложница Канде Он нежно развевал мех на вышитом цветке в своей руке: «Я какое-то время поддерживал Мэн Баолиня, так что трудно растратить свою поддержку, верно?»

Доу Су вздохнул про себя и ответил с улыбкой на лице.

В конце концов, дело Мэн Баолиня не было обнародовано. Она не пошла поздороваться с ней, потому что та была серьезно больна.

Поэтому никто не знал, что она начала выздоравливать. Конечно, ее организму было невозможно восстановиться. Просто приняв это лекарство, вы можете почувствовать себя лучше за короткое время. Что касается того, как долго это продлится, это зависит от ее организма.

Дни во дворце перешли в май, и погода внезапно стала очень жаркой.

В этом году я не пойду во дворец, а кубики льда везде припасены.

У Шэнь Чулю здесь есть дети, поэтому он, естественно, заводит их много, достаточно для ежедневного использования.

Шестой принц теперь бегает все лучше и лучше. Шэнь Чулю не позволяет ему выходить на улицу только в полдень и не может остановить его утром или днем.

Зычжу и Зируй упаковывали новую одежду Шэнь Чулю. Они их быстро постирали и вывесили. Они оба тщательно их расставили. «Император не был у нас более двадцати дней и не просил господина уйти». Цзы Руй немного волновался.

«Да, в эти дни я не слышал о каких-либо крупных событиях предыдущей династии». Цзы Чжу нахмурился: «В эти дни император не перестает заходить в гарем».

  В последнее время Су Цай и Сюэ Баолинь стали больше служить императору.

«Давайте не будем слишком много думать об этом, хозяин не волнуется». Сказал Цзы Чжу.

«Мастер, когда-нибудь вы волновались? Мне, как дворцовой горничной, есть о чем беспокоиться». Цзы Руй вздохнул.

«Вы с детства следите за мастером и не знаете о нем? Все решено. К тому же аромат далеко, а запах близко, так что нет ничего плохого в том, чтобы не увидеть императора ради какое-то время у нас нет недостатка в наградах в Цуюньсюане. Комната и сервисное бюро не смеют пренебрегать позавчера. Сказал Цзы Чжу с улыбкой.

«Неважно, у тебя с мастером схожие мысли. В конце концов, есть шестой принц. Это я передумал». Сказал Цзы Руй.

«Ты сын хозяина, и я тоже сын хозяина. Не о чем слишком много думать. Я думаю, что уже почти пора. После Фестиваля лодок-драконов пришло время прийти». Цзы Чжу успокоил.

Цзы Жуй кивнула с улыбкой и тщательно погладила одежду.

Они оба задавались вопросом, когда придет Ци Исю, но не ожидали, что что-то произойдет.

Рано утром третьего дня Лунного Нового года, как только я пошел во дворец Фэнцзао, чтобы поздороваться, я почувствовал, что атмосфера была неподходящей.

Шэнь Чулю слегка нахмурился, чувствуя, что что-то не так. И действительно, после того, как приветствия закончились, королева сказала: «Цзин Сюи и Шэнь Баолинь останутся здесь первыми. Император придет позже и ему есть что сказать. Наложница Фэн Шу и наложница Кандэ тоже должны остаться. Остальные должны остаться. сначала вернись и не говори чепухи».

Все переглянулись и ушли.

Шэнь Чулю не спешил говорить, просто ждал.

 На лице наложницы Фэн Шу отразилось злорадство, но она сдержала его и отказалась что-либо сказать.

Наложница Кангде ничего здесь не видит.

Вскоре после этого прибыл Ци Исю.

Сначала он увидел Шэнь Чулю, а затем королеву.

После того, как несколько человек поприветствовали его, Ци Исю сел и сказал: «Вчера у меня были новости».

Шэнь Чулю посмотрел на него.

«В восьмистах милях к северу от Синьцзяна мы спешим отправить несколько писем». Ци Исю сделал паузу и сказал: «Маркиз Цзинъань вступил в сговор с наследным принцем Чао, чтобы тайно свергнуть нашу страну, Да И».

Как только эти слова прозвучали, ноги Шэнь Баолиня ослабели.

Шэнь Чулю тоже постучался, встал и опустился на колени: «Ваше Величество, можно ли подтвердить это письмо?»

Странно, что император так долго не приходил.

Так вот почему? Письмо сбоку, боюсь, новости уже были, да?

«Какое заявление моей наложницы… подтверждено? И что, если это не подтвердится?» Ци Исю игриво улыбнулся.

Спокойной ночи, очень холодно, берегите себя.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии