Глава 311: Пресса

Глава 311. Нажмите вниз.

«Я не знаю, я не знаю! Я ничего не знаю! Я ничего не знаю! Это все Му Нианг. Она не хочет войти со мной во дворец. Я заставил ее. .. ее жених умер. Она ненавидит меня, ненавидит меня… ууу. О, это не я…»

«Боюсь, я также допросил эту девушку, Руй Цзи… она действительно ничего не знает». Чэнь Сычжэн был осторожен.

«Очень хорошо, очень хорошо». Ци Исю усмехнулся: «На самом деле мой отдел внутренних наказаний существует только на словах».

Чэнь Си стоял на коленях: «Я виновен».

Королеве не нравились вещи, которые Королева-мать подарила Второй принцессе.

И попросила вторую принцессу взять своих людей, чтобы поблагодарить королеву-мать Ли.

Лицо Чэнь Сычжэна только что побледнело, и он больше не осмеливался сказать ни слова.

«В будущем вы будете начальником отдела внутренних дел. Поскольку это дело больше невозможно выяснить, нет необходимости расследовать. Руй Цзи — личность Короля-оленей, поэтому она все равно должна вернуть его ему. . Поскольку люди перед Чжэнь Цзеюй, если обслуживание нехорошее, все должно быть заменено, кроме тех, что принесла ее свекровь. Те, кто отвечает за банкет в столовой и во дворце Тайцзи, по очереди будут привлечены к ответственности. Чжэнь Цзею, на этот раз я буду относиться к тебе только как к невиновному человеку. Если это произойдет снова, ты сам знаешь результат.

Недавно назначенный Чжу Си в ответ низко поклонился.

«Значит, есть еще Сун Чжаойи и Нин Чуни?» Пэйлан улыбнулся и сказал: «У этой Сун Чжаои действительно нет шансов вырваться вперед».

«Мама, это дело только что закончилось?» — спросил Пейлан.

В любом случае вторая принцесса была невежественна и послушна. Королева-мать уговорила ее сначала сходить к бабушке, а потом пойти поиграть в королевский сад. Она приветствовала их и вывела их.

На этот раз самое время.

Беременность Чжэнь Цзею считалась сильной. Хотя плод не шевелился, в ней все равно было что-то подозрительное. Император сказал, что не будет его преследовать, но оно все-таки было там.

Снаружи послышался мужской голос: «Я желаю, чтобы Сюй Линь поклонился моему императору».



Проверив его, он отдал его второй принцессе.

«Это не обязательно так. Она честна и родом из Цяньди. Боюсь, в будущем ее повысят по службе. Нин Чуни пользуется благосклонностью, но трудно сказать. Результат будет в конце этого года». Королева улыбнулась: «Цо лишь один из тех людей. Есть еще три вакансии для наложниц второго сорта и две для наложниц первого класса. Всегда найдется кто-то, кто сможет туда попасть».

«Я хотел бы поблагодарить вас, Ваше Величество!» Чжэнь Цзеюй был напуган.

«Что еще она может сделать? Ей трудно оставаться с такими сомнениями, но она все равно будет возведена на трон после этой беременности. Нет никаких причин, по которым племянница вдовствующей императрицы Ли не могла бы вырастить ребенка одна». Королева тихо сказала, смеясь: «В будущем будет весело. У всех девяти наложниц есть дети».

«Надеюсь на это. В гареме спрятаны драконы и крадущиеся тигры. Во времена покойного императора наложница Ян была доминирующей. В гареме было довольно много людей, но император не мог пройти через него. Сейчас , император ни с кем так не обращается. Вместо этого он называет этот гарем. Цветут сто цветов, полных талантов.

«Что ты думаешь об этой нежной красавице? Она жила во дворце много лет и была ребенком, но теперь больше не может сдерживать себя». Королева-мать Ли покачала головой.

«Муньян Линчи собирается наказать девять племен». Ци Исю легко сказал: «Поскольку ты не хочешь ничего говорить, нет необходимости ничего говорить. Просто держи рот на замке и действуй».

Но даже королева-мать Ли ничего не могла сказать. Это уже дало бы ей достаточно лица. Праздник середины осени прошел вот так, и королева-мать Ли была очень расстроена. Но она ничего не узнала.

Вдовствующая императрица Ли встала: «Иди и передай второй принцессе то, что недавно сказала семья Ай. Император — всего лишь законная принцесса, так что, в конце концов, все по-другому».

四五.一三五.一六三.三一

«Хорошо это или нет, но это просто так. Семья Ай хорошо зарекомендовала себя на сцене. Она также является прямой внучкой семьи Ай, поэтому у нее должен быть выдающийся статус».

«В конце концов, у меня нет семейного происхождения. Я только что родила принца. Возможно, это нехорошо, когда меня так высоко хвалят, как только он родился. Теперь он счастливая звезда, но император еще молод». Тетя Хуа сказала с улыбкой: «Я не знаю, что произойдет в будущем. Нам лучше быть целомудренными. Цзею станет принцем, как только она родится».

В настоящее время она все еще живет во дворце вдовствующей императрицы Ли, и людей вокруг нее, за исключением няни и Джинкэ, необходимо заменить.

Количество евнухов и служанок, погибших в Отделе внутренних наказаний, неизвестно.

«Надеюсь, вы попросите кого-нибудь хорошо о ней позаботиться, семье Ай нелегко жить здесь постоянно. Хотя она и племянница семьи Ай, семья Ай обращается с ней слишком хорошо, и это причиняет ей боль».

Сблизиться с королевой-матерью Ли — это правильный поступок, чтобы сблизиться с императором.

Во внутренней комнате королева-мать Ли вздохнула: «Император, мне действительно не нравится Сянъэр».

Она могла только это терпеть, и вкупе с этим испугом она была настолько напугана, что ей снились постоянные кошмары по ночам.

Королева прекрасно понимала, что несмотря ни на что, этот ребенок не только ее.

Вдовствующая императрица Ли не из тех людей, которые притворяются хорошими людьми, делая плохие вещи, поэтому вещи, которые она дает, обычно хороши.

В гареме волнения на время утихли, но факт казни Му Нианга все еще пугал всех.

«Эй, раб, пойдем сейчас. Королева-мать очень ценит вторую принцессу, рожденную Королевой-матерью, и Королева-мать тоже это понимает». Сказала тетя Хуа с улыбкой.

Чжу Си был занят поклонами и благодарностью императору, а затем сказал: «Я никогда не осмелюсь нарушить закон ради личной выгоды! Я обязательно буду обеспечивать соблюдение закона беспристрастно и разделю беспокойство императора!»

Его не только вытащили, но и сослали, поэтому, естественно, его дом тоже подвергся обыску.

«Поскольку вы виновны, вам не обязательно быть заместителем секретаря. Отныне вас можно отправить на юго-запад пасти лошадей. Раз ты не можешь этого сделать, я найду того, кто сможет. Где заместитель секретаря?»

Его быстро вытащили.

«Что касается третьего принца, то она была напугана невинно, поэтому я вознагражу ее. Наложница Канде, пожалуйста, хорошо относитесь к людям вокруг третьего принца. Что бы ни случилось с принцем в будущем, рабы не смогут сбежать. наказание."

«Когда она родит принца, она все равно будет одной из лучших наложниц в гареме».

Но он не несправедлив. Он был Сычжэном сына покойного императора. На протяжении многих лет он продолжал стиль покойного императора и часто прикрывал уродства гарема.

«Мой отдел внутренних наказаний — это место с самыми строгими уголовными законами в моем внутреннем дворце, и никакой фаворитизм не допускается. Если однажды вы пойдете по стопам своего предшественника, вы больше не будете разводить лошадей». Сказал Ци Исю.

Ци Исю всегда хотел иметь с ним дело, но не воспользовался подходящей возможностью.

Для наложницы, если заменить всех окружающих ее людей, император будет очень недоволен.

«Не имеет большого значения, поднимешься ли ты. В любом случае, ты королева дворца, поэтому тебе придется встать на колени». Пейюэ принес чай: «Просто смотрите шоу, и любой, кто осмелится умереть, будет сбит с ног».

установить.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии