Глава 321. Отдавать это тебе — не лучшая идея.
Выступая, он назвал четвертый день лунного месяца: «В этом году все Мэйдай, платящие дань извне, за исключением вдовствующих императриц и императриц двух дворцов, будут отданы Цзин Чжаои».
Шэнь Чулю в это время находился на коленях у императора и не торопился: «Спасибо, Ваше Величество. У меня не так много бровей высшего качества. Все ли они отданы моим наложницам?»
— Можно ли отдать это тебе? Ци Исю ущипнула ее за щеку.
«Конечно, я невежлив», — сказал Шэнь Чулю, наклонившись и поцеловав императора в щеку: «Спасибо, Ваше Величество~»
Шэнь Чулю открыл глаза и слабо посмотрел на Шестого принца, который бегал вокруг и кричал: «Яньэр…»
Ци Исю это очень понравилось. Если бы она сказала, что это тяжело, она бы пошла легче. Если бы она сказала, что он легкий, она бы пошла тяжелее. Она была очень отзывчива.
Две королевы-матери тоже улыбнулись и, казалось, были в хорошем настроении.
Такая особенность на самом деле... забудьте об этом, это хорошо.
Ци Исю был так спровоцирован ею, что встал, обхватив руки руками: «Моя любимая наложница так благодарна мне, почему бы тебе не сделать что-нибудь практичное?»
Среди девяти наложниц есть одна от Сумей, одна от Юмэй и только одна от Сюэ Сяои. Благосклонность императора очевидна.
Не приходите к нему, чтобы льстить ему, но у вас есть возможность дать ему это увидеть!
Пусть он почувствует, что уместно вознаградить ее любым количеством хороших вещей. Она всегда может сделать эти вещи ценными.
Пока маленький бандит Шестой принц не вернулся, он болтал.
Шэнь Чулю упал на диван и прикрыл голову, как будто ему было весело.
Шестой принц перестал чесаться и просто трогал и трогал. Это было так весело.
По крайней мере, одно заключается в том, что те, у кого может быть свет, — это те, кому можно оказывать благосклонность.
В ночь на 15-е число Шэнь Чулю продолжал наряжаться. Сегодня это была светло-фиолетовая юбка, расшитая цветами магнолии, и высококачественные украшения из белого нефрита в сочетании с кораллами.
Ниже находятся две чашки для наложницы Синь и две для наложницы Шунь. Два для Цзин Чжаои, один для Нин Чжаорун, один для Ли Чжаоюань, один для Чжэнь Чуни и один для Вэнь Чунгрон.
До десятого дня лунного месяца каждый день был очень занят. На тринадцатый день Шэнь Чулю устроил банкет в Цуюньсюань, чтобы развлечь женщин семьи Шэнь.
Она подразнила его и отпустила.
Не обязательно верно, что он больше благоприятствует себе. Благосклонность, безусловно, есть, но она ни к чему конкретному не ведет.
Это предложение сладкое и жирное.
Вскоре Сючунь пришел сделать ей массаж и снял заколку с ее головы. Его быстро уложили спать.
Но это только пятый день Лунного Нового года, и Цзин Сюи попросили остаться во дворце Тайцзи так долго.
Зируи засмеялся и сказал: «Посмотри, что сделала твоя мать. Кормилицы последовали за ней, и нефрит вытек».
После того, как фонарь Шэнь Чулю вернулся, шестой принц долго держал его и настоял на том, чтобы поменять его вместе с ней.
В гареме живут две королевы: королева-мать и королева.
Больше у молодого дяди из семьи Цянь. И в доме принцессы Джуньи.
Члены семьи Шэнь, естественно, были счастливы и провели очень хороший день. Даже госпожа Лян улыбнулась и не сказала ни одного неуместного слова.
Но в конце концов она принцесса, так что наложница Фэн Шу тоже может об этом подумать.
Никто не возражал. Хотя наложница Фэн Шу была недовольна, она не осмелилась ничего сказать.
Этот белый нефрит и коралл были подарены ей на пятый день Лунного Нового года. Посмотрите, как быстро она может подобрать подходящий наряд!
Как только Фестиваль фонарей закончится, закончится и новый год, и все с нетерпением ждут его скорейшего завершения. Жду, как огни будут вознаграждены в этом году.
Шэнь Чулю сегодня пошел по кокетливому пути, поэтому он кокетливо поступил с Лунтанем.
Я думал, что наложница Синь подавляет ее, потому что она была такой могущественной.
Больше всего разочаровался Цзян Цзылан. Она думала, что будет свет, но император все-таки не дал ему его.
Шэнь Чулю снова рассмеялся, когда услышал это. Дети смеются. Неплохо просто посмеяться и поднять шум.
Шэнь Чулю по-прежнему отказывалась показать Шэнь Баолинь какое-либо лицо и не сказала ни слова о том, чтобы попросить ее прийти.
Все смеялись, и Шестой принц тоже смеялся.
Вы должны знать, что наложница Синь, должно быть, пользовалась благосклонностью, но она не ждала так долго во дворце Тайцзи в течение дня и не ходила в императорскую учебную комнату.
88.213.199.243
Жаль, что двухлетний непослушный ребенок все еще ублюдок мужского пола. Его нежность длится лишь мгновение, а в следующую секунду он продолжает идти на небо и на землю.
За исключением восьми или девяти маленьких принцев, все остальные дети сегодня здесь.
Шестой принц не совсем понял, поэтому небрежно кивнул и из любопытства схватил мать за волосы. О волосах Шэнь Чулю хорошо заботились, поэтому он подошел и не стал их хватать. Шестому принцу стало любопытно, и он снова пошел ловить его.
В Цзюбине в этом году больше людей, поэтому у всех есть одна чашка, но две отдаются Цзин Чжаойи, что показывает, что она пользуется благосклонностью.
«Мастер забыл, Шестой принц взял его поиграть».
Несколько дней назад Шестого принца больше нельзя было держать взаперти. Шэнь Чулю просто махнул рукой, надел что-то потолще и вытащил его.
Этот банкет столь же грандиозный, как и государственный банкет в первый день Лунного Нового года, и он также указывает на то, что новый год завершится.
Она редко использует белый нефрит, но иногда он очень красив.
Насколько ей известно, она, вероятно, была единственной, кто был там в течение дня.
Наложница Шунь смогла получить лампу, вероятно, потому, что ее только что взвели на трон и обрели лицо.
Семья Шэнь проводит его каждый год, и этот год не является исключением.
Шэнь Чу и Лю Во были обеспокоены. Он опустил голову и упрекнул сына: «Моя любовь к тебе не напрасна».
В этом году наложница Фэн Шу и наложница Кангде все еще пропали без вести.
Ци Исю отнес ее во внутреннюю комнату. Шэнь Чулю обнял его за шею и почувствовал себя немного странно.
Шэнь Чулю кивнул: «Позвони мне, где Шестой принц?»
Шэнь Чулю позволила ему схватить ее, но сказала: «Не тяни ее, иначе наложнице будет больно».
Шэнь Чулю потер голову: «Все кончено, я правда забыл».
«Мама, в королевском саду есть кролики!»
Принцы и принцессы все одинаковые, за исключением того, что у второй принцессы от королевы их четыре, а у всех остальных — по две.
Кормилица поспешно объяснила: «Они, должно быть, прибежали снаружи. Это дикие кролики. Я видела их двоих».
— Ладно, ладно, хорошо, что ты есть. Шэнь Чулю улыбнулся и закрыл глаза.
Шэнь Чулю пробыл здесь целый день и перед отъездом был вознагражден кучей вещей.
Не то чтобы я торопился предложить уйти на пенсию, но я просто подожду, пока официально пойду с этим в суд.
В это время Шэнь Чанцзин уже возвращался в Пекин и был почти у цели.
«Хозяин, если ты устал, почему бы тебе не позвать меня сделать весенний массаж?» — спросил Цзы Чжу.
Гарем с нетерпением ждет этого, как и бывшая династия.
По окончании банкета настало время воздать лампады.
Эта юбка «Магнолия» тоже очень привлекательна, Ци Исю увидела ее с первого взгляда.
Отправив человека во второй половине дня, Шэнь Чулю удобно улегся: «Осталось еще несколько дней. Я буду чувствовать себя комфортно после пятнадцатого дня. Это хороший год».
Он просто засмеялся, думая об этом, господин Шен!
Что происходит с этим собачьим императором?
«Вы любите кроликов? Вернитесь и позвоните в Комнату для кошек и собак МВД и найдите симпатичного белого кролика. Но вы должны его хорошо вырастить. Теперь, когда вы его вырастили, вырастите его и наденьте а не просто вырастить его и съесть как еду». Шэнь Чулю сел.
Император также награждал лампами некоторых людей, о которых он заботился. На самом деле это было бесполезно, это был всего лишь символ.
Но этому человеку всегда приходится время от времени видеть ее, и когда он это делает, он не может этого пропустить.
Жаль, что, хотя эта лампа и изысканна, Шестому Принцу она понравилась лишь на какое-то время, и на следующий день она ему не понадобилась.
Шэнь Чулю попросил кого-нибудь забрать его и убрать.
(Конец этой главы)