Глава 325: Ты единственный, у кого есть рот
Но на самом деле император раньше даже ничего не дарил Вэнь Чунжуну на день рождения.
«Это не моя вина, моей любимой наложнице все еще нравятся такие вещи?» Ци Исю улыбнулся и похлопал ее по руке.
«Я не знаю, я скучаю по императору, так зачем вообще смотреть на эти вещи? Сначала я пришел во дворец Тайцзи, ты беспокоишь императора?» Шэнь Чулю схватил Ци Исю за руку своим ударом слева.
«Почему моя наложница всегда была самой разумной. Как ты меня когда-либо беспокоил?» Ци Исю обнял ее: «Я попросил свою наложницу беспокоиться о том, хорошая я или плохая. В последнее время я была занята».
«Ваше Величество, это правда, что я просто веду себя кокетливо. Как я могу вас винить? Я просто скучаю по вам». Шэнь Чулю воспользовался возможностью и обнял его за шею: «Ваше Величество, здесь много красавиц, даже если они подумают обо мне, они выстроятся в очередь, чтобы прийти. Наложница Но внезапно я подумал об Императоре».
«Вам нравятся ошейники, которые я отправил вам несколько дней назад?» Ци Исю заранее был занят, поэтому даже не взглянул на ошейники после их изготовления. Он только что отправил их тебе, шесть штук.
Это окружение с севера на юг. Честно говоря, Ци Исю действительно могущественный человек. Он никогда не будет беззащитным, но он смеет!
Чису издал звук: «Учитель... тебе тяжело».
Шэнь Чулю кивнул: «Вы все очень хорошие».
«Кстати, у меня есть идея». Шэнь Чулю закатил глаза: «Но не спрашивайте, Ваше Величество, я вам не скажу, я поговорю об этом с королевой позже».
Если император к вам благосклонен, то и с гаремом, естественно, все будет в порядке.
Она королева, поэтому для нее естественно выносить некоторые неиспользуемые вещи, но она боится, что другие не захотят терять деньги.
Ци Исю схватил его и сказал: «Куда ты идешь? Честно говоря, приходи и поужинай со мной».
«Это приятно. Я носил несколько из них. Вчера Ли Чжаоюань даже сказал, что я экстравагантен. Я действительно чувствовал себя виноватым. Теперь, когда мы на войне, я не носил их сегодня. Мы поговорим об этом». это после того, как мы закончим».
Затем Ци Исю улыбнулся и намеренно сказал: «В конце концов, королева принадлежит к императорскому двору и у нее нет принца».
«Значит, императрица из императорского двора и не имеет сына. Получается, император сделал это нарочно». Чи Су прошептал: «К счастью, ты среагировал быстро».
На самом деле дело не в том, что некоторые наложницы подражали Шэнь Чулю и взяли на себя инициативу пойти во дворец Тайцзи, чтобы встретиться с императором.
Конечно, быть изгнанным императором не было позором, но все были очень недовольны и неубеждены.
«В чем проблема? Я наложница, и мой долг — служить императору. Семья Шэнь — министр, и мой долг — быть верным императору. Я просто позволяю природе идти своим чередом». Примерно в это же время маркиз Цзинъань собирался состариться.
«Если у семьи Шэнь плохие намерения…»
Шэнь Чулю вернулся в Цуйюньсюань, и Чи Су сказал: «Этот раб только что понял, что вчера сказал император».
Она не всегда может одержать верх. Ей все равно приходится что-то говорить, когда ее нужно спросить. Однако, если кто-то зайдет слишком далеко, она не будет просто отвечать.
Что касается Шэнь Чулю, то он бывал там нечасто. Каждый раз, когда он приходил, он всегда проверял время. Должно быть, потому, что император был не слишком занят.
Честно говоря, многие люди в положении наложницы не так богаты, как Цзин Чжаойи.
Она говорила очень естественно, и Ци Исю понравилось, как она быстро реагировала и говорила естественно.
Но еще раз, он также хотел оценить это.
После обеда я, естественно, не вернулся и остался на ночь во дворце Тайцзи.
Семьдесят семь, семьдесят шесть, один-семьдесят девять, один-пять-семь.
«Королевство Чао и Дайи помирились. Королева-императрица была принцессой до того, как вышла из кабинета, и теперь она все еще старшая принцесса Королевства Чао. Что касается того факта, что принца нет, Королева-императрица еще молода. К тому же не у всех законных жен народа есть сыновья. Пока вы уважаете своих свекровей, снисходительно относитесь к своим наложницам и наложницам и хорошо относитесь к своему мужу, это очень плохо, Ваше Величество. Я могу скрыть это от тебя, Королева». Шэнь Чулю улыбнулся и ткнул Ци Исю в тыльную сторону руки.
Шэнь Чулю кивнул: «Да, Шестой принц еще молод, и он не понимает, что его просят поклоняться Будде. Если это не сработает, он рассердит Будду. Давайте поговорим об этом через несколько лет. "
Королева также действовала энергично и решительно. Она быстро доработала устав и отправилась пригласить императора.
Королева думала об этом, но в конце концов она не родилась в династии Дайи, и она боялась сделать это и попросить людей в гареме поговорить об этом.
Ци Исю покачал головой: «Хорошо, я не буду спрашивать о твоих делах. Но моя любимая наложница очень уважает королеву?»
На этот раз он стал честным и даже напевал.
И сегодня утром, когда обменялись приветствиями, произошла еще одна ссора. Наложница Синь также открыто и тайно рассказала об инициативе Шэнь Чулю пойти во дворец Тайцзи, заявив, что она беспокоит императора.
После приветствий Шэнь Чулю остался и рассказал о том, о чем он думал вчера.
«Моя наложница действительно за эти годы приобрела много вещей. Забудьте о новых, старые тоже хороши. Раздавать их непосредственно людям непрактично. Лучше отдавать их на улицу, там будет люди, которым они нравятся. Тогда поменяйте их. Я купил на эти деньги рис и лапшу и раздал их беженцам. Я только что упомянул об этом, но не знаю, как это сделать».
На самом деле, это хорошо сделать на данном этапе, а также сделать так, чтобы у императора была хорошая репутация.
«Так сказал Император! Королева — мать страны, и она всегда была справедливой. Почему ее нельзя уважать? Если кто-то не уважает Королеву, его следует избить».
«В этом нет ничего страшного, просто носи, если хочешь. Я не могу позволить себе несколько украшений для гарема». Ци Исю рассмеялся.
"Хм? О чем ты говоришь?" Шэнь Чулю был удивлен.
Ци Исю схватила ее мятежную руку и сказала: «Ты единственная, у кого есть рот».
Шэнь Чулю просто сделал вид, что не знает.
«Хм! Сейчас я пойду к королеве, чтобы обсудить это! Ваше Величество, пожалуйста, пообедайте сами». Сказал он, вставая.
Королева это поняла и, естественно, так и сказала.
Хотя Шэнь Чулю не является наложницей, будь то ее статус в сердце императора или ее статус дочери семьи Шэнь, пока у нее есть такое мнение, королева, естественно, будет в этом уверена.
Королева улыбнулась: «Вы правы. Хотя этот инцидент сейчас не имеет большого значения, это происходит впервые с тех пор, как император взошел на трон. Слухи из прошлого слушать нехорошо. Я как раз собираюсь подумать об этом. .. Боюсь, вы не согласны, раз вы так сказали, то я, естественно, устрою это». Королева улыбнулась.
Но лучше всего было остаться на время, большинство из них было отброшено назад.
Чису кивнул: «Да, мне придется больше об этом подумать в будущем».
Шэнь Чулю улыбнулся: «Это не из-за скорости реакции. Вы поймете, если часто видели это. Несмотря ни на что, император очень доволен королевой. Для королевы не обязательно плохо иметь Детей нет. В прошлом вдовствующая императрица Ли тоже смотрела на это так. Просто сейчас я не знаю, пока королева остается в своем нынешнем состоянии, у императора никогда не будет других мыслей. Я родился генералом, но теперь у моего деда есть войска, а мой дядя повел войска на юг».
Той ночью император отправился во дворец Фэнцзао, и королева рассказала об этом.
Ци Исю улыбнулся: «Почему Цин Чжаои здесь, чтобы подарить сокровище королеве?»
(Конец этой главы)