Глава 376: Держи это
Свекровь также получила награду перед отъездом. Она не очень редко рассказывала о награде, но она имела другое значение, поскольку это были золотые семена дыни, подаренные императрицей Цзин Чжаои.
Она не хочет тратить эти деньги, она хочет их сохранить.
Шэнь Чулю, сразу после того, как отослал тещу, Лабу приветствовали.
«Здравствуйте, госпожа Цзин Чжаойи, император попросил своего слугу прислать это. Посмотрите». Сказал он, открывая плоскую коробку.
Внутри было двенадцать серебряных гребней.
«Наложница Цзинму в мире».
Сюда ее сопровождала третья принцесса. Когда она увидела ее приближение, она поспешно встала и сказала: «Доброе утро, наложница Цзин».
Янмей еще раз поблагодарила ее.
В древние времена мужчины и женщины, будучи влюбленными, дарили друг другу расчески.
Шэнь Чулю Девушки поначалу немного нервничали из-за трех новых красавиц, но набор императорских расчесок всех успокоил.
Нин Чжаорун не выдержал этого и сказал: «Красота превыше всего, я думаю, потребуется время, чтобы ее побаловать».
— Ложись, тебе лучше? Шэнь Чулю подошел и спросил.
«Как такое могло быть… Наложница Цзинму не стала бы…» Старшая принцесса занервничала.
Это окольный способ сказать, что благосклонность Яньмей не продлится долго.
«Эта серебряная расческа очищает менструальную ци, улучшает кровообращение и питает тело. Это наиболее подходит для вас». Ла Юэ улыбнулась и передала коробку Юань Сяо.
Шэнь Чулю посмотрел на двенадцать гребней, и они ему очень понравились. Действительно молодец.
«На этот раз мне придется тщательно спросить. Было ли оно дано мне одному? Или оно было дано и другим?» — спросил Шэнь Чулю с улыбкой.
Шэнь Чу Лю Исяо: «Я принимаю свой заказ».
Дороже других вещей.
«О, три красавицы, пришедшие в этот раз, все прекрасны. Просто смотреть на них приятно для глаз. Они все трое по-прежнему хорошенькие». Сказал Вэнь Чунжун с улыбкой.
«Сестра Ян потрясающая, она заслуживает благосклонности». Мэй Мэй сказала с улыбкой.
Что бы вы ни говорили, это считается важным.
«Не принижайте себя, если вы красивы, вы тоже рождаетесь красивыми. Естественно, вам не окажут благосклонности». Сказал Ли Чжаоюань с улыбкой.
Когда Шэнь Чулю вошел, старшая принцесса уже услышала шум и встала.
Расческа, помимо того, что говорит, что серебряная расческа полезна для тела, эта расческа также имеет множество значений.
Лаба вернулся во дворец Хайян и рассказал Шэнь Чулю о том, что он сказал. Император тоже был очень рад.
Все также улыбнулись, чтобы сохранить лицо.
«Старшая принцесса больна. Я несколько раз просила людей увидеть ее. К сожалению, ребенок робкий. Известие о смерти Цзян Цзиланя напугало ее». Королева огляделась и сказала: «Цзин Чжаойи обычно хорошо говорит, но она не так хороша, как я. Как насчет того, чтобы я послал тебя навестить старшую принцессу и просветить ее?»
Третья принцесса поспешно удалилась.
Новая пара также должна знать, что она любимая, разве этого не достаточно?
Итак, когда прошло три дня и император стал благосклонно относиться к новой паре, она была предельно спокойна.
Однако подарок императора в виде гребня, вероятно, означал, что он думал о Шэнь Чулю в своем сердце.
«Ну, это хорошо. Если пойдешь, ты принесешь пользу. Сегодня больше делать нечего, так что пойдем». Королева махнула рукой.
Шэнь Чулю кивнул: «Хорошо. Тогда я пойду и посмотрю».
«Заботы твоей матери и меня легки». Шэнь Чулю слегка улыбнулась: «Твоя мать — королева и заботится о каждом принце и принцессе. Это то, что должна делать законная мать. И я, если хочешь, можешь называть меня матерью. Наложница, если не хочешь». , ты можешь называть меня «Императрица». Независимо от того, забочусь я о тебе или нет, тебе придется больше думать о том, действительно ли я добросердечен Или я хочу причинить тебе вред?
«Во-первых, у королевы есть судьба, а во-вторых, старшая принцесса очень нуждается в просвещении». Шэнь Чулю сел и сказал.
四五.一三五.一六三.三一
Зижу и Зируи ответили с улыбкой. Выньте два новых и замените старые.
Янмей не знала, поняла она или нет, она просто слегка улыбнулась, и дуга ее улыбки не была даже широкой. Все ни на секунду не знали, действительно ли этот человек крут или просто притворяется?
Наложница Цянь фыркнула, но не сказала ничего, что могло бы испортить атмосферу.
Все постепенно начали об этом задумываться. Хотя новичок хорош, его хозяин находится во дворце уже много лет, поэтому ему нелегко впасть в немилость.
«Третья принцесса, ты здесь, чтобы сопровождать старшую принцессу? Я выполнил приказ королевы и пришел навестить принцессу. Старшая принцесса чувствует себя лучше?
«Эта работа действительно прекрасна». Шэнь Чулю взял пригоршню. На нем был вырезан узор сорок, карабкающихся по цветкам сливы. Зубья расчески были хорошие, но отполированные очень гладко.
Наложницы, пришедшие со своими детьми, естественно, встали, чтобы выразить свою благодарность.
«Это не дворец, поэтому правил меньше. Цените красоту». Королева осторожно подняла руку.
«Это не обязательно так. В конце концов, мы с твоей свекровью не в хороших отношениях». Шэнь Чулю снова улыбнулся.
Жасмин, рабыня старшей принцессы, быстро сказала, что собирается заварить чай, и ушла.
Шэнь Чулю улыбнулся и сказал: «Поскольку это так, я понимаю. Ты вернешься и скажешь императору, что я получил пожелания императора. Теперь я поменяю расческу».
Отдав честь, королева села.
Когда Шэнь Чулю пришел, он почувствовал запах лекарств в доме.
Ведь она всего лишь подросток. Она не человек, если не сожалеет о том, что убила кого-то.
Лаба ответила улыбкой. Ушел в отставку после получения награды.
Те, где сороки взбираются на цветки сливы, те, что с лотосами и корнями лотоса, те, где синие птицы расправляют крылья, те, где цветут павлины, те, что с руками Будды и т. д., — все они очень изысканны.
«Вернемся к госпоже Цзин Чжаои, у старшей принцессы бывают хорошие и плохие дни. Это не серьезная болезнь, но у нее повторяющаяся лихорадка. Еще она добросердечна. Из-за дела Цзян Цзиланя нехорошо всегда быть такой этот." Служанка третьей принцессы поспешно сказала.
Третьей принцессе всего шесть лет, поэтому она, естественно, ничего ответить не может.
Старшая княжна на мгновение помолчала, но вдруг расслабилась: «Свекровь... она слишком много говорит, но не смеет причинить вред другим».
Шэнь Чулю улыбнулся и сказал: «Замените все мои расчески».
Первым заснул Янмей.
«Погода становится жаркой, поэтому вам также следует обратить внимание на предотвращение теплового удара. Я также попросил людей прислать вещи, которые нужны детям. Травяной чай холодный, поэтому детям нелегко выпить слишком много, поэтому я приготовила много этого. Что-то, что не повредит твоему телу», — сказала Королева.
«Мать и наложница Цзин обеспокоены». Старшая принцесса нежно держала одеяло, немного растерявшись.
Все удалились и покинули дворец Хэцин. Шэнь Чулю отправился в павильон Люфан, где жили принцессы.
Расческа – вещь необыкновенная. Это достаточно романтично, чтобы император подарил его ему.
Хотя она немного очаровательна, лицо у нее холодное, и она выглядит немного противоречивой.
Я пошел заниматься государственными делами в хорошем настроении.
Шэнь Чулю был в довольно хорошем настроении.
Старшая принцесса действительно заболела после смерти Цзян Цзиланя. Помимо страха, она неизбежно испытывала еще и чувство вины.
Саму Шэнь Чулю это не особо волновало. Она также играла с императором и была вознаграждена.
Она не опоздала, когда сегодня пришла поздороваться, но было очевидно, что это отличалось от того, что было раньше. Немного кокетливее.
«Я больше не говорю о тебе. Ваша болезнь вызвана смертью Цзян Цзиланя? Или это потому, что вы чувствуете вину перед своим отцом?»
Старшая принцесса была ошеломлена. Она не ожидала, что ее отец...
(Конец этой главы)