Глава 446: вверх вверх вниз вниз

Глава 446. Вверх и вниз

Шэнь Чулю играет в шахматы с Яо Баолинем. На самом деле, она редко играет в такую ​​мысленную игру.

Просто скучно.

Услышав, как Юань Сяо сказал у двери: «Учитель, император наградил Су Цзею и Янь Цзею».

"Ой?" Шэнь Чулю уронил шахматную фигуру: «Давайте сделаем что-нибудь другое. Это действительно пустая трата мозгов».

Яо Баолинь засмеялся: «Хорошо».

«Тебе не обязательно об этом спрашивать». Шэнь Чулю посмотрел на Яо Баолиня и сказал: «Послушай, в этом гареме сейчас трудно добиться успеха без таланта».

Погода сегодня была не очень хорошая, было пасмурно. Он побежал обратно и крикнул, что очень голоден.

После мытья посуды и в ожидании еды он рассказал Шэнь Чулю о делах во дворце Жуйцин.

Яо Баолинь тоже засмеялся: «Ваше Величество, вам не нравятся такие вещи, почему бы вам не сделать это?»

«Я не верю в это! Мать не может! Иначе я попрошу Юло отдать все мои деньги матери?» — сказал шестой принц.

В этом преимущество рождения в влиятельной семье.

Шэнь Чулю он позабавил.

После того, как пара закончила обед, Девятый принц после небольшой задержки вернулся.

«Держи свое сердце в животе. Не имеет значения, кто получит благосклонность и кто получит награду. Но в последнее время Мэй Мейрен и Ян Цзею стали очень близки?» — спросил Шэнь Чулю.

«Все в порядке, обычно ты не вмешиваешься в его дела. Не будь с ним суровым, если ничего не произойдет». Шэнь Чулю потер сыну волосы: «Помни».

Более того, у нее также есть семья Пей.

Шэнь Чулю кивнул, думая, что твой восьмой брат не проигнорировал его, но он просто еще не отреагировал.

Ке Яньцзею и остальные с плоской точки зрения выглядят врагами.

— Это потому, что слуги невежественны. Сказал Чи Су с улыбкой.

Раньше она держала других в узде, но теперь другие держат ее в узде.

«Вы слишком осторожны. Кого бы император ни награждал в последние дни, значит ли это, что я впал в немилость?» — небрежно сказал Шэнь Чулю.

Шестому принцу было все равно: «О, просто возьми это».

Таким образом, Шестой Принц может обеспечить достаточный сон каждый день.

«О, в прошлом наложница Цзин никогда не получала ручки, чернила, бумагу и чернильные камни от императора в качестве награды. Разве она не всегда получала одежду и украшения?» Сказал Цянь Сюи с улыбкой.

Иногда иметь ограничения — это хорошо, но отсутствие ограничений — это самое страшное.

В любом случае, он не беспокоился о еде и одежде, а ей приходилось беспокоиться о нем. За те два года, с тех пор как он переехал во дворец Жуйцин, у него никогда ни в чем не было недостатка.

«Да, император наградил двоих Цзею. Су Цзею была беременна, и Янь Цзею сказала, что нарисовала картину для императора. Слуга был некомпетентен и не узнал, что это за картина».

Не говоря уже о том, что император теперь очень ею интересуется. Даже если интерес пропадет, ради семьи Шэнь император не будет просить ее держаться подальше от императорской наложницы в течение десяти тысяч лет, как наложница Цзинь.

«От кого ты этому научился?» Шэнь Чулю потерял дар речи. «Следуйте за Хэ Фейяном! Он сказал, что пойдет заниматься боевыми искусствами и вернется весь в грязи. Если бы его мать хотела его высечь, он бы ее уговорил». Шестой принц выпятил грудь, чрезвычайно гордый.

Шэнь Чулю…

После того, как Яо Баолинь ушел, Чи Су и другие с тревогой посмотрели на Шэнь Чулю.

«Возвращение к хозяину, награда для Су Цзею — это одежда и украшения. Там есть набор изысканных инкрустированных агатов, которые, по мнению слуги, весьма хороши. Награда для Янь Цзею — это немного каллиграфии и живописи, а также ручки и чернила. , бумага и чернильные камни Говорят, что есть хорошие чернила, и это всегда было. Это дань уважения императору, королеве и императрице».

«Стихи, слова и песни Янь Цзею хороши, поэтому она, естественно, достойна этого хорошего». Шэнь Чулю взглянула на Янь Цзею своими нежными и нежными глазами.

«Когда семья Ченгри возвращается поесть, небольшой суммы денег твоей матери не хватит, чтобы набить тебе зубы!» Сказал Шэнь Чулю с отвращением.

«Да, они только что вошли во дворец одновременно, может быть, они хотят собраться вместе, не так ли? Слуга просто сбита с толку. Янь Цзею очень любит ее, и ее статус выше, чем у Мэй Мэй, так зачем беспокоиться? " Чи Су был в замешательстве.

«Утром девятый брат снова невзлюбил восьмого брата, но восьмой брат проигнорировал его».

"Хорошо! Он такой плохой! Он всегда не любит евнухов. Шестой принц нахмурился: «Он очень раздражает».

«Посмотрите на Янь Цзею сейчас, тогда она выглядела точно так же, как наложница Цзин».

Она прекрасно знала, что император не позволит ей впасть в немилость.

«Уйди отсюда, уйди отсюда!» Эти маленькие ублюдки такие безмозглые.

«Но люди Имэй чувствуют себя спокойнее». — сказала Джи Мэй.

Семьдесят семь, семьдесят шесть, один-семьдесят девять, один-пять-семь.

Целью наложниц является Янь Цзею, а кто-то сверху смотрит на Шэнь Чулю.

Шестой принц кивнул. На самом деле, девятый принц испугался, когда увидел его.

«Йо, это честь». Сказал Шэнь Чулю с улыбкой.

Она хотела сказать, что Шэнь Чулю не умела писать, а умела только одеваться.

Шестой принц усмехнулся: «Мать такая красивая!»

В гареме Шэнь Чулю посмотрела вниз и увидела, что, естественно, многие люди влюблены в нее.

«Он не смеет с тобой связываться, не так ли?» Шэнь Чулю спросил еще раз.

Действительно, этот человек бездействовал с момента входа во дворец. Теперь кажется, что он совершенно не беспокоится.

Шестой принц усмехнулся и пошел мыть руки. Пока шел, он уже начал называть блюда.

В любом случае, она уже успокоилась и не позволила Юлу и няням рано будить его из-за учебы.

Дети, выросшие в этом дворце, действительно не разбираются в деньгах.

Той ночью пришло известие, что император действительно отдыхал у Янь Цзеюя.

Это неудивительно, ведь ее семья Шен теперь имеет много войск, силу и власть.

Шэнь Чулю молча посмотрел на него: «Когда ты увидишь меня, ты скажешь, что голоден».

Если бы ее действительно ничего не волновало, она бы испугалась.

Яо Баолинь не решался говорить.

Этот ребенок сейчас обычно спит по пять часов в день, и этого вполне достаточно.

У нее есть благосклонность и принц, поэтому для императора вполне нормально сдерживать ее.

Шэнь Чулю не спросил ее, что она хотела сказать. Не имело значения, что она хотела сказать. В принципе, она могла это догадаться.

Во время разговора вернулся шестой принц.

«Зайдите и ответьте на вопрос», — сказал Шэнь Чулю.

«У тебя нет денег, твоя мать забрала все твои деньги!» — намеренно сказал Шэнь Чулю.

«Какова награда?» Шэнь Чулю спросил еще раз.

Он добавил: «Что касается меня, то мне просто нравится модная одежда и красивые украшения. Теперь, когда наложница Цзинь и Цянь Сюи говорят об этом, что тебе нравится?»

Ведь он еще не самостоятелен и вообще не знает применения серебра.

«Раньше мой статус был низким, поэтому он, естественно, отличается от того, чем я являюсь сейчас. Теперь, когда я еще и наложница, я не могу спорить с людьми ниже меня».

Например, Цянь Сюи, а другой пример – Цзинь Фэй.

По крайней мере, ограничение ее развития императором показывает, что он заботится о ней.

«У твоего девятого брата плохой характер, не так ли?» — спросил Шэнь Чулю.

«Вы говорите, что это редкость, но я тоже не удивлен. Но я думаю, что это редкость, и я думаю, что это редкость». Шэнь Чулю махнул рукой и велел Юань Сяо выйти.

На следующее утро я поздоровался, и во дворце Фэнцзао возникло еще одно скрытое течение.

Это нормально. Если Восьмой Принц будет медленнее, то, по крайней мере, он будет менее ранен.

«С каких это пор императрица стала такой редкостью?» Яо Баолинь виновато улыбнулся.

Ему тоже семь лет, и Шэнь Чулю обычно не волнуют такие пустяки, как, например, нужно ли ему вздремнуть или нет.

«Ну, мой сын это помнит, и Юло тоже может мне рассказать». Шестой принц не удосужился спросить, почему. Ему все равно не нравилось разговаривать со своим девятым братом, это его до смерти раздражало.

«Возможно, она думала, что ее кулаки не будут ниже четырех рук». Сказал Шэнь Чулю.

Наложница Цзинь сухо рассмеялась: «Я просто говорю, наложница Цзин, не обращай внимания».

«Неважно мне или нет, разве у тебя уже столько лет не был длинный рот? Но я должен восхищаться тобой, у тебя длинный рот, но ты еще и наложница. Цянь Сюи другая, ты встаешь и вниз, и теперь это Цзеюй. Разве нет еще нескольких мест?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии