Глава 459: Просмотр цветов.

Глава 459. Благодарность за цветы

«Я не помню тех дней, когда мы любовались цветением сливы, а когда нам надоело, мы шли в павильон пить. Юаньсяо, иди, установи павильон и приготовься. Мы проведем сегодня полдень. Скажи Шестой принц позволил ему есть одному. Сегодня его мать больше не заботится о нем.

Юаньсяо улыбнулся, согласился и пошел.

Вскоре павильон был заселен.

По трем сторонам павильона были развешены ветронепроницаемые марлевые тенты, а по двум сторонам поставлены высокие экраны, чтобы лучше блокировать холодный воздух.

Он также поставил внутрь серебряную чашу с углем, поставил ее на стол и нагрел горячую воду, чтобы заварить чай.

Лоб Шэнь Чулю Фу.

Не говоря уже о том, насколько это неудобно.

— Северный патруль? Тск, а на севере в это время не холодно? Сказал Шэнь Чулю.

Снег прекратился весь день и снова начал падать к вечеру.

Ужин был поздний, и идти по дороге было нелегко. Когда мы приехали, суп был настолько холодным, что потерял температуру.

Но ведь оно было ограничено. После того как она родила ребенка, император больше не приходил.

Конечно, это всего лишь вопрос одного места во дворце, и большинство людей не беспокоятся об этом дне.

Ведь в павильоне было еще холодно, поэтому, посидев немного после обеда, все разошлись.

Пока... не пришел шестой принц.

Шэнь Чулю вздохнул: «Сынок, тебе восемь лет».

С годами, хотя это место выглядит ярким снаружи, оно не может скрыть ветхость и запустение внутри.

«Кстати, я собираюсь посетить север. Подумав немного, я отвезу тебя туда. — внезапно сказал Ци Исю после чаепития.

«Я достаточно любезен, чтобы отвезти тебя туда, так почему бы тебе не сказать мне, что ты боишься холода?» Ци Исю рассмеялся.

Все это растаяло всего за один день, но после того, как растаяло, стало еще холоднее.

«Правильно, спасибо наложнице Жунму и спасибо Яо Баолинь». Шестой принц рассмеялся.

Шэнь Чулю провел эти два или три чрезвычайно холодных дня гладко.

«Это означает, что у каждого есть некоторый опыт борьбы с холодом. Ваше Величество, вам лучше выпить». Сказал Шэнь Чулю с улыбкой.

Все трое некоторое время смотрели на цветки сливы, и им стало очень холодно. Затем они вошли в павильон и осмотрели его сквозь слой марли.

«Спасибо, Ваше Величество». Шэнь Чулю тоже улыбнулся: «Как ты можешь это сделать? Я боюсь холода. Если Император заберет мою наложницу, она не будет счастлива? Завтра я пойду во дворец Фэнцзао, чтобы похвастаться».

 Она к этому привыкла, и через несколько лет всем придется к этому привыкнуть. Нет смысла спорить или создавать проблемы.

Уместно ли тебе быть таким навязчивым?

Но он по-прежнему очень близок со своей матерью, так что время от времени можно оставаться таким.

«Эй, я разозлюсь после того, как выпью это». Но даже так я все равно выпил полстакана. Ведь это действительно эффективно отталкивает холод.

Ци Исю ущипнула себя за лицо: «Решать тебе. Почему бы тебе не приготовить мне еду быстро?»

Шэнь Чулю позабавил его маленькие мышиные движения, и он нежно похлопал его по голове.

Хотя этот павильон высокий, он был построен специально для любования цветением сливы. Это павильон, окруженный цветущей сливой, поэтому он подходит для наблюдения за цветением сливы.

Шестой принц поморщился и послушно сел.

Когда наступил обед, они втроем все еще разговаривали и шутили. Редко когда шестой принц вел себя сегодня по-настоящему хорошо, поэтому он просто слушал, не суетился и не торопился с ответом.

Ночью стало холоднее, и снега, казалось, стало больше.

«Уйди отсюда». Безразлично сказал Шэнь Чулю.

Шестой принц закатил глаза: «Нет, я… я наслаждаюсь цветами».

Фурунсюань также необходимо ремонтировать каждый год. Это вопрос внутренних дел. Тот факт, что кто-то не пользуется благосклонностью, не означает, что мы должны игнорировать эти вещи.

Как только он вылил его, Ци Исю вздохнул: «В эти дни я чувствую этот запах повсюду!»

二一二.一七二.一十.二十一

Император — Цуйюньсюань, пришедший на восемнадцатый день.

Шэнь Чулю закатила на него глаза: «Тогда просто оставайся здесь. Не будь монстром. Если ты задержишь нашу оценку цветов, мы прогоним тебя».

Шэнь Чулю улыбнулся и попросил Чи Су принести чай.

Поздоровавшись, Шэнь Чулю сказал: «В главном доме еще живут люди, поэтому мы не спешим переезжать. Там вся мебель и украшения. Они скоро будут готовы».

«Ни Фейяна, ни Юньцзе здесь нет!» Шестой принц нахмурился и сказал правдоподобно.

Поскольку здесь стоял низкий стол, пол был устлан толстыми одеялами и подушками. Шестой принц сел рядом с Шэнь Чулю. Поскольку его чашку давно не приносили, он пил из маминой чашки. Чай.

Вернувшись в Цуюньсюань, Шэнь Чулю услышал, что Янь Сюжун и другие пошли в другой небольшой сливовый лес, чтобы насладиться цветением сливы.

Обычно ей приходилось использовать древесный уголь, потому что она боялась холода. В такую ​​погоду это было опасно для жизни. В конце концов, вы не можете замерзнуть насмерть, поэтому вы можете использовать только древесный уголь, которым пользовались рабы. Кашляя, ей приходилось открывать окно, чтобы подышать воздухом, и на ней был плотный плащ, чтобы согреться у огня.

Пить лекарства и есть было с большим трудом, и ей становилось все труднее сводить концы с концами.

Ронг Цзею и Яо Баолинь не могли удержаться от смеха: «Забудь об этом, мы уже здесь, так холодно, почему бы нам просто не остаться здесь?»

Дата переезда была назначена на девятый день февраля.

«Во дворце Жуйцин есть ваши братья и сестры». — возразил Шэнь Чулю.

Но в некоторых местах дело обстоит иначе, например, в Фужунсюане в Ичунюане.

Здесь Шэнь Чулю и остальные спрятались от наложницы И.

Шэнь Чулю улыбнулся: «Конечно, все непостоянно, и все изменится».

Излишне говорить, что то же самое касается и Дворца Тай Чи.

Но Цянь Цзею, павшая с позиции девятой наложницы, также лучше понимает теплоту и теплоту человеческой натуры.

Она не наложница Цзин, не обладает способностями наложницы Цзин и не имеет семейного происхождения наложницы Цзин. На самом деле нет другого пути, кроме терпения.

Цуйюньсюань теперь перенес некоторые вещи во дворец Нефритового Фу.

Девушки ответили, вздыхая в душе, это конец их жизни.

Ци Исю кивнул: «Налей горячего чая».

Будучи девятой наложницей, ее жизнь была действительно несчастной.

«Мама…» Шестой принц вел себя кокетливо.

«Ваше Величество, на улице холодно, да? Хотя не так холодно, как вчера и позавчера, сегодня снова ветрено. Ночью возможен мороз».

Они втроем пили чай, ели закуски, любовались цветами и разговаривали, и у них было хорошее настроение.

Она допила сохраненный хороший чай, и теперь МВД привезло самый обычный чай. Она не смела поднимать шум, а просто в гневе крушила вещи.

«Посмотри на свою главную комнату, еще ничего не передвинули». Сказал Ци И.

С Цуюньсюань все в порядке, недостатка в угольном огне нет, и в комнатах рабов тоже не холодно.

Он уже очень хорошо понимает различия между мужчинами и женщинами и даже, как и мальчики этого возраста, чувствует, что женщинам следует немного уступить.

Чтобы удовлетворить их, рабы отправлялись в отдаленное место собирать цветки сливы, складывали их в бутылки с чистой водой и ставили в павильоне.

Когда я раньше был в доме королевы-матери, это был чертов чай. Вчера я ходил к Второй Принцессе. В доме королевы снова был **** чай…

Этот павильон временно устроен как небольшая комната, что очень удобно.

Снег в первый месяц тает быстро, как бы сильно он ни выпадал.

«Среди наград в этом году я вижу, что есть некоторые, изготовленные не собственными силами. Давайте обменяем их на серебро». Она была измотана до такой степени, что потеряла свою гордость.

«Представьте это! Идите скорее, поставьте на стол блюда, которые нравятся императору, все они такие, какие любит император».

Ци Исю она позабавила: «Не волнуйся, Яньэр пробудет здесь какое-то время».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии