Глава 476. Печаль
Подавление бандитов на юго-западе прошло гладко, но ведь в горах было сложно найти людей, что было достаточно трудоемко и дорого.
Так что временному успеху не суждено быть.
Император сказал, что прошло три года, и генерал Ли Пэй также издал военный приказ. Результаты обязательно будут через три года, иначе будут поступать по военному законодательству.
Император еще раз поддержал его императорским указом и весьма одобрял его.
Ли Пей даже упоминался на нескольких утренних заседаниях суда и был полон похвал.
Основная причина в том, что четвертый принц и шестой принц непослушны, и оба они принцы со статусом. Когда они создают проблемы, остальные не глупы, и они маленькие мальчики. Какой из них может их содержать? Это все наделает шума.
Когда погода станет теплее, принцы будут бежать быстрее, поэтому их больше нельзя будет запереть во дворце Жуйцин.
Настроение в гареме было не таким глубоким, как при предыдущей династии, поэтому все были относительно спокойны.
Только что посаженные корни лотоса не успели расцвести, поэтому князей попросили их выкопать.
Ведь он сам боялся того, что произошло в том году.
Мяо Мейрен крепко стиснула простыни: «Это… лекарство, которое дала мне наложница Канде, чтобы пополнить мое здоровье».
Шестой принц сказал, что это корень лотоса, и он очень вкусный. Затем он собрал его и отнес на кухню.
Жаль, что Ин Сюжун рано умер и не смог удостоиться этой чести.
Императорский врач вздохнул: «Некоторые из них предназначены для согрева тела, а некоторые…»
В конце концов, они так и не поняли.
Среди принцев второй принц считает себя старшим и обязан заботиться о своих братьях.
В группе было более тридцати детей, было очень оживленно.
Погода в эти дни была хорошая, не холодно, поэтому дети веселятся.
Но, честно говоря, хотя второй принц и заботился о своих младших братьях, он действительно не осмелился провоцировать шестого принца.
Чунхун, девушка Мяомэй Рен, поспешно сказала: «То, что сказала наложница Кангде, правда. Наша красавица с тех пор страдает от боли в животе... и в последние несколько лет она стала более серьезной. После приема лекарства облегчение все еще не наступило. подаренное наложницей Кангде». немного."
Принц родился, и она не только осталась жива, но еще и стала красавицей.
Есть также у каждого сопровождение к чтению, а те, кто шумит, выйдут на охоту.
Мяо Мэй колебалась, и ее дворцовая служанка Чунхун внезапно все поняла. Она достала из прикроватного ящика во внутренней комнате белую бутылочку с лекарством и сказала: «Доктор, пожалуйста, посмотрите».
«Я никогда не был жадным и никогда не осмеливался есть беспорядочно. Как такое могло случиться?» Лицо Мяомэй было болезненным, как золотая бумага, у нее текла обильная кровь, а все ее тело было бледным и невероятным.
Он понюхал их один за другим, а затем нахмурился: «Если я правильно догадался, это было для тебя тогда менструальное тонизирующее лекарство?»
Императорскому доктору нечего было сказать. Не рассказать Королеве о таком важном деле было невозможно.
Без каких-либо задержек он быстро отправился во дворец Фэнцзао.
Принцы были чрезвычайно счастливы.
Какое-то время у этого маркиза действительно была аура, не имеющая себе равных ни у кого при дворе.
И играть можно три дня.
Шэнь Чулю уже сказал шестому принцу не спорить со вторым принцем легко и слушать тех, кто может слушать. Если бы он почувствовал себя обиженным, он мог бы рассказать об этом Юань Сяо и Юло.
Красавица закусила губу: «Именно».
По сравнению с тем, как раньше просили семью Шэнь приехать в Северный Синьцзян, это было даже хуже.
В конце концов мне пришлось попросить охранников поймать рыбу.
Королева махнула рукой: «Идите и пригласите всех сюда. Скажите императору. На самом деле нет времени беспокоиться. Позовите людей перед Мяомэй».
88.213.199.243
Шэнь Чулю только что послал кого-то следовать за ним, но он уже принял меры для охраны императора.
Глядя на прорастающие корни лотоса, столовая не могла не смеяться или плакать, поэтому ему пришлось выбросить их и использовать серьезные корни лотоса, чтобы приготовить их для принцев.
Превратите декоративный пруд в нечто совершенно иное.
Во дворце Фэнцзао королева нахмурилась: «Ты уверена?»
Императорский врач взял ее, достал из аптечки белоснежный платок, разложил на нем и высыпал коричневые таблетки.
В этот момент старшей принцессе приходится гораздо хуже.
Но это не мешает им кататься, как грязевые обезьяны.
Да, Шэнь Чулю напрямую послал своего **** Юаньсяо следовать за принцем.
«Такие симптомы должны длиться всего один-два дня…» — сказал императорский врач, затем сделал паузу: «В этом случае вы могли бы с таким же успехом взглянуть на то, что вы съели и что не следует класть в рот».
Мяо Мэй внезапно почувствовала боль в животе и кровотечение. Осмотрев ее, императорский врач сказал, что она съела что-то слишком холодное, что вызвало менструальное кровотечение.
Пока у принцев и принцесс были неприятности во дворце, что-то снова произошло в гареме.
«Это... я думаю... что-то не так. Это...» Когда императорский врач услышал, что в этом замешана наложница Канде, он не осмелился ничего сказать.
Вскоре все бросились во дворец Фэнцзао. Был полдень. Когда все услышали призыв королевы, они поняли, что что-то не так.
«Хорошо, позвольте мне спросить вас, мои симптомы появились постепенно, или я съел сразу слишком много холодной еды?» Мяо Мэй молчала уже много лет, и теперь она не такая глупая, какой была, когда впервые вошла во дворец.
"да."
«Забудь об этом, иди скажи Королеве». Красавица вздохнула: «Я никогда не спорила, но я не хочу умирать в такой путанице. Если бы императорский врач не был так хорош в медицине, я бы умерла. Даже умирать было бы глупо».
Детей из клана было просто несколько человек, и все они оживленно туда ходили.
Вторая принцесса действительно единственная законная принцесса. Жилье своих братьев и сестер она обустроила четко.
К счастью, она все еще была здорова, но позже могла умереть от кровотечения.
После того, как все поздоровались, вышел Эмэй и рассказал, что произошло.
Королева послала сюда вторую принцессу, поэтому братья и сестры отправились вместе. За исключением десятого принца, который не очень хорошо бегал, и одиннадцатого принца, который не мог бегать самостоятельно, все остальные пошли.
Поэтому он сознательно взял на себя инициативу.
Четвертая принцесса плакала и требовала уйти, но Ци Исю не остановила ее, махнула рукой и пошла.
В любом случае, император также сказал: просто наблюдайте за принцами и принцессами и не попадайте в неприятности, и вы можете играть во что захотите.
Что касается этих маленьких таблеток, то, если их принимать во время менструации, их обычно принимают горсткой, и большинство из них холодные и прохладные. Его можно есть как обычно, но если вы съедите его в это время... если будете есть более усердно, это может вызвать кровотечение. "
Конечно, об охоте не могло быть и речи, Ци Исю махнул рукой и бросил их во дворец на окраине Пекина поиграть.
Императорский врач колебался: «Я вижу только симптомы. Что касается того, что вы ели, откуда я могу знать?»
Итак, эти дети ловили рыбу в пруду во дворце. Естественно, рыбу поймать невозможно.
Наложница Канде была потрясена: «Императрица, со мной поступили несправедливо! Я уже несколько лет доставляю лекарства в Мяомей, почему что-то случилось сейчас?»
Императорский врач не посмел не ответить. Ведь этот человек тоже был чудодейственным человеком, с небогатым прошлым, но тоже родил принца.
Она хотела сказать, что родила третьего принца, но не осмелилась сказать этого. Я могу принять это лишь смутно.
Это тоже горе замечательных людей.
(Конец этой главы)