Глава 528: Паника

Глава 528. Паника

Но хоть их осталось не так много, ей легче контролировать.

В конце концов, она не могла фактически контролировать более ста человек. Она была всего лишь культиватором, и у нее не было той квалификации и способностей, которые вдовствующая императрица Фэн имела во дворце всю свою жизнь.

Кроме того, здесь много людей, много дел и о многом поговорить, поэтому ошибки не допускаются.

Это лучшее сейчас.

Во дворец Юфу император не пришёл, но всё равно просил людей прислать много хороших вещей.

Ты все еще вот так играешь с дождем. Десятый брат больше с этим не играет, да?

«Когда ей станет лучше, все будет хорошо. Это действительно беспокоит». Шестой принц вздохнул и ушел.

«У Мастера сегодня болит горло. Так уж получилось, что эти груши очень хорошие. Могу я попросить кого-нибудь приготовить для вас две из них?» — сказал Цзяньчунь.

«Это правда, что императора уже давно там не было, но награды есть». Яо Мейрен на мгновение задумалась: «Однако Нин Чжаорун тоже не видела императора».

Просто на этот раз удар, вероятно, был слишком сильным, и наложница Цянь Шу вообще не отреагировала.

«Дети во дворце все быстро растут, не так ли? Наше Высочество считается медленным». Жемей улыбнулся и сказал: «Наш хозяин — всего лишь один саженец, и мы оба близки друг другу. Это хорошо».

«Почему ты сейчас здесь?» «Мама, ты правда... не вернешься домой?» Шестого принца больше ничего не волновало, поэтому он втянул ее в себя.

Шэнь Чулю улыбнулся: «Бесполезно искать утечку нефрита».

У них действительно все хорошо, и не все из них похожи на старших сестер.

Во дворце Фуян наложница Цянь Шу чувствовала себя не очень хорошо с момента поисков дворца.

— Тогда почему ты думаешь, что это так? Шэнь Чулю тоже засмеялся.

"Ага." Шэнь Чулю кивнул и больше не задавал вопросов.

Во дворце Юфу есть небольшая кухня, но вместо готовки там обычно тушат тоники или суп.

«Вы слышали, как Чи Су говорил чепуху». Шэнь Чулю было очень неловко защищаться.

Дождь не прекращался. Шэнь Чулю закончил есть груши, вымыл руки и встал перед окном, глядя на улицу.

Шестой принц посмотрел на нее: «Да».

"Садиться." Шэнь Чулю махнул рукой: «Тебе это не нравится, не так ли? Выпей чаю».

"Как вы сегодня?" Шестой принц сменил тему.

«Императрица сказала, что после всей суеты Мэй Цзеюй вышла на первое место. Теперь ее беременность действительно стабильна».

Однако после обеда Шестой принц все же отвел Чи Су в сторону, прежде чем уйти: «Хаошэн, присмотри за ней. Маме, наверное, скучно, так что ты можешь дразнить ее еще».

«Это не временно, в гареме никогда не бывает тихо». — небрежно сказал Шэнь Чулю.

«Это хорошо. Многие люди были отправлены из дворца Жуйцин, но люди перед моим сыном не были перемещены. Все люди перед девятым братом были заменены». Шестой принц покачал головой: «Некоторые люди потратили деньги, чтобы приехать в Юло, вот и все. Я не хочу идти к Девятому брату».

По его мнению, его мать сегодня была не очень хорошо одета. На ней была невзрачная одежда, волосы были небрежно собраны в хвост, и она совсем не была энергична.

"Все нормально." Шэнь Чулю также молчаливо прекратил говорить.

«Вы сказали... Его Высочество не очень стар, он как будто вырос». Чису вздохнул.

После того, как она ушла, Чжэ Мэй тоже вышла: «Что случилось? Ваше Высочество обеспокоено?»

«Да, эй, я пойду на маленькую кухню посмотреть суп из белых грибов». - сказал Чи Су.

"Ну ладно." У Шэнь Чулю действительно был некоторый дискомфорт в горле.

В гареме Шэнь Чулю была не единственной, чей сын согрел ей сердце.

Чису отказался сдаваться, и пока они спорили, вернулся шестой принц.

四五.一三五.一六三.三一

На самом деле это не болезнь, просто я тебя больше не люблю.

"Такой же." Яо Мейрен улыбнулся: «Я вижу, что, за исключением Ли Чжаойи и Чжоу Баолиня, у которых есть разногласия, у остальных дела идут хорошо».

После того как второй принц узнал об этом, он, естественно, пришел его уговорить.

«Речь идет не только о поиске утечек нефрита. Я испробовал все возможные способы, и некоторым людям это удалось». Шестой принц внезапно зло улыбнулся: «Обычно это хорошее место для девятого брата. Императорская бабушка все еще там».

Сяньчунь взял груши и ушел.

«Мама, уже почти ноябрь, как ты можешь быть такой?» Второй принц вздохнул.

Под карнизом лил дождь, от чего у Шэнь Чулю чесались руки, и он хотел выйти.

«Ей тоже повезло». Редко встретишь такой ажиотаж.

Это означает, что это то, что вы говорите.

Ее никто не остановил. На ней был плащ, и она стояла под карнизом, протягивая руку, чтобы поймать дождевую воду.

«Наложница, с моей матерью все в порядке, просто будь здорова». Наложница Цянь Шу заставила себя улыбнуться.

Мэйцзею пять месяцев.

Тело Шэнь Чулю выздоровело, но идет дождь, и он действительно не хочет в это время двигаться.

Стыдно жаловаться на собственного сына!

Шэнь Чулю вспомнил, что Красавица Яо не любила груши.

«Ваше Величество, съешьте это. Эта штука полезна для легких, и ее можно есть зимой». Яо Мейрен улыбнулась и спросила: «Ваше Величество себя хорошо чувствует?»

Император послал людей доставить не только груши, но и апельсины, которые являются фруктами зимой, и несколько дынь.

«Ваше Высочество, не волнуйтесь, слуги сделают все возможное». Чису подумал про себя: мастер всегда был разумным человеком. Но иногда я могу вести себя по-детски.

"Мать!" шестой принц сказал черной линией: «Как ты сказал своему сыну?» Шестой принц действительно не знал, что сказать.

Мейрен Яо просто пришла посмотреть, поговорить о том, что произошло за последние несколько дней, а затем ушла.

«Мать-наложница, ты не сможешь сдержаться, если у тебя что-то на уме. Как ты можешь позволить своему сыну чувствовать себя спокойно, если ты такой?»

Здесь нет недостатка во фруктах круглый год.

«Вот и все. Не то чтобы Мэй Цзеюй не могла выйти, а с остальными все в порядке. Император редко приходит в гарем в наши дни, так что нет ничего, что могло бы вызвать проблемы. Гарем должен выпустить много людей». Яо Мейрен покачала головой: «Правильно. Редко бывает так тихо».

«Трудно догадаться о моем сыне, но мама, ты действительно лучшая мать. С тобой моему сыну не о чем будет беспокоиться». Шестой принц, вероятно, дразнил ее.

«Хорошо, я пойду поздороваться завтра. Как твои дела?» — спросил Шэнь Чулю во время еды.

Лицо Шэнь Чулю внезапно покраснело: «Чи Су!»

— Кхм, это ничего. Шэнь Чулю был смущен.

Когда пришла Яо Мейжэнь, Шэнь Чулю уже съел приготовленные на пару груши.

Чи Су с тревогой сказал: «Ваше Высочество, пожалуйста, сообщите Мастеру, у вас хорошее здоровье, как вы можете играть под дождем? Сейчас зима!»

Две женщины начали смеяться и говорить об игре под дождем.

«Я слишком долго служу тебе, я честен и нечестен, поэтому прошлю тебя. Я знаю только то, что произошло на этот раз, и многие из людей, которых я узнал, были людьми моей бабушки. ты... чтобы избежать подозрений и уберечь себя от неприятностей в будущем».

Хотя во дворце это не объяснялось четко, всегда существовало секретное постановление, и его нельзя было перепутать, поэтому постепенно все узнали, что люди, подвергавшиеся реорганизации, были оставлены вдовствующей императрицей Фэн.

Иначе почему он без всякой причины причинил вред вдовствующей императрице Ли, наложнице Цзин и Девятому принцу?

С учетом Лингчи, возглавлявшего изгнание, ушло небольшое количество человек — 200. Разве не сбивает с толку отсутствие никого, кто мог бы ясно видеть?

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии