Глава 549 Мысли
Это действительно заслуживает избиения, но второй принц не смеет здесь злиться.
— Яньэр, пожалуйста, говори. Ци Исю больше не мог игнорировать это.
«Это отец». Отношение шестого принца к отцу было иным.
Главное в том, что Ци Исю после такой суеты забыл о Девятом принце.
Девятый принц боялся, что Шестой брат нападет на него, поэтому не напомнил отцу. Поэтому Ци Исю сказал: «Вернитесь и тщательно подумайте об этом вопросе, а затем напишите мне статью, попросив меня проверить, не вы ли это. Вот как нужно решить этот вопрос. Пошли все».
Все князья ответили дружно и подали в отставку.
Выйдя из дворца Хайян, второй принц посмотрел на шестого принца огненными глазами.
«Второй брат хочет есть людей?» Шестой принц совсем не боялся.
Он уже думал об этом. Если бы его второй брат осмелился действовать, он бы просто лежал там.
Второй принц сердито всплеснул руками: «Я возвращаюсь первым».
Третьи принцы на некоторое время были ошеломлены и не отреагировали. Через некоторое время они сказали неровно: «Отправь брата».
Четвертый принц подмигнул и сказал: «В-шестых, ты слишком ядовит. Достаточно, если ты уже знаешь об этом. Почему ты все еще говоришь это?»
Как сын наложницы Ли, четвертый принц не может любить второго принца.
Надо сказать, что он никому не нравится. Когда семья Фэн еще была здорова, он смотрел на своих братьев с такой гордой улыбкой.
Кому он сейчас нравится?
«Ха-ха, четвертый брат сказал: еще рано, давай вернемся и напишем статью». Шестой принц улыбнулся и положил руку на плечо четвертого принца, и два брата ушли.
Пятый принц улыбнулся и последовал за ним.
Третий принц всегда выглядел нежным и шел неторопливо.
Восьмой принц уже давно преследует своего шестого брата.
Девятый принц в этот момент действительно потерял дар речи. Хоть он и не осмеливался напомнить об этом отцу, опасаясь выговора, ему все равно было неловко, когда его вот так забыли.
В полдень в павильоне Гуанлань, когда шестой принц случайно снова встретил своего отца, он улыбнулся особенно невинно.
Как будто утра не существует.
Шэнь Чулю ничего не видел, но не спрашивал.
Ци Исю просто улыбнулся и ударил сына.
Когда я проснулся после полудня, я узнал кое-что от императора. Император не объяснил это слишком подробно.
Он просто сказал: «Спросите себя, я возвращаюсь».
Поэтому Шэнь Чулю в замешательстве отослал императора. Этот старик пришел поесть? Не слишком далеко?
На следующий день они сели вместе и поговорили об этом.
Шестой принц зло улыбнулся: «Я сказал ему притвориться, разве он не просто пытался одержать победу, и что-то случилось? Это правда, что он принц, но он просто принц без власти. Трудно сказать, что произойдет. в будущем, какой смысл быть принцем? Мой отец не просто сын, я не знаю, кто занимает должность принца, он выглядит немного некрасиво».
— Значит, ты лучше него? Шэнь Чулю рассмеялся.
Шэнь Чулю ударил его по голове.
«Ой, хе-хе. Кхм, что, по крайней мере, я этого делать не буду. Я точно хочу власти, но тянуть ее в одиночку немного некрасиво». Шестой принц стал серьезным. «О? Что случилось с капралом Ли Сянем?» Шэнь Чулю спросил еще раз.
«Дело не в том, что это плохо. Кого мне выбрать? С теми литераторами, которые хотят сдать императорский экзамен, они, естественно, хотят относиться к добродетельным и телесным. Но с такими людьми, как Ли Пей, ты мог бы быть немного круче. Конечно, это точка зрения сына, и она не обязательно правильная. Генерал с тяжелой армией, падет ли он на тебя из-за твоего хорошего отношения?
— Что ж, это имеет смысл. Шэнь Чулю улыбнулся.
«На самом деле мой сын научился этому от своей матери». Шестой принц снова засмеялся: «На этот раз я тебя не дразню. Правда».
Шестой принц спрятал улыбку: «Все в гареме знают, что у тебя плохой характер, наложница, ну и что? Мой отец никогда не видел этого таким. Моя мать тоже добра к тебе. Она королевская бабушка. Нравится ей это или нет, это другой вопрос. Это не имеет значения. Почему это? По моему скромному мнению, сын мой, я всегда тщательно думал об этом вопросе. плохой характер, ты все делаешь хорошо».
«Во дворце много людей, которые хотят укрыться у тебя, но тебе это не нужно. Но, глядя на то, как ты обращался с Яо Мэйреном на протяжении многих лет, ты можешь видеть, что ты очень хорошо относишься к своему народу. Мой сын до сих пор помнит Цзы Чжу и тетю Цзы Руй. После свадьбы у них всех были дети, и они прожили хорошую жизнь, но сколько служанок во дворце потратили свои жизни, как и вы, за исключением тех, кто хочет сражаться с вами. , кто не завидует людям перед тобой? Так же подумает и твой сын».
«Спор о положении цесаревича неизбежно приведет к разладу среди принцев, но для придворных не имеет значения, учтивые и добродетельные капралы, или им все равно. Лишь бы сын мог им позволить увидеть преимущества следования за своим сыном, это лучше любого отношения. Кроме того, что за человек мой отец в этой жизни, он ненавидит людей, которые могут причинить неприятности без каких-либо способностей».
Шэнь Чулю вздохнул: «Ты действительно повзрослел».
Шестой принц усмехнулся: «Ты меня хорошо научил».
«Узнавайте больше, больше смотрите и больше думайте. Если человек не может часто ездить в отдаленные места, ему следует хотя бы думать о расстоянии. Если однажды у вас будет такая возможность, как у вашего второго брата, я надеюсь, вы выступите лучше не бойся, выиграешь или проиграешь, мама. Мы все с тобой». Шэнь Чулю похлопал шестого принца по плечу.
Шестой принц сначала взволнованно улыбнулся, а затем бросился на кровать: «О, о, о, я не могу, наложница Цзин такая красивая!»
Шэнь Чулю усмехнулся: «Ты, сопляк».
Все статьи принцев были помещены на стол императора, и он запечатал их после прочтения.
Короче, без комментариев, пусть князья сами это осознают.
Что касается второго принца, то император никогда не говорил, что не будет наказан, поэтому относился к нему холодно.
Что касается чиновников в КНДР, Шанчжези посетовал, что у маркиза Чэня из Цзиньчана и группы чиновников на юго-западе дела идут плохо.
Мало кто может упомянуть второго принца.
Да, собственно, тот факт, что император рано утром разослал всем документ, свидетельствовал о том, что он тоже не удовлетворен.
В этот момент вы показываете на нос императора и говорите что-то о своем сыне, это все вышло из головы.
Однако это считается плохим началом для второго принца, и многим людям, которые изначально хотели его поддержать, приходится об этом задуматься.
Фэн Цзыцзин — аккуратный человек, который делает то, что говорит.
В первый день после прибытия на юго-запад я даже взял под свой контроль армию. Если кого-то это не убедило, его императорским указом просили выйти, вывозили из военного лагеря и обезглавливали.
В первый день погибло более сорока человек.
Даже если вы не убеждены, если только вы не хотите восстать, вам также следует подумать, достаточно ли жестка ваша шея.
В этой группе людей те, у кого была большая ответственность, были убиты в первый день, а остальные чувствовали себя гораздо спокойнее.
Ли Пей и его сын также потеряли здесь весь свой престиж.
Первым военным приказом Фэн Цзыцзина была охрана выходов с горы. Кроме того, список был вывешен прямо в городе. Любой, кто сообщит о ком-либо, кто был родственником или стариком бандитов в горе, будет вознагражден.
В результате менее чем за полмесяца в тюрьму попало около тысячи человек.
Очередной приказ был отдан бандитам в горах. Пока на их телах не осталось живых, пока они вышли сами, их не убьют и им вернут рис.
(Конец этой главы)