Глава 573. В самый раз.
Кроме того, если бы он не последовал за наложницей Цзин, трудно сказать, кем был бы Яо сейчас.
«Неважно, благодарен я или нет, но, видя ее столько лет, приятно знать, что она не причинит мне вреда». Какой хороший друг нужен во дворце, а иметь такого человека – дело хорошее.
Говоря об этом, хотя Ронг Сююань была на ее стороне, она, естественно, больше верила в Яо Чунюаня.
Было невозможно, чтобы два человека все время говорили о Яо Чунюане, поэтому они быстро сменили тему.
Ци Исю улыбнулся, когда увидел, что она носит этот набор украшений с топазом: «Тебе больше подходит золото».
Этот топазовый наряд выглядит хорошо, но ей всегда кажется немного потертым.
«Нет ничего плохого в том, чтобы время от времени менять его». Шэнь Чулю небрежно коснулся украшений на своей голове: «У меня есть все виды украшений».
Ей это действительно было не нужно, и император действительно дал ей это.
«Ты рад поговорить сегодня со своим дедушкой?» — спросил Ци Исю, вставая и восхищаясь украшениями, которые недавно разместили Шэнь Чу и Лю.
«Мой дедушка посоветовал мне хорошо служить императору, сказав, что доброта императора к семье Шэнь велика, как гора». Шэнь Чу Лю улыбнулся и сказал: «Разве это моя наложница не лучшая, чтобы выразить благодарность? Спасибо, император, за упоминание семьи Шэнь».
«Я не смею принять от вас эту любезность. Не пора ли тебе проявить агрессию во дворце Фэнцзао? Вы все еще смеете критиковать вдовствующую императрицу Фэн. Ты такой смелый». Ци Исю заставил ее встать и ударил ее по голове.
— Ой, будь нежнее.
«Будь нежен и улучши свою память?» Ци Исю рассмеялся над ней.
«Ваше Величество…» Шэнь Чулю топнул ногами.
Ци Исю улыбнулся и обнял ее: «Теперь ты знаешь, как вести себя как избалованный ребенок?»
«Разве моя наложница не пойдет сегодня к императору? Разве этого извинения недостаточно? Почему император стал таким скупым?» Шэнь Чулю улыбнулся.
«…Ваши извинения на самом деле…» Император безмолвно покачал головой.
Шэнь Чулю просто рассмеялся, и Ци Исю тоже засмеялся, наблюдая за этим.
Вот и все, у нее всегда был такой характер.
Просто ее вспыльчивость... всегда заставляет его чувствовать, что сейчас самое время выйти из себя, а также самое время проявить агрессию.
Чем больше времени проходило, тем больше он чувствовал, что она именно тот человек.
Через некоторое время Ци Исю взял Шэнь Чулю играть в шахматы.
Шэнь Чулю не любит играть в шахматы, особенно с императором. Этот человек всегда выглядит так, будто моя наложница улучшила свои навыки в шахматах, давай сыграем еще несколько партий.
Итак, Шэнь Чулю напрямую зацепил императора во внутреннюю комнату.
Играете в шахматы? Опусти его и давай просто драться.
В любом случае, император ни разу не ссорился с ней со времен китайского Нового года.
Итак, император был недоволен и все еще выглядел так, будто не мог дождаться свою любимую наложницу.
Шэнь Чулю не мог больше ждать, если бы захотел. Не нужно было стесняться их отношений.
Итак, время ужина уже прошло, и они оба встали, чтобы поесть, в довольно смущенной манере.
В конце концов император так и не смог заснуть, поэтому сыграл две партии в шахматы с Шэнь Чулю.
Жаль, что сонный Шэнь Чулю оказался в беспорядке...
Император был настолько разочарован, что ему оставалось только снова усыпить людей.
На следующее утро Шэнь Чулю проснулся рано, но император еще не проснулся.
«Если император останется на некоторое время, то я, естественно, не поеду». Шэнь Чулю поспешно ответил, чувствуя, что император сегодня не удовлетворен?
Император ничего не сказал.
Шэнь Чулю знал, что происходит, и быстро попросил людей пойти во дворец Фэнцзао. Шэнь Чулю сегодня хорошо спал, был в хорошем настроении и был очень терпелив: «Затем император медленно встал, и я приготовлю завтрак. Если императору нечего делать утром, сегодня хорошая погода, поэтому мы будем играть в шахматы во дворе. Ваше Величество, пожалуйста, берегите себя». Дай мне совет, моя наложница.
Изначально мрачное настроение Ци Исю было немного забавным.
Он поднял брови и все еще ничего не сказал, но ему было гораздо комфортнее просто смотреть на него.
Завтрак очень богатый.
Разумеется, после завтрака император не собирался играть в шахматы. Он схватил Шэнь Чулю за подбородок и сказал: «У меня есть еще кое-что, что нужно сделать. Я уйду первым и вернусь вечером».
Шэнь Чулю провожал императора, чувствуя, как он глубоко вздыхает. Он сегодня даже не пришел поздороваться, так что все равно пришел.
Время пошло немного вперед, и во дворце Фэнцзао никто не увидел наложницу Цзин.
Ли Фэй улыбнулся и сказал: «Что случилось с сестрой Цзин? Никогда не поздно. Может быть, Император еще не ушел?»
Хотя Яо Чунюань перемещала вещи, но не людей, в этот момент она сказала: «Когда я вышла, император все еще был там. Может быть, император оставил еду?»
«Эй, наложница Цзин в конце концов так любима. После того, как мы ложимся спать, у Императора не остается много времени на еду. Нам не нужно приветствовать Королеву». Сказала Мэй Сюи с улыбкой.
Она хотела сказать, что задержалась с выражением почтения королеве. Но я не скажу этого прямо.
«Не лучше ли было бы моей сестре сказать это перед наложницей Цзин?» Наложница Нин улыбнулась.
Она не имеет дела с Янь Чжаоюань, то же самое касается Мэй Сюи.
«Даже перед наложницей Цзин я осмелюсь сказать то, что мне нужно сказать. Я завидую наложнице Цзин». Мэй Сюи рассмеялась.
— Ты завидуешь или ревнуешь? — спросил Су Чжаорун с улыбкой.
«Глядя на то, что сказала моя сестра, я, естественно, завидую. Неужели я не завидую? У моей сестры много гостей, так с каких это пор император оставлял еду по утрам?» Мэй Сюи выглядела шутливой и совсем не раздраженной.
«Все достойно зависти. Если у вас есть способности, просто учитесь у них». Наложница Цянь Шу расстроилась, когда услышала это.
«Эй, наложница Цянь Шу, пожалуйста, возьми на себя инициативу. Давайте поучимся на этом». Ли Фэй сказал и снова засмеялся: «О, посмотри на мой рот, это правда. Наложница Цянь Шу, не сердись».
Наложница Цяньшу не могла ничего сказать и больше не удосужилась ничего сказать. Она закатила глаза и подождала, пока королева выйдет.
Когда пришла королева, она просто сказала, что с наложницей Цзин что-то не так.
Там вообще не говорилось почему.
Возможно, королева была слишком холодной, когда несколько дней назад попросила Эмэй рассказать о Хэ Чжаои, поэтому все в тот момент были немного напуганы и не осмелились говорить чепуху.
Оно быстро разошлось.
Наложница Цяньшу сегодня здесь и говорит о втором принце.
«Император имеет в виду, что второй принц не должен быть глупым и невежественным перед своей свадьбой. Обычно у принца должен быть кто-то, кто будет служить ему, когда ему исполнится четырнадцать лет. Однако император боится сбить принцев с пути. Второй принц никогда не был серьёзным. Но император также знает, что перед ним ждут несколько маленьких девочек».
«Император выбрал двух человек для Чжэнцзин и поместил их на заднем дворе. У них есть имена и статус. Поскольку эти маленькие девочки были усыновлены, им также следует дать статус».
— Да, спасибо большое, королева, но я не знаю, из какой семьи эта девушка? — спросила наложница Цяньшу.
«Это не вопрос семейного статуса. Нехорошо устраивать так, чтобы дочь из высокопоставленной семьи вошла до того, как вошла наложница второго принца». — спокойно сказала королева.
Наложница Цяньшу перестала спрашивать: «Да, я знаю».
На заднем дворе наследного принца династии Дайи был один наследный принц, два принца Лянди, шесть принцев Лянъюань, десять принцев Чэнхуэй, шестнадцать принцев Чжаосюнь и двадцать четыре принца Фэнъи.
На заднем дворе у принцев живет одна принцесса, четыре наложницы, восемь наложниц, а служанок или наложниц может быть много, фиксированного количества нет.
Как и женщины на заднем дворе короля Йи, большинство из них — служанки или наложницы без статуса, и их можно уволить по желанию.
(Конец этой главы)