Глава 581: так называемый подарок

Глава 581: Так называемый подарок

Когда он прибыл к Мяо Цзею, он тоже был вежлив.

Каждый дал ей приготовленные вещи. Когда пришло время, за ней пришел третий принц.

Все пошутили еще несколько слов о том, насколько хороши их отношения, а затем покинули дворец.

Во дворец Фуян второй принц также привел наложницу второго принца и его старшего сына.

Старший сын родился у наложницы Чжу, но воспитывался на глазах у наложницы второго принца. Это можно расценивать как уважение к принцессе.

Наложница Цяньшу некоторое время дразнила ребенка, а затем попросила госпожу Ли вывести ребенка на прогулку в сад.

Г-жа Ли не колебалась. Зная, что матери и сыну есть что сказать, она забрала ребенка и ушла.

«Вы также видели Ронг Нина. Я не уверен, о чем думает ваш отец. Я не знаю, кому он хочет это отдать». Наложница Цянь Шу вздохнула: «Это племянница королевы».

Она сама племянница королевы и знает важность этого.

В конце концов, королеве было очень трудно встретиться с Фэном, когда она еще была в Цидиане.

«Ронг Нин еще молод и может точно сказать, что произойдет в будущем». Второй принц улыбнулся: «Все равно пройдет пять или шесть лет. К тому времени четвертый, пятый и шестой, возможно, все поженятся».

«Трудно сказать. Если ты хочешь выйти замуж за Жун Нин, опоздание на год или два — это ничего. Наложница Цзин и королева всегда были хорошими, возможно, они отдадут его шестому». Наложница Цяньшу была очень обеспокоена.

«Несколько дней назад некоторые из них отправились в гости во дворец Фэнцзао. Ба, визит был фальшивым, но лесть была настоящей, верно?

«Наложница, не волнуйся». Второй принц улыбнулся: «Ронг Нин — новенькая, поэтому она, должно быть, тоскует по дому. Что ж, почему бы наложнице не пригласить ее пообедать позже. Дайте ей что-нибудь. Когда придет лето, давайте назовем ее Ли. Можешь подождать». устроить банкет в доме и пригласить принцесс. У Ли хороший характер, поэтому было бы хорошо попросить ее просветить ее больше».

Наложница Цяньшу на мгновение была ошеломлена, а затем поняла.

Она колебалась: «Эта Ронг Нин... в конце концов принцесса...»

В конце концов, она и второй принц были матерью и сыном, и они все еще понимали друг друга. Она имела в виду, что она все-таки принцесса, поэтому ей не захочется быть наложницей, верно?

«Хоть она и принцесса, ее мать тоже принцесса, поэтому у нее не так много денег. Кроме того, ребенок каждый раз тоскует по дому. Она счастлива и хочет. Так что еще можно сказать?» Второй принц сказал с улыбкой: «Кроме того, отцу удобнее с ней как с побочной наложницей, чем как с главной».

Мать и сын посмотрели друг на друга и улыбнулись, и все было решено.

Вернувшись домой, г-н Ли согласился только с тем, что он сказал, и не имел другого мнения.

Второй принц вернулся во двор.

Девушка Ли Цюшуй была в ярости: «Учитель, что это? Он…»

«Он думает, что люди согласятся?» Ли Цюшуй улыбнулся: «Это просто заблуждение».

«Тогда почему ты согласился? Что о тебе думают люди?» Глаза девушки были красными от гнева.

«Разве это не одно и то же, согласен я или нет? Муж и жена — одно тело. Но я просто делаю то, что должен делать, и не делаю того, чего не должен делать».

Девушка сердито сказала: «Должно быть, именно это имеет в виду наложница Цяньшу! Это действительно… это действительно…»

Ли Цюшуй ничего не сказал. Она знала, что девушка имела в виду, что наложница Цяньшу глупа.

Она подумала: ты думаешь, второй принц не глуп? Наложница Цянь Шу была достаточно глупа, чтобы понять, что второй принц не только глуп, но и считает себя умным.

Вскоре наложница Цяньшу устроила банкет в честь принцессы Жуннин.

По приглашению старейшин у Ронг Нин не было другого выбора, кроме как пойти.

В Нефритовом дворце Шэнь Чулю рассмеялся, услышав это: «Боюсь, принцессе в эти дни надоест банкет».

«Нам все равно?» — спросил Чису.

«Нет, ваш хозяин, я независим». Грубо говоря, Шэнь Чулю эта принцесса тоже не нравилась.

Дело не в том, что мне не нравится человек, а в том, что меня вообще не волнует статус этой принцессы.

Император пришел вечером, и Шэнь Чулю обрезал цветы во дворе.

«Давай встанем, что за новая игра?» Ци Исю посмотрел на цветущие розы и увидел более дюжины горшков разных размеров.

Существуют различные сорта. «Разве они не прекрасны? Я увидела, что в Королевском саду хорошо цветут цветы, поэтому попросила кого-нибудь принести мне их побольше. Эти цветы прекрасны и цветут круглый год, когда температура подходящая. Я собираюсь разсадить их по всему двору и перенести, когда станет холодно, оставь дома, если не холодно».

«Ну, ладно. Но ты можешь посадить несколько роз на стену, связать несколько роз веревками и перелезть через всю стену. Разве это не будет хорошо выглядеть, когда они полностью зацветут?» Сказал Ци И.

«Это хорошо, но и некрасиво, когда зимой голо». Шэнь Чулю это не понравилось.

«Придирчивый». Император улыбнулся: «Вешайте шторы зимой».

Шэнь Чу Люсяо наклонился и махнул рукой, прося кого-нибудь подготовиться.

Ничего страшного, сейчас пересажу и вы увидите цветы в этом году.

В комнату вошли два человека. Шэнь Чулю вымыл руки и налил императору чай.

«Разве Император не очень занят в последнее время? Почему сегодня так рано?»

«Посланник императорского двора уехал, так что мне нечего делать». Император сел и устроил чайную церемонию.

«Я собираюсь в Суншань, ты хочешь поехать?» — спросил Ци Исю.

В Суншане есть дворец и охотничьи угодья, в основном недалеко.

«Ваше Величество спросили меня об этом. Боюсь, в этом году я хочу заботиться только о молодых наложницах, а не о наложницах?» Шэнь Чулю улыбнулся.

— Тск, а почему ты спрашиваешь, не возьму ли я тебя с собой? Император взглянул на нее.

«Император готов взять тебя, поэтому я, конечно, пойду». Шэнь Чулю улыбнулся и встал рядом с императором: «Когда ты пойдешь?»

— Я пойду после твоего дня рождения. Ци Исю обнял ее: «Ты похудела?»

"Хм?" Шэнь Чулю на мгновение ошеломился: «Нет?»

Ци Исю заставил ее встать, а затем присмотрелся.

Обычно она любит носить свободные юбки, даже если они до талии, но не слишком узкие.

 Сегодня я редко ношу обтягивающую талию юбку Люсянь. Основная причина в том, что крой этого платья подчеркивает мою талию.

Ци Гэнсю долго смотрел на него и смеялся: «Это платье хорошо сшито».

В гареме, кроме подражания, каждый на самом деле имеет свой смысл в переодевании.

Так же, как и Ли Фэй, она сознательно контролировала себя в последние несколько лет и, естественно, не такая уж толстая, но не осмеливается носить такую ​​одежду.

Шэнь Чулю раньше не нравилась эта одежда, поэтому он не обращал на нее особого внимания. На первый взгляд, в таких одеждах он выглядел намного худее.

Шэнь Чулю остановился и сел в оцепенении.

«Что ты хочешь на свой день рождения в этом году?» — спросил Ци Исю.

«Почему ты вдруг спрашиваешь меня о моей наложнице? Все, что дает император, хорошо, и все это мне нравится». Сказал Шэнь Чулю.

Император улыбнулся: «Да, ладно. Я думал об этом, но церемонию дня рождения нужно активизировать».

Шэнь Чулю было все равно, он просто поблагодарил императора.

Неожиданно рано утром следующего дня она услышала стук.

«Что это делает?»

«Вернувшись к господину, император попросил МВД остаться снаружи. Они все окружены и не видят, что происходит внутри». Чи Су объяснил: «Это прямо между нашим дворцом Юфу и Цуюньсюань. Я не знаю, что происходит».

Шэнь Чулю поднял брови, подсознательно думая, что это связано с подарком, упомянутым императором, но если он не мог этого видеть, ему оставалось только терпеливо ждать.

Это действительно немного неожиданно.

Торопитесь, этот проект тоже торопится, поэтому в первый день марта умельцы из МВД заявили, что откроют дверь во дворце Юфу.

О, на улице цветут цветы, а я все еще взаперти. Это слишком ужасно.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии