Глава 581: Так называемый подарок
Когда он прибыл к Мяо Цзею, он тоже был вежлив.
Каждый дал ей приготовленные вещи. Когда пришло время, за ней пришел третий принц.
Все пошутили еще несколько слов о том, насколько хороши их отношения, а затем покинули дворец.
Во дворец Фуян второй принц также привел наложницу второго принца и его старшего сына.
Старший сын родился у наложницы Чжу, но воспитывался на глазах у наложницы второго принца. Это можно расценивать как уважение к принцессе.
Наложница Цяньшу некоторое время дразнила ребенка, а затем попросила госпожу Ли вывести ребенка на прогулку в сад.
Г-жа Ли не колебалась. Зная, что матери и сыну есть что сказать, она забрала ребенка и ушла.
«Вы также видели Ронг Нина. Я не уверен, о чем думает ваш отец. Я не знаю, кому он хочет это отдать». Наложница Цянь Шу вздохнула: «Это племянница королевы».
Она сама племянница королевы и знает важность этого.
В конце концов, королеве было очень трудно встретиться с Фэном, когда она еще была в Цидиане.
«Ронг Нин еще молод и может точно сказать, что произойдет в будущем». Второй принц улыбнулся: «Все равно пройдет пять или шесть лет. К тому времени четвертый, пятый и шестой, возможно, все поженятся».
«Трудно сказать. Если ты хочешь выйти замуж за Жун Нин, опоздание на год или два — это ничего. Наложница Цзин и королева всегда были хорошими, возможно, они отдадут его шестому». Наложница Цяньшу была очень обеспокоена.
«Несколько дней назад некоторые из них отправились в гости во дворец Фэнцзао. Ба, визит был фальшивым, но лесть была настоящей, верно?
«Наложница, не волнуйся». Второй принц улыбнулся: «Ронг Нин — новенькая, поэтому она, должно быть, тоскует по дому. Что ж, почему бы наложнице не пригласить ее пообедать позже. Дайте ей что-нибудь. Когда придет лето, давайте назовем ее Ли. Можешь подождать». устроить банкет в доме и пригласить принцесс. У Ли хороший характер, поэтому было бы хорошо попросить ее просветить ее больше».
Наложница Цяньшу на мгновение была ошеломлена, а затем поняла.
Она колебалась: «Эта Ронг Нин... в конце концов принцесса...»
В конце концов, она и второй принц были матерью и сыном, и они все еще понимали друг друга. Она имела в виду, что она все-таки принцесса, поэтому ей не захочется быть наложницей, верно?
«Хоть она и принцесса, ее мать тоже принцесса, поэтому у нее не так много денег. Кроме того, ребенок каждый раз тоскует по дому. Она счастлива и хочет. Так что еще можно сказать?» Второй принц сказал с улыбкой: «Кроме того, отцу удобнее с ней как с побочной наложницей, чем как с главной».
Мать и сын посмотрели друг на друга и улыбнулись, и все было решено.
Вернувшись домой, г-н Ли согласился только с тем, что он сказал, и не имел другого мнения.
Второй принц вернулся во двор.
Девушка Ли Цюшуй была в ярости: «Учитель, что это? Он…»
«Он думает, что люди согласятся?» Ли Цюшуй улыбнулся: «Это просто заблуждение».
«Тогда почему ты согласился? Что о тебе думают люди?» Глаза девушки были красными от гнева.
«Разве это не одно и то же, согласен я или нет? Муж и жена — одно тело. Но я просто делаю то, что должен делать, и не делаю того, чего не должен делать».
Девушка сердито сказала: «Должно быть, именно это имеет в виду наложница Цяньшу! Это действительно… это действительно…»
Ли Цюшуй ничего не сказал. Она знала, что девушка имела в виду, что наложница Цяньшу глупа.
Она подумала: ты думаешь, второй принц не глуп? Наложница Цянь Шу была достаточно глупа, чтобы понять, что второй принц не только глуп, но и считает себя умным.
Вскоре наложница Цяньшу устроила банкет в честь принцессы Жуннин.
По приглашению старейшин у Ронг Нин не было другого выбора, кроме как пойти.
В Нефритовом дворце Шэнь Чулю рассмеялся, услышав это: «Боюсь, принцессе в эти дни надоест банкет».
«Нам все равно?» — спросил Чису.
«Нет, ваш хозяин, я независим». Грубо говоря, Шэнь Чулю эта принцесса тоже не нравилась.
Дело не в том, что мне не нравится человек, а в том, что меня вообще не волнует статус этой принцессы.
Император пришел вечером, и Шэнь Чулю обрезал цветы во дворе.
«Давай встанем, что за новая игра?» Ци Исю посмотрел на цветущие розы и увидел более дюжины горшков разных размеров.
Существуют различные сорта. «Разве они не прекрасны? Я увидела, что в Королевском саду хорошо цветут цветы, поэтому попросила кого-нибудь принести мне их побольше. Эти цветы прекрасны и цветут круглый год, когда температура подходящая. Я собираюсь разсадить их по всему двору и перенести, когда станет холодно, оставь дома, если не холодно».
«Ну, ладно. Но ты можешь посадить несколько роз на стену, связать несколько роз веревками и перелезть через всю стену. Разве это не будет хорошо выглядеть, когда они полностью зацветут?» Сказал Ци И.
«Это хорошо, но и некрасиво, когда зимой голо». Шэнь Чулю это не понравилось.
«Придирчивый». Император улыбнулся: «Вешайте шторы зимой».
Шэнь Чу Люсяо наклонился и махнул рукой, прося кого-нибудь подготовиться.
Ничего страшного, сейчас пересажу и вы увидите цветы в этом году.
В комнату вошли два человека. Шэнь Чулю вымыл руки и налил императору чай.
«Разве Император не очень занят в последнее время? Почему сегодня так рано?»
«Посланник императорского двора уехал, так что мне нечего делать». Император сел и устроил чайную церемонию.
«Я собираюсь в Суншань, ты хочешь поехать?» — спросил Ци Исю.
В Суншане есть дворец и охотничьи угодья, в основном недалеко.
«Ваше Величество спросили меня об этом. Боюсь, в этом году я хочу заботиться только о молодых наложницах, а не о наложницах?» Шэнь Чулю улыбнулся.
— Тск, а почему ты спрашиваешь, не возьму ли я тебя с собой? Император взглянул на нее.
«Император готов взять тебя, поэтому я, конечно, пойду». Шэнь Чулю улыбнулся и встал рядом с императором: «Когда ты пойдешь?»
— Я пойду после твоего дня рождения. Ци Исю обнял ее: «Ты похудела?»
"Хм?" Шэнь Чулю на мгновение ошеломился: «Нет?»
Ци Исю заставил ее встать, а затем присмотрелся.
Обычно она любит носить свободные юбки, даже если они до талии, но не слишком узкие.
Сегодня я редко ношу обтягивающую талию юбку Люсянь. Основная причина в том, что крой этого платья подчеркивает мою талию.
Ци Гэнсю долго смотрел на него и смеялся: «Это платье хорошо сшито».
В гареме, кроме подражания, каждый на самом деле имеет свой смысл в переодевании.
Так же, как и Ли Фэй, она сознательно контролировала себя в последние несколько лет и, естественно, не такая уж толстая, но не осмеливается носить такую одежду.
Шэнь Чулю раньше не нравилась эта одежда, поэтому он не обращал на нее особого внимания. На первый взгляд, в таких одеждах он выглядел намного худее.
Шэнь Чулю остановился и сел в оцепенении.
«Что ты хочешь на свой день рождения в этом году?» — спросил Ци Исю.
«Почему ты вдруг спрашиваешь меня о моей наложнице? Все, что дает император, хорошо, и все это мне нравится». Сказал Шэнь Чулю.
Император улыбнулся: «Да, ладно. Я думал об этом, но церемонию дня рождения нужно активизировать».
Шэнь Чулю было все равно, он просто поблагодарил императора.
Неожиданно рано утром следующего дня она услышала стук.
«Что это делает?»
«Вернувшись к господину, император попросил МВД остаться снаружи. Они все окружены и не видят, что происходит внутри». Чи Су объяснил: «Это прямо между нашим дворцом Юфу и Цуюньсюань. Я не знаю, что происходит».
Шэнь Чулю поднял брови, подсознательно думая, что это связано с подарком, упомянутым императором, но если он не мог этого видеть, ему оставалось только терпеливо ждать.
Это действительно немного неожиданно.
Торопитесь, этот проект тоже торопится, поэтому в первый день марта умельцы из МВД заявили, что откроют дверь во дворце Юфу.
О, на улице цветут цветы, а я все еще взаперти. Это слишком ужасно.
(Конец этой главы)